登陆注册
26491600000031

第31章

I conceived these examples not ill suited to the question in hand, and the rather because therein we observe these great souls assaulted and tried by these two several ways, to resist the one without relenting, and to be shook and subjected by the other. It may be true that to suffer a man's heart to be totally subdued by compassion may be imputed to facility, effeminacy, and over-tenderness; whence it comes to pass that the weaker natures, as of women, children, and the common sort of people, are the most subject to it but after having resisted and disdained the power of groans and tears, to yield to the sole reverence of the sacred image of Valour, this can be no other than the effect of a strong and inflexible soul enamoured of and honouring masculine and obstinate courage. Nevertheless, astonishment and admiration may, in less generous minds, beget a like effect: witness the people of Thebes, who, having put two of their generals upon trial for their lives for having continued in arms beyond the precise term of their commission, very hardly pardoned Pelopidas, who, bowing under the weight of so dangerous an accusation, made no manner of defence for himself, nor produced other arguments than prayers and supplications; whereas, on the contrary, Epaminondas, falling to recount magniloquently the exploits he had performed in their service, and, after a haughty and arrogant manner reproaching them with ingratitude and injustice, they had not the heart to proceed any further in his trial, but broke up the court and departed, the whole assembly highly commending the high courage of this personage. --[Plutarch, How far a Man may praise Himself, c. 5.]

Dionysius the elder, after having, by a tedious siege and through exceeding great difficulties, taken the city of Reggio, and in it the governor Phyton, a very gallant man, who had made so obstinate a defence, was resolved to make him a tragical example of his revenge: in order whereunto he first told him, "That he had the day before caused his son and all his kindred to be drowned." To which Phyton returned no other answer but this: "That they were then by one day happier than he." After which, causing him to be stripped, and delivering him into the hands of the tormentors, he was by them not only dragged through the streets of the town, and most ignominiously and cruelly whipped, but moreover vilified with most bitter and contumelious language: yet still he maintained his courage entire all the way, with a strong voice and undaunted countenance proclaiming the honourable and glorious cause of his death; namely, for that he would not deliver up his country into the hands of a tyrant; at the same time denouncing against him a speedy chastisement from the offended gods. At which Dionysius, reading in his soldiers' looks, that instead of being incensed at the haughty language of this conquered enemy, to the contempt of their captain and his triumph, they were not only struck with admiration of so rare a virtue, but moreover inclined to mutiny, and were even ready to rescue the prisoner out of the hangman's hands, he caused the torturing to cease, and afterwards privately caused him to be thrown into the sea. --[Diod.

Sic., xiv. 29.]

Man (in good earnest) is a marvellous vain, fickle, and unstable subject, and on whom it is very hard to form any certain and uniform judgment.

For Pompey could pardon the whole city of the Mamertines, though furiously incensed against it, upon the single account of the virtue and magnanimity of one citizen, Zeno,--[Plutarch calls him Stheno, and also Sthemnus and Sthenis]-- who took the fault of the public wholly upon himself; neither entreated other favour, but alone to undergo the punishment for all: and yet Sylla's host, having in the city of Perugia --[Plutarch says Preneste, a town of Latium.]-- manifested the same virtue, obtained nothing by it, either for himself or his fellow-citizens.

And, directly contrary to my first examples, the bravest of all men, and who was reputed so gracious to all those he overcame, Alexander, having, after many great difficulties, forced the city of Gaza, and, entering, found Betis, who commanded there, and of whose valour in the time of this siege he had most marvellous manifest proof, alone, forsaken by all his soldiers, his armour hacked and hewed to pieces, covered all over with blood and wounds, and yet still fighting in the crowd of a number of Macedonians, who were laying on him on all sides, he said to him, nettled at so dear-bought a victory (for, in addition to the other damage, he had two wounds newly received in his own person), "Thou shalt not die, Betis, as thou dost intend; be sure thou shall suffer all the torments that can be inflicted on a captive." To which menace the other returning no other answer, but only a fierce and disdainful look; "What," says Alexander, observing his haughty and obstinate silence, "is he too stiff to bend a knee! Is he too proud to utter one suppliant word! Truly, I will conquer this silence; and if I cannot force a word from his mouth, I will, at least, extract a groan from his heart." And thereupon converting his anger into fury, presently commanded his heels to be bored through, causing him, alive, to be dragged, mangled, and dismembered at a cart's tail.--[Quintus Curtius, iv. 6. This act of cruelty has been doubted, notwithstanding the statement of Curtius.]-- Was it that the height of courage was so natural and familiar to this conqueror, that because he could not admire, he respected it the less? Or was it that he conceived valour to be a virtue so peculiar to himself, that his pride could not, without envy, endure it in another? Or was it that the natural impetuosity of his fury was incapable of opposition? Certainly, had it been capable of moderation, it is to be believed that in the sack and desolation of Thebes, to see so many valiant men, lost and totally destitute of any further defence, cruelly massacred before his eyes, would have appeased it: where there were above six thousand put to the sword, of whom not one was seen to fly, or heard to cry out for quarter; but, on the contrary, every one running here and there to seek out and to provoke the victorious enemy to help them to an honourable end. Not one was seen who, however weakened with wounds, did not in his last gasp yet endeavour to revenge himself, and with all the arms of a brave despair, to sweeten his own death in the death of an enemy. Yet did their valour create no pity, and the length of one day was not enough to satiate the thirst of the conqueror's revenge, but the slaughter continued to the last drop of blood that was capable of being shed, and stopped not till it met with none but unarmed persons, old men, women, and children, of them to carry away to the number of thirty thousand slaves.

同类推荐
热门推荐
  • 殿下独宠:废材神袛逆世

    殿下独宠:废材神袛逆世

    现代人穿来古代,修炼逆世,萌宠巨能吃,自己是丹药师,各种技能都会;他是世界上杀手殿堂排名第一殿堂的殿主,杀戮成性,但是遇上她后,宠到骨子里了。这是一篇宠文,期待来看。
  • 道陵尸经

    道陵尸经

    “人养尸”尸斗人。究竟是尸高一尺.还是魔高一丈。建文帝白勺陵墓所在何方,永乐帝的尸体落入谁手。鬼婴出世的真相竟是一伙人的晾天密谋。反清复明的背后竟是一个人的称帝美梦。
  • EXO之扑朔迷离

    EXO之扑朔迷离

    谢谢你,让我懂得什么是爱。--蓝若依下辈子我依然爱着你。--吴世勋谢谢你在怎么多人里选择了我。--鹿晗你是水我是鱼。离开你我就不能活。--朴灿烈。
  • 斓潇决

    斓潇决

    一步步的晋升就是为了在大陆的最顶端有自己的一片立足之地!说自己没有容貌,只能脱下面具以正清白!说自己没有用处,只能挥洒丹药!说自己没有跟班,空间内无所不有!如今站在大陆的最高点,却被个之前嫌弃自己的人拥入怀中……“请问抱够了吗?”“不够!娃还没有生!”问现如今还有多少如此不要脸的人?
  • 豪门之莫少的掌上妻

    豪门之莫少的掌上妻

    她,私生女,父辈一手遮天,她却“软弱无能”,人前她忍让讨好、伪装顺从,人后她肆意不羁、爱恨分明!他,身份神秘,商界帝王,翻手为云覆手为雨。人前他谪仙优雅,令人折服,人后他霸道凶残,仿若魔鬼,令人臣服!他们会有怎样的爱恨情仇?
  • 末世天罚之新生

    末世天罚之新生

    当末世到来,世界92%的人口都变成了吃人的丧尸,而幸存下来的人类和动物都变成了它们的食物,这是一个末世后幸存下来的人们为了生存下来的故事,也是几代人的故事,也是一个为了人类延续而奋斗的故事。没有人与人之间的阴谋,只有人类为了延续与丧尸的战争。
  • 天嫁良缘

    天嫁良缘

    叶家有女初长成,现代女法医意外穿越,化身古代版“女宋慈”遇上另类“包青天惩奸除恶、行侠仗义、书写别样的破案传奇……三从四德?本姑娘没听过,清规女戒?本姑娘没学过,琴棋书画?会听会看不会玩,女红刺绣?那是小女生干的,小女子的爱好嘛,没事背背唐诗,念念宋词,玩玩死人骨头……某男:“凰儿,嫁给我,可好?”某女:“聘礼呢?”某男:“整个刑部,可好?”某女:“本姑娘可不会什么三从四德。”某男:“为夫来遵守,可好。”某女:“那你嫁给我,可好?”
  • 回到三国的穿越者

    回到三国的穿越者

    赵兴成为徐闻县县长之子,他心中的抱负有多大?
  • 誓不再为仙

    誓不再为仙

    当剑刺进他的胸膛,血将衣裳染红时,他笑了,笑得温柔,笑的苦涩,眼神想柔水一般。霎时间,明月似乎都似乎成了他的陪衬……佛说:前世一千次的擦肩而过,换来今世的一次回眸。前世一千次的回眸,换来今世的一次相遇。前世一千次的相遇,换来今世的一次相知。前世的一千次相知,换来今生的一次相爱。既然上天注定我们在尘世里有一次相爱!那么,为何不给我们一个平凡的身份,让你我在茫茫人海中,注定不能相爱。在缘来缘去的传奇里,你我的伤心早已成定局……但愿我们下一世,都能是个平凡人。
  • 都市默示录

    都市默示录

    2013年,两次强规模太阳风暴爆发后,地球所有生物在强电磁场和高放射粒子照射下不同程度的产生了基因突变。少部分存在进化潜能的人类进化了,并获得了开启异能的钥匙。进化人的进化出现了两个方向——类人的【进化者】和类兽的【异化者】。世界一片动荡,没有了无线电波的便捷,基于电波的科技全部作废,人类的城市成为了一个个孤岛。所有生物再次站在了同一起跑线上。以生命为代价,地球上生物的多样性第一次如此丰富的呈现在原本主宰地球的人类面前。当人类统治地球的时代终结,幸存者们唯有遵循适者生存的丛林法则才能活下去。在新生物层出不穷的同时,各地的政府组织依然存在,并企图运用基因科技重振人类的辉煌。太阳风暴后的世界,究竟是一个什么样的世界?已完本《魔兽植物专家》,因为作者名不喜欢而换了个马甲。红章鱼出品,全本保证。