登陆注册
26491600000422

第422章

My imagination suggests to me one that is easy, and, since we must die, to be desired. The Roman tyrants thought they did, in a manner, give a criminal life when they gave him the choice of his death. But was not Theophrastus, that so delicate, so modest, and so wise a philosopher, compelled by reason, when he durst say this verse, translated by Cicero:

"Vitam regit fortuna, non sapientia?"

["Fortune, not wisdom, sways human life."--Cicero, Tusc. Quaes., V. 31.]

Fortune assists the facility of the bargain of my life, having placed it in such a condition that for the future it can be neither advantage nor hindrance to those who are concerned in me; 'tis a condition that I would have accepted at any time of my life; but in this occasion of trussing up my baggage, I am particularly pleased that in dying I shall neither do them good nor harm. She has so ordered it, by a cunning compensation, that they who may pretend to any considerable advantage by my death will, at the same time, sustain a material inconvenience. Death sometimes is more grievous to us, in that it is grievous to others, and interests us in their interest as much as in our own, and sometimes more.

In this conveniency of lodging that I desire, I mix nothing of pomp and amplitude--I hate it rather; but a certain plain neatness, which is oftenest found in places where there is less of art, and that Nature has adorned with some grace that is all her own:

"Non ampliter, sea munditer convivium."

["To eat not largely, but cleanly."--Nepos, Life of Atticus, c. 13]

"Plus salis quam sumptus."

["Rather enough than costly (More wit than cost)"--Nonius, xi. 19.]

And besides, 'tis for those whose affairs compel them to travel in the depth of winter through the Grisons country to be surprised upon the way with great inconveniences. I, who, for the most part, travel for my pleasure, do not order my affairs so ill. If the way be foul on my right hand, I turn on my left; if I find myself unfit to ride, I stay where I am; and, so doing, in earnest I see nothing that is not as pleasant and commodious as my own house. 'Tis true that I always find superfluity superfluous, and observe a kind of trouble even in abundance itself.

Have I left anything behind me unseen, I go back to see it; 'tis still on my way; I trace no certain line, either straight or crooked. --[Rousseau has translated this passage in his Emile, book v.]-- Do I not find in the place to which I go what was reported to me--as it often falls out that the judgments of others do not jump with mine, and that I have found their reports for the most part false--I never complain of losing my labour: I have, at least, informed myself that what was told me was not true.

I have a constitution of body as free, and a palate as indifferent, as any man living: the diversity of manners of several nations only affects me in the pleasure of variety: every usage has its reason. Let the plate and dishes be pewter, wood, or earth; my meat be boiled or roasted; let them give me butter or oil, of nuts or olives, hot or cold, 'tis all one to me; and so indifferent, that growing old, I accuse this generous faculty, and would wish that delicacy and choice should correct the indiscretion of my appetite, and sometimes soothe my stomach. When I have been abroad out of France and that people, out of courtesy, have asked me if I would be served after the French manner, I laughed at the question, and always frequented tables the most filled with foreigners.

I am ashamed to see our countrymen besotted with this foolish humour of quarrelling with forms contrary to their own; they seem to be out of their element when out of their own village: wherever they go, they keep to their own fashions and abominate those of strangers. Do they meet with a compatriot in Hungary? O the happy chance! They are henceforward inseparable; they cling together, and their whole discourse is to condemn the barbarous manners they see about them. Why barbarous, because they are not French? And those have made the best use of their travels who have observed most to speak against. Most of them go for no other end but to come back again; they proceed in their travel with vast gravity and circumspection, with a silent and incommunicable prudence, preserving themselves from the contagion of an unknown air. What I am saying of them puts me in mind of something like it I have at times observed in some of our young courtiers; they will not mix with any but men of their own sort, and look upon us as men of another world, with disdain or pity.

Put them upon any discourse but the intrigues of the court, and they are utterly at a loss; as very owls and novices to us as we are to them.

'Tis truly said that a well-bred man is a compound man. I, on the contrary, travel very much sated with our own fashions; I do not look for Gascons in Sicily; I have left enough of them at home; I rather seek for Greeks and Persians; they are the men I endeavour to be acquainted with and the men I study; 'tis there that I bestow and employ myself. And which is more, I fancy that I have met but with few customs that are not as good as our own; I have not, I confess, travelled very far; scarce out of the sight of the vanes of my own house.

As to the rest, most of the accidental company a man falls into upon the road beget him more trouble than pleasure; I waive them as much as I civilly can, especially now that age seems in some sort to privilege and sequester me from the common forms. You suffer for others or others suffer for you; both of them inconveniences of importance enough, but the latter appears to me the greater. 'Tis a rare fortune, but of inestimable solace; to have a worthy man, one of a sound judgment and of manners conformable to your own, who takes a delight to bear you company.

I have been at an infinite loss for such upon my travels. But such a companion should be chosen and acquired from your first setting out.

同类推荐
  • 万如禅师语录

    万如禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Lysistrata

    Lysistrata

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 本草经解

    本草经解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 纯阳真人浑成集

    纯阳真人浑成集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 十诵律毗尼序

    十诵律毗尼序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 都市之孤狼传奇

    都市之孤狼传奇

    孤傲少年,只为寻求心中那份孤独傲气,从此如同那银峰山的孤狼,毅然走上追寻内心声音的道路,且看他纵横都市的孤独之旅······
  • 一顾倾城之沐凌微光

    一顾倾城之沐凌微光

    在一系列打击下,重新开始的顾青澄在新的环境下力求过着平凡而简单的生活,校园里的小打小闹,也许是她以后最珍贵的回忆,再大的风浪,最终,她都会坚定地回到他身边……
  • 汉龙大陆

    汉龙大陆

    潘晓明身为乾王朝亡国七王子,中了“八卦克道符”,不能继续修炼,不能使用法力,形同废人,他的族人们被人任意羞辱、屠杀,他的师父被人杀死,而他却无能为力,他的仆人们——新唐僧师徒玄奘、猴大、猪二、沙三和十二生肖个个对他忠心耿耿,他的红颜知己们——绝色佳人白冰冰、师妹林雪妮、人鱼公主、师姐白洁、野蛮女孩、天界第一美女东方飘个个与他爱恨纠葛,他的敌人们——汉龙大帝、“龙都一霸”、不朽妖王、盖世三魔王、屠城精灵、日月大帝、九州神帝个个无比强大,时刻威胁着他的生命,他要为家人、族人、师父报仇,他要振兴昔日的第一家族,他要复兴乾王朝,他要做修真界第一人,直到有一天遇到了一个邋遢老头------
  • 洛克王国成长历险记

    洛克王国成长历险记

    我是一个骨灰级小洛克,但是父母不让我玩电脑,有一天,我在家偷偷玩电脑的时候,电脑炸了,我去了洛克王国。
  • 异界仙旅

    异界仙旅

    富家宅男穿越到异界,本想安逸一生,然而家族破落,注定他的崛起。就算是自行消耗灵气的灵根,却毅然踏进漫漫的求仙路。且看他如何开辟一条属于自己的修仙之路,神挡杀神,佛挡杀佛。动人的生命,精彩的世界纷纷呈现。善恶自在我心,谁敢遑论?当他坐在神的殿堂,天地万物,皆惶恐俯首。(内容纯属虚构,请勿模仿)
  • 问君归期

    问君归期

    《琅琊榜》电视剧的现言版同人文,涉及豪门世家权谋斗争,但冰雪消融后,洒向人间都是爱……想给江左梅郎一个除了沙场英魂以外的结局,想给霓凰郡主一份除了孤单守候以外的感情。为了满足个人恶趣味,完全改了海大的时代和背景,万分抱歉。我是一辈子要守着一个人的心的。从我情窦初开,到今时今日,那颗心,从来都和我的心共生在一起,如一莲托生,至死方休。
  • 妃本祸水:皇叔哪里逃

    妃本祸水:皇叔哪里逃

    前世,月轻染一直知道自己是个炮灰,为了不被炮灰,她努力做到远离女主、远离男主、远离剧情,却还是在伟大女主的算计下死翘翘,而且比原著更惨!重生而来,月轻染明白了一个道理“男主靠征服天下来征服女主,女主靠征服男主来征服天下”想要逆袭?想要女主偿命?很简单,去征服男主吧!只要男主喜欢你,一切皆有可能。更有万能金手指系统大人鼎力相助,逆袭?不就那回事么!于是,月轻染抱着这种心态,开始了征服男主大人的不归路。【腹黑妖孽男pk重生装B女,大宠小虐,伪养成,伪叔侄,本文一对一,欢迎跳坑!】
  • 妻势汹汹

    妻势汹汹

    【本文纯属虚构,请勿模仿】别人穿越非后即妃,唯她云端却成为乔府倍受冷落的大少奶奶。婆婆不疼,妯娌不爱,好不容易相公死而复生,偏偏又引得小三纠缠不止。她欲脱身而去,却奈何生若浮云,不能逆风而动,放荡不羁的三叔、腹黑专情的相公、神秘妖孽的九王……每人都有神秘背景,却偏与她纠纠缠缠。待雨停风住,她又该云归何处?!
  • 超级狂徒

    超级狂徒

    莎士比亚说:因为她生得美丽,所以被男人追求;因为她是女人,所以被男人俘获,林枫,一个毫无是处的痞子,却因为一场荒唐意外进入了黑道,不过,有妞不泡,大义不道!人不风流枉少年一向是林枫的座右铭,且看,一代龙帮王者林枫,是如何玩转人生,游戏人间。
  • 殷阳神探

    殷阳神探

    一个名侦探拥有阴阳眼的名侦探殷阳,开启他的不非凡的旅程