登陆注册
26491800000130

第130章

This ceremony is repeated four or five times, and averts the imminent danger of death. In Tonga it was believed that if any one fed himself with his own hands after touching the sacred person of a superior chief or anything that belonged to him, he would swell up and die; the sanctity of the chief, like a virulent poison, infected the hands of his inferior, and, being communicated through them to the food, proved fatal to the eater. A commoner who had incurred this danger could disinfect himself by performing a certain ceremony, which consisted in touching the sole of a chief's foot with the palm and back of each of his hands, and afterwards rinsing his hands in water. If there was no water near, he rubbed his hands with the juicy stem of a plantain or banana. After that he was free to feed himself with his own hands without danger of being attacked by the malady which would otherwise follow from eating with tabooed or sanctified hands. But until the ceremony of expiation or disinfection had been performed, if he wished to eat he had either to get some one to feed him, or else to go down on his knees and pick up the food from the ground with his mouth like a beast. He might not even use a toothpick himself, but might guide the hand of another person holding the toothpick. The Tongans were subject to induration of the liver and certain forms of scrofula, which they often attributed to a failure to perform the requisite expiation after having inadvertently touched a chief or his belongings. Hence they often went through the ceremony as a precaution, without knowing that they had done anything to call for it. The king of Tonga could not refuse to play his part in the rite by presenting his foot to such as desired to touch it, even when they applied to him at an inconvenient time. A fat unwieldy king, who perceived his subjects approaching with this intention, while he chanced to be taking his walks abroad, has been sometimes seen to waddle as fast as his legs could carry him out of their way, in order to escape the importunate and not wholly disinterested expression of their homage. If any one fancied he might have already unwittingly eaten with tabooed hands, he sat down before the chief, and, taking the chief's foot, pressed it against his own stomach, that the food in his belly might not injure him, and that he might not swell up and die. Since scrofula was regarded by the Tongans as a result of eating with tabooed hands, we may conjecture that persons who suffered from it among them often resorted to the touch or pressure of the king's foot as a cure for their malady. The analogy of the custom with the old English practice of bringing scrofulous patients to the king to be healed by his touch is sufficiently obvious, and suggests, as I have already pointed out elsewhere, that among our own remote ancestors scrofula may have obtained its name of the King's Evil, from a belief, like that of the Tongans, that it was caused as well as cured by contact with the divine majesty of kings.

In New Zealand the dread of the sanctity of chiefs was at least as great as in Tonga. Their ghostly power, derived from an ancestral spirit, diffused itself by contagion over everything they touched, and could strike dead all who rashly or unwittingly meddled with it. For instance, it once happened that a New Zealand chief of high rank and great sanctity had left the remains of his dinner by the wayside. A slave, a stout, hungry fellow, coming up after the chief had gone, saw the unfinished dinner, and ate it up without asking questions. Hardly had he finished when he was informed by a horror-stricken spectator that the food of which he had eaten was the chief's. I knew the unfortunate delinquent well. He was remarkable for courage, and had signalised himself in the wars of the tribe, but no sooner did he hear the fatal news than he was seized by the most extraordinary convulsions and cramp in the stomach, which never ceased till he died, about sundown the same day. He was a strong man, in the prime of life, and if any pakeha [European] freethinker should have said he was not killed by the tapu of the chief, which had been communicated to the food by contact, he would have been listened to with feelings of contempt for his ignorance and inability to understand plain and direct evidence. This is not a solitary case. A Maori woman having eaten of some fruit, and being afterwards told that the fruit had been taken from a tabooed place, exclaimed that the spirit of the chief, whose sanctity had been thus profaned, would kill her. This was in the afternoon, and next day by twelve o'clock she was dead. A Maori chief's tinder-box was once the means of killing several persons; for, having been lost by him, and found by some men who used it to light their pipes, they died of fright on learning to whom it had belonged. So, too, the garments of a high New Zealand chief will kill any one else who wears them. A chief was observed by a missionary to throw down a precipice a blanket which he found too heavy to carry. Being asked by the missionary why he did not leave it on a tree for the use of a future traveller, the chief replied that it was the fear of its being taken by another which caused him to throw it where he did, for if it were worn, his tapu (that is, his spiritual power communicated by contact to the blanket and through the blanket to the man) would kill the person. For a similar reason a Maori chief would not blow a fire with his mouth; for his sacred breath would communicate its sanctity to the fire, which would pass it on to the pot on the fire, which would pass it on to the meat in the pot, which would pass it on to the man who ate the meat, which was in the pot, which stood on the fire, which was breathed on by the chief; so that the eater, infected by the chief's breath conveyed through these intermediaries, would surely die.

同类推荐
热门推荐
  • 卧龙在灵界

    卧龙在灵界

    本书以凡人修仙传一书为背景,以众多武侠人物为模型,纯粹自娱自乐,不用于商业用途,想看的同学可以一起分享~
  • 君心倾覆:王的傲世皇妃

    君心倾覆:王的傲世皇妃

    云默殇,清澜山掌门的天才弟子,被自家师兄妹所迫害,一朝重生,成了小小知府中最不受宠的嫡长女,但是,天生狂傲的她怎么可能屈服!没了高高在上的身份如何?没了灵力成为废物又如何?她云默殇从不是亲言放弃的主,杀生之仇还是灭族之恨她会一个一个讨回来!
  • 鲜妻留步:总裁买一送二

    鲜妻留步:总裁买一送二

    "重活一世,苏白发誓不虐死渣男贱女绝不罢休。怒整白莲花,她不要脸她就把她里子都撕完!恶搞渣贱男,他不要脸她给他打的啪啪的!只是……渣男贱女合体绑架她?真是胆儿够肥了,她堂堂苏家大小姐也是他们能动的!然而不待她出手,某男竟翩翩而至,“媳妇,打他们我怕脏了你的手。”苏白怒,“谁是你媳妇!”某男笑的阴险,随手掏出两本结婚证。苏白懵了,“我特么啥时候结的婚?”"--情节虚构,请勿模仿
  • 明眸浅笑

    明眸浅笑

    “嘿,顾筱然。“她看着那个人,处于娱乐圈顶端的人。“嘿,顾筱然。”他看着那个人,处于娱乐圈最低端的人。报纸上。天后顾筱然死了!花瓶顾筱然苏醒了!天后顾筱然在花瓶身上苏醒。“你们所有人等着,我会好好利用这幅身躯。”她低吼着。十年后。她依旧是那个她。她闭上眼,如十年前一样,只身坠入大海。
  • 恨行之道

    恨行之道

    也许是命运注定,她逆世穿越到这只为他,笑看生死情缘。独自伤悲。也许是命运注定,他出现在世上只为她,却看多少离人,忧自流泪。
  • 绝世轻舞之天才大小姐

    绝世轻舞之天才大小姐

    她是至高无上的神女,他是人人憎恨的魔尊,神界大乱,她逃去凡间,不料遇见了他。“小家伙,你要逃去哪呢?”“没有啊,我只是看看太阳,,,看看太阳”
  • 沁爱

    沁爱

    心心相映,永不分离。即使我们不在同一空间不在同一时间你要相信我们心一直在一起。
  • 沙之都

    沙之都

    沙之般的城市终结会陨,你会后悔么?!你不知道谁会是下一个
  • 惑乱邪王心

    惑乱邪王心

    皇帝老儿赐婚,王后却是个地地道道无盐女,且还是个哑巴!哼!女戒典范又怎样?别看王爷玩世不恭,她略施手段,王爷还不乖乖拜服。可……身份揭穿,王后看你哪里逃!
  • 信仰穿越

    信仰穿越

    一个无所不能的玉佩,开启了铁血少年的装逼之旅。任你敌人在厉害,老子有玉佩,干不过你直接来个原子弹,看谁先死!金钱?在我这里就和纸没有区别。美女?每个世界的女主都是我的。哈哈哈!一条装逼之路,一条巅峰之路!第一个世界:爱情公寓第二个世界:三国演义…………