登陆注册
26491800000169

第169章

This officer first cuts off his legs and arms at the joints, and lastly he cuts off his head; after which the head of the officer is struck off. All the potentates retire from the encampment, in order not to witness his death. It is my duty to remain and witness his death, and to mark the place where the head and arms have been deposited by the two great chiefs, the enemies of the Matiamvo. They also take possession of all the property belonging to the deceased monarch and his family, which they convey to their own residence. I then provide for the funeral of the mutilated remains of the late Matiamvo, after which I retire to his capital and proclaim the new government. I then return to where the head, legs, and arms have been deposited, and, for forty slaves, I ransom them, together with the merchandise and other property belonging to the deceased, which I give up to the new Matiamvo, who has been proclaimed. This is what has happened to many Matiamvos, and what must happen to the present one.

It appears to have been a Zulu custom to put the king to death as soon as he began to have wrinkles or grey hairs. At least this seems implied in the following passage written by one who resided for some time at the court of the notorious Zulu tyrant Chaka, in the early part of the nineteenth century: The extraordinary violence of the king's rage with me was mainly occasioned by that absurd nostrum, the hair oil, with the notion of which Mr. Farewell had impressed him as being a specific for removing all indications of age. From the first moment of his having heard that such a preparation was attainable, he evinced a solicitude to procure it, and on every occasion never forgot to remind us of his anxiety respecting it; more especially on our departure on the mission his injunctions were particularly directed to this object. It will be seen that it is one of the barbarous customs of the Zoolas in their choice or election of their kings that he must neither have wrinkles nor grey hairs, as they are both distinguishing marks of disqualification for becoming a monarch of a warlike people. It is also equally indispensable that their king should never exhibit those proofs of having become unfit and incompetent to reign; it is therefore important that they should conceal these indications so long as they possibly can. Chaka had become greatly apprehensive of the approach of grey hairs; which would at once be the signal for him to prepare to make his exit from this sublunary world, it being always followed by the death of the monarch. The writer to whom we are indebted for this instructive anecdote of the hair oil omits to specify the mode in which a grey-haired and wrinkled Zulu chief used to make his exit from this sublunary world; but on analogy we may conjecture that he was killed.

The custom of putting kings to death as soon as they suffered from any personal defect prevailed two centuries ago in the Caffre kingdom of Sofala.

We have seen that these kings of Sofala were regarded as gods by their people, being entreated to give rain or sunshine, according as each might be wanted.

Nevertheless a slight bodily blemish, such as the loss of a tooth, was considered a sufficient cause for putting one of these god-men to death, as we learn from the following passage of an old Portuguese historian: It was formerly the custom of the kings of this land to commit suicide by taking poison when any disaster or natural physical defect fell upon them, such as impotence, infectious disease, the loss of their front teeth, by which they were disfigured, or any other deformity or affliction. To put an end to such defects they killed themselves, saying that the king should be free from any blemish, and if not, it was better for his honour that he should die and seek another life where he would be made whole, for there everything was perfect.

But the Quiteve (king) who reigned when I was in those parts would not imitate his predecessors in this, being discreet and dreaded as he was; for having lost a front tooth he caused it to be proclaimed throughout the kingdom that all should be aware that he had lost a tooth and should recognise him when they saw him without it, and if his predecessors killed themselves for such things they were very foolish, and he would not do so; on the contrary, he would be very sorry when the time came for him to die a natural death, for his life was very necessary to preserve his kingdom and defend it from his enemies; and he recommended his successors to follow his example.

The king of Sofala who dared to survive the loss of his front tooth was thus a bold reformer like Ergamenes, king of Ethiopia. We may conjecture that the ground for putting the Ethiopian kings to death was, as in the case of the Zulu and Sofala kings, the appearance on their person of any bodily defect or sign of decay; and that the oracle which the priests alleged as the authority for the royal execution was to the effect that great calamities would result from the reign of a king who had any blemish on his body; just as an oracle warned Sparta against a lame reign, that is, the reign of a lame king. It is some confirmation of this conjecture that the kings of Ethiopia were chosen for their size, strength, and beauty long before the custom of killing them was abolished. To this day the Sultan of Wadai must have no obvious bodily defect, and the king of Angoy cannot be crowned if he has a single blemish, such as a broken or a filed tooth or the scar of an old wound. According to the Book of Acaill and many other authorities no king who was afflicted with a personal blemish might reign over Ireland at Tara. Hence, when the great King Cormac Mac Art lost one eye by an accident, he at once abdicated.

同类推荐
热门推荐
  • 英译漫谈及“花儿”译赏

    英译漫谈及“花儿”译赏

    本书对英汉两种语言的特点进行了比较,就英译汉常用方法与技巧、不同文体的翻译进行了漫谈。有汉译英诗歌(34首)的对照赏析,更有西部民歌“花儿”的(130首)的翻译欣赏。
  • 六相

    六相

    茹毛北俱,上古遗宫。功参北斗,造化洪炉。依天极而换日月,镇一隅而掌乾坤。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,天龙承神君之志。九州欲乱,正魔分驰。荒丘截阴山之北,酒客引风云之会。魔师陆君之神采,对空怀吟;逍遥书生之懿范,袖手河山。披荆棘,望路南,千嶂巍峨雄视,颍川激湍碍阻。盈虚有数,谁悲失路之人;萍水相逢,尽是他乡之客。俨骖騑于上路,斩大圣于崇阿。临丹霞之绝渚,得鬼泣之天书……丹红弱冠,幸承恩于创世;有怀作笔,是所望于群公。敢竭鄙怀,恭疏短引;请洒潘江,金玉斧正。
  • 爱,并不易

    爱,并不易

    不是所有的爱情都那么容易,爱情总是要经历艰险苦难。
  • 一本书读通中国未解之谜

    一本书读通中国未解之谜

    本书以知识性和趣味性为宗旨,全方位、多角度地展示各领域最有研究价值、最具探索意义和最为人们所关注的多个中国未解之谜,分为远古文明、历史悬案、帝王之迷、军事谜团、文物寻踪、奇域奇俗、自然玄奇、文化迷踪、科学探索等10个部分,生动剖析了这些谜团背后隐藏的真相与玄疑。虽然这些中国未解之谜目前还没有完美的答案,但是却能够激发人们的好奇心,让人类的想象力更好地挑战极限、探索未来。
  • 嘿,好久不见,再也不见

    嘿,好久不见,再也不见

    戚栩与邢宇跨越两国的爱恋纠葛,冥冥中好像另一个前世转生的印记。你相信有前世吗,你相信前世的我们就遇见了吗?是不是隔再远都会遇见,然后相互折磨。嘿,好久不见,还是再也不见。。。
  • 浩荡皇途

    浩荡皇途

    老皇帝洛炎去世时,陪伴他的只有二十皇子洛明和二十皇子的第三个儿子洛水,那时候洛水刚刚三岁.历经三十余载,洛水终于击败所有对手,成为一代帝君...
  • 上古世纪:幽灵王

    上古世纪:幽灵王

    两千年前神与英雄之战导致原大陆封印,种族大迁徙。两千年后的今天,原大陆封印松动,东西大陆上的各个种族目光再次聚集原大陆。阴谋!野心!贪婪!欲望!一切都为了得到神之庭院内的神秘力量。南海渔村少年觉醒第三天赋失败,被死亡之神的仆人种下死亡之种成为天谴复仇者。为寻找失踪父亲的下落扬帆出海,战海盗,斗海兽,开辟新航路,最终找到了吞噬父亲灵魂的幽灵船。然而这一切仅仅只是个开始……
  • 系统之女神之路

    系统之女神之路

    她,貌美如花,但是却是个3级残废(注:就是说学习.技术不会但她才艺唱歌跳舞打分75)。一次偶然,遇见了系统,从此走上了成神这条不归路。╮(╯▽╰)╭
  • 重生之掠心夺爱

    重生之掠心夺爱

    善良敏感的夏墨莲,被别有用心的好友将自己痴恋的男孩抢去。郁郁中因美丽的外表被商业联姻给了出身上流社会的花心美男。因病去世回到自己十岁那年,夏墨莲决定不要再轻易放弃,和初恋男孩再续前缘是唯一心愿。只是前世联姻对象这世居然提前出现还爱上自己,初恋男孩竟也提前目光灼灼,分散四处的桃花慢慢挨个出现。这可如何是好?真是满腹惆怅......
  • 殊途不殇

    殊途不殇

    她为季家嫡女,却被自己最信任的人所杀,从此蜕变为冥界鬼君,载人生死,然而却是一直在为别人牵红线?他为鬼界冥王,却在她头一天任期鬼君之职将所有事务全都甩给了她,逍遥万年,却是一直在默默守护。万年的关注,什么在悄悄萌发……