登陆注册
26491800000177

第177章

Such were the duties and privileges of the Siamese King Hop down to about the middle of the nineteenth century or later. Under the reign of the late enlightened monarch this quaint personage was to some extent both shorn of the glories and relieved of the burden of his office. He still watches, as of old, the Brahmans rushing through the air in a swing suspended between two tall masts, each some ninety feet high; but he is allowed to sit instead of stand, and, although public opinion still expects him to keep his right foot on his left knee during the whole of the ceremony, he would incur no legal penalty were he, to the great chagrin of the people, to put his weary foot to the ground. Other signs, too, tell of the invasion of the East by the ideas and civilisation of the West. The thoroughfares that lead to the scene of the performance are blocked with carriages: lamp-posts and telegraph posts, to which eager spectators cling like monkeys, rise above the dense crowd; and, while a tatterdemalion band of the old style, in gaudy garb of vermilion and yellow, bangs and tootles away on drums and trumpets of an antique pattern, the procession of barefooted soldiers in brilliant uniforms steps briskly along to the lively strains of a modern military band playing Marching through Georgia.

On the first day of the sixth month, which was regarded as the beginning of the year, the king and people of Samarcand used to put on new clothes and cut their hair and beards. Then they repaired to a forest near the capital where they shot arrows on horseback for seven days. On the last day the target was a gold coin, and he who hit it had the right to be king for one day. In Upper Egypt on the first day of the solar year by Coptic reckoning, that is, on the tenth of September, when the Nile has generally reached its highest point, the regular government is suspended for three days and every town chooses its own ruler. This temporary lord wears a sort of tall fool's cap and a long flaxen beard, and is enveloped in a strange mantle. With a wand of office in his hand and attended by men disguised as scribes, executioners, and so forth, he proceeds to the Governor's house. The latter allows himself to be deposed; and the mock king, mounting the throne, holds a tribunal, to the decisions of which even the governor and his officials must bow. After three days the mock king is condemned to death; the envelope or shell in which he was encased is committed to the flames, and from its ashes the Fellah creeps forth. The custom perhaps points to an old practice of burning a real king in grim earnest. In Uganda the brothers of the king used to be burned, because it was not lawful to shed the royal blood.

The Mohammedan students of Fez, in Morocco, are allowed to appoint a sultan of their own, who reigns for a few weeks, and is known as Sultan t-tulba, the Sultan of the Scribes. This brief authority is put up for auction and knocked down to the highest bidder. It brings some substantial privileges with it, for the holder is freed from taxes thenceforward, and he has the right of asking a favour from the real sultan. That favour is seldom refused; it usually consists in the release of a prisoner. Moreover, the agents of the student-sultan levy fines on the shopkeepers and householders, against whom they trump up various humorous charges. The temporary sultan is surrounded with the pomp of a real court, and parades the streets in state with music and shouting, while a royal umbrella is held over his head. With the so-called fines and free-will offerings, to which the real sultan adds a liberal supply of provisions, the students have enough to furnish forth a magnificent banquet; and altogether they enjoy themselves thoroughly, indulging in all kinds of games and amusements. For the first seven days the mock sultan remains in the college; then he goes about a mile out of the town and encamps on the bank of the river, attended by the students and not a few of the citizens. On the seventh day of his stay outside the town he is visited by the real sultan, who grants him his request and gives him seven more days to reign, so that the reign of the Sultan of the Scribes nominally lasts three weeks. But when six days of the last week have passed the mock sultan runs back to the town by night. This temporary sultanship always falls in spring, about the beginning of April. Its origin is said to have been as follows. When Mulai Rasheed II. was fighting for the throne in 1664 or 1665, a certain Jew usurped the royal authority at Taza. But the rebellion was soon suppressed through the loyalty and devotion of the students. To effect their purpose they resorted to an ingenious stratagem. Forty of them caused themselves to be packed in chests which were sent as a present to the usurper.

In the dead of night, while the unsuspecting Jew was slumbering peacefully among the packing-cases, the lids were stealthily raised, the brave forty crept forth, slew the usurper, and took possession of the city in the name of the real sultan, who, to mark his gratitude for the help thus rendered him in time of need, conferred on the students the right of annually appointing a sultan of their own. The narrative has all the air of a fiction devised to explain an old custom, of which the real meaning and origin had been forgotten.

同类推荐
  • 有酒十章

    有酒十章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 送徐大夫赴南海

    送徐大夫赴南海

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 参同直指

    参同直指

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说阿耨风经

    佛说阿耨风经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 梁皇宝卷

    梁皇宝卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 许你,倾城

    许你,倾城

    红颜可叹,她笑点山水,醉卧江山,行走于富贵之间。玉指拂花,却让人想起了一佳人的传奇一生,如花般娇嫩,却不易折。那世,为他尽饮毒酒;你说,我们彼此,定要守的天下,你便带我看尽满城繁花。有一女子,立于花前树下,笑看世事流转,绝美的脸上始终浅笑。你可知此是何地?这是往生之处。她淡然回答。你究竟在看什么?我所爱的人,爱我的人……如今都过得很好。话毕,一阵清风吹过,原地早已经没有了谁的影子。
  • 幻界青狐

    幻界青狐

    白帆获得了一件神器,可以在洪荒与地球之间自由穿越,秉承着安全第一的原则,他找了个山洞,然后闭关修炼,准备在千年之后——继续低调做人,然后想办法拜个好师傅。没办法,洪荒就是这个样子,千年小妖也就是一只大号杂鱼,拜师都不一定有人肯收。只是突然之间,他可以穿越的世界又多了一个,那就是——多元宇宙。这下,总算可以愉快的装逼了……
  • 说说那几年

    说说那几年

    我喜欢你已有七年我爱上你不过瞬间你爱不爱我我不知道只愿你能够回头看我一眼哪怕一眼我本不是软脚虾为何兄弟要如此待我在这世界上软弱就要被打那么我就组建自己的势力和你们一决高下
  • 《极品天王教师》

    《极品天王教师》

    从修真世界归来,陈郁却发现自己在现实世界不过做了一场梦,梦醒,自己摇身一变成了独一无二的修真者!在修真世界一直是战五渣的陈郁,在现代都市里,发现自己简直无所不能,逆袭白富美什么的,真心不要太容易!
  • 沙漠有点儿田

    沙漠有点儿田

    多疑的齐大王,愚忠的田守业,暴燥好强的哥哥们,更有虎视眈眈的蛮族人,虽然田府上下都很疼爱田丹,但最让她受不了的就是只不过一封密信,就让父亲与家将消失得无影无踪了,剩下全府的孤女寡母面对未知的蛮荒大漠,幸好田丹历经近千年拼杀出来的超强武力终于派上了用场,田丹觉得不管是在哪儿,唯有拳头硬才能赢得别人的尊重。
  • 营造法式与江南建筑

    营造法式与江南建筑

    中国人用科学的方法研究古代建筑是从中国营造学社建立后逐渐展开的。从中国营造学社名称看,其“营造”两字即取自于宋代的《营造法式》,因此也可以说,近代中国人对中国古代建筑的研究首先是从关注《营造法式》开始的。中国营造学社所创立的以实物与文献相互印证的科学方法和所取得的大量实证性成果,为中国建筑史的系统研究奠定了学术基础。虽然作为一个民间学术团体的中国营造学社于1946年无声地消失了,但它影响广泛而深远,其余波至今仍影响着中国古代建筑史的研究和文物建筑保护。在进入20世纪80年代以后,中国古代建筑史的研究视野得到了前所未有的拓展,多学科的关注和各类研究成果的不断出现,把中国建筑史研究推向了新的阶段。
  • 专属约定:早安,我的竹马

    专属约定:早安,我的竹马

    “十岁那年,愿望是娶安伊槿为妻,只是对她有好感,不知道什么是爱。”“十二岁,安伊槿被欺负,想变强,然后娶她为妻。”“十五岁,知道什么是爱了,真的想娶安伊槿为妻。”“二十岁,安伊槿父母双亡,她无依无靠,我要娶安伊槿为妻。”“二十五岁,我一定要娶安伊槿为妻。”……苏宸单膝跪地,抬眸望着安伊槿:“安伊槿小姐,我想娶你了十五年,爱你了十年,我会竭尽一切对你好,所以,你愿意嫁给我吗?”
  • 找个傻瓜来爱我

    找个傻瓜来爱我

    才貌双全的中学女教师程意菌,十年不变痴爱着陆大少陆云松,而陆云松早已忘记旧情,新欢不绝。女主角为报复陆大少薄情负心,下嫁陆家二少陆小七,虽然陆小七相貌堂堂仪表不凡,但是个傻子。这负气一嫁,傻子小七带给程意菌的将是万丈深渊,还是绝处缝生?
  • 幻蚁

    幻蚁

    某个现代渣男因渣事做绝,遭天谴之灾!故事要从头说起…
  • 烟花末散

    烟花末散

    第一次睡醒,发现亲爱的老妈与闺密的老妈对换了。第二次睡醒,发现自己回到了几个月之前。这样下去还得了!!!!!于是许沐汐拼命寻找怎样让她自己不睡觉。