登陆注册
26491800000202

第202章

The worship of Adonis was practised by the Semitic peoples of Babylonia and Syria, and the Greeks borrowed it from them as early as the seventh century before Christ. The true name of the deity was Tammuz: the appellation of Adonis is merely the Semitic Adon, lord, a title of honour by which his worshippers addressed him. But the Greeks through a misunderstanding converted the title of honour into a proper name. In the religious literature of Babylonia Tammuz appears as the youthful spouse or lover of Ishtar, the great mother goddess, the embodiment of the reproductive energies of nature. The references to their connexion with each other in myth and ritual are both fragmentary and obscure, but we gather from them that every year Tammuz was believed to die, passing away from the cheerful earth to the gloomy subterranean world, and that every year his divine mistress journeyed in quest of him to the land from which there is no returning, to the house of darkness, where dust lies on door and bolt. During her absence the passion of love ceased to operate: men and beasts alike forgot to reproduce their kinds: all life was threatened with extinction. So intimately bound up with the goddess were the sexual functions of the whole animal kingdom that without her presence they could not be discharged. A messenger of the great god Ea was accordingly despatched to rescue the goddess on whom so much depended. The stern queen of the infernal regions, Allatu or Eresh-Kigal by name, reluctantly allowed Ishtar to be sprinkled with the Water of Life and to depart, in company probably with her lover Tammuz, that the two might return together to the upper world, and that with their return all nature might revive.

Laments for the departed Tammuz are contained in several Babylonian hymns, which liken him to plants that quickly fade. He is A tamarisk that in the garden has drunk no water, Whose crown in the field has brought forth no blossom.

A willow that rejoiced not by the watercourse, A willow whose roots were torn up.

A herb that in the garden had drunk no water.

His death appears to have been annually mourned, to the shrill music of flutes, by men and women about midsummer in the month named after him, the month of Tammuz. The dirges were seemingly chanted over an effigy of the dead god, which was washed with pure water, anointed with oil, and clad in a red robe, while the fumes of incense rose into the air, as if to stir his dormant senses by their pungent fragrance and wake him from the sleep of death. In one of these dirges, inscribed Lament of the Flutes for Tammuz, we seem still to hear the voices of the singers chanting the sad refrain and to catch, like far-away music, the wailing notes of the flutes:

At his vanishing away she lifts up a lament, 'Oh my child!' at his vanishing away she lifts up a lament;

'My Damu!' at his vanishing away she lifts up a lament.

'My enchanter and priest!' at his vanishing away she lifts up a lament, At the shining cedar, rooted in a spacious place, In Eanna, above and below, she lifts up a lament.

Like the lament that a house lifts up for its master, lifts she up a lament, Like the lament that a city lifts up for its lord, lifts she up a lament.

Her lament is the lament for a herb that grows not in the bed, Her lament is the lament for the corn that grows not in the ear.

Her chamber is a possession that brings not forth a possession, A weary woman, a weary child, forspent.

Her lament is for a great river, where no willows grow, Her lament is for a field, where corn and herbs grow not.

Her lament is for a pool, where fishes grow not.

Her lament is for a thickest of reeds, where no reeds grow.

Her lament is for woods, where tamarisks grow not.

Her lament is for a wilderness where no cypresses (?) grow.

Her lament is for the depth of a garden of trees, where honey and wine grow not.

Her lament is for meadows, where no plants grow.

Her lament is for a palace, where length of life grows not.

The tragical story and the melancholy rites of Adonis are better known to us from the descriptions of Greek writers than from the fragments of Babylonian literature or the brief reference of the prophet Ezekiel, who saw the women of Jerusalem weeping for Tammuz at the north gate of the temple.

Mirrored in the glass of Greek mythology, the oriental deity appears as a comely youth beloved by Aphrodite. In his infancy the goddess hid him in a chest, which she gave in charge to Persephone, queen of the nether world. But when Persephone opened the chest and beheld the beauty of the babe, she refused to give him back to Aphrodite, though the goddess of love went down herself to hell to ransom her dear one from the power of the grave. The dispute between the two goddesses of love and death was settled by Zeus, who decreed that Adonis should abide with Persephone in the under world for one part of the year, and with Aphrodite in the upper world for another part. At last the fair youth was killed in hunting by a wild boar, or by the jealous Ares, who turned himself into the likeness of a boar in order to compass the death of his rival. Bitterly did Aphrodite lament her loved and lost Adonis.

In this form of the myth, the contest between Aphrodite and Persephone for the possession of Adonis clearly reflects the struggle between Ishtar and Allatu in the land of the dead, while the decision of Zeus that Adonis is to spend one part of the year under ground and another part above ground is merely a Greek version of the annual disappearance and reappearance of Tammuz.

同类推荐
  • 通玄真经注

    通玄真经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阿难七梦经

    阿难七梦经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 李星沅日记选录

    李星沅日记选录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • ON FISTULAE

    ON FISTULAE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Lysistrata

    Lysistrata

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 星光熠熠之鹿晗的金牌助理

    星光熠熠之鹿晗的金牌助理

    他是她是十八岁那年看过一眼,便记在心里的人,四年后,她来到了他在的城市,机缘巧合下竟成了他的助理,做他助理学会的第一件事,就是不要妄想自己得不倒的东西,第二件事就是对他不要抱有期望,连幻想都不要有才有可能在他身边待得长久。所以为了留在他身边,她强迫自己把感情埋在心底,就这样不知不觉十二年,一开始得几年她也会难受,也会半夜自己抱着被子哭的窒息,但后来就麻木了。十二年里,她看着鹿晗从人气偶像到天王巨星,成为娱乐圈里程碑一样的神话.而他们之间的距离也越拉越远....【第一次写文,写的不好的地方,宝宝们见谅,本人是鹿饭噢为所有鹿家人写的,愿来的家人都能在文里找到自己的影子】
  • 初入青春游戏

    初入青春游戏

    青春这场游戏,不管你想不想参与,你都绝对逃不过。在这场全民参与的游戏当中,每个人都是主角,但是,主角就能掌控命运吗?答案是:并不是!那么初入青春游戏的十五岁少年少女们能够过五关斩六将,取得最后胜利的果实吗?‘’作者你怎么看!‘’‘’我选择狗带!‘’
  • 转过身重爱(明天我要嫁给你系列)

    转过身重爱(明天我要嫁给你系列)

    歌曲里面唱——我已经相信有些人我永远不必等,所以我明白在灯火阑珊处为什么会哭;我愿意试着了解,从此以后拥挤的房间一个人的心有多孤独。人们总会努力去忘记那些让自己伤心或难堪的回忆,但往往适得其反。越是想忘,却记得愈发的清楚。如果在自己人生的轨迹里画一个圆,我们就会不由自主地将自己规矩其中,沿着那个圆往前走,所以走着走着便发现,终究有一日还是要走回原点去。
  • 令人讨厌的他

    令人讨厌的他

    她,从小和爷爷一起长大深深的喜爱着这个她生活的城市和戏剧。命运却写给她一个十聋九哑中的那个一,她却凭借着骨子里的一股韧劲学会了读唇语,因为喜欢文字所以千方百计掩盖住自己听不见的事实。对于像在猛兽群里生活的她该如何应对岌岌可危的地位?他,从小被国外的制度所教育,喜欢强人所难,因为长相俊美所以被在生命中从未起到父亲责任的生父打造成实力不可小觑的摇钱树。被镁光灯美化放大的焦点,乖张的性格让所有人感到不满但对于这样一棵摇钱树谁会放手?他不屑的看着周围那些见风使舵人虚假的面孔,他百般刁难那些人从中得到快感。“你是新来的?”他问“对,我是新来的助理叶宓涵,还请多多指教”她深深地鞠了一躬。“去帮我买杯咖啡”他坏笑道,很久没有新人让他找乐子了,他这次可不要放弃这只到嘴的鸭子。她转身去买咖啡时看到同事们聚在一起,窃窃私语着。“你不用管他,他是个恶魔”一个人抬起头恶狠狠的说道。“他又欺负新人了?”另一个人围了上来。“每次来新人都是被他气走的,这次这个不知道能干多久”一个人回复他,因为背对着看不见她的脸。“太慢了啊你,我都等了十五分钟又三秒了”他把玩着手里手表傲慢的说着。“对不起”宓涵低头说着。“对不起?你认为有用吗?”他挑起她的下巴笑着。宓涵看着他两颗像桃花瓣一样的眸子,笔直坚挺的鼻子,两片似笑非笑的薄唇,愣了神。他厌恶的对视着宓涵向他投过来的视线,拿开挑着她下巴的手。“怎么?还没看够?”他看着她,眼睛弯成月牙儿,“那你离近点啊”说着伸手拉住宓涵,宓涵的身子向着他的方向倾斜。他的唇,他的眉眼,他的味道还有那些莫名的燥热如同海浪席卷着她的心,他离她越来越近,他的呼吸打在她的脸上,两片微凉的薄唇微张……
  • 玉阶怨:清宫良妃传

    玉阶怨:清宫良妃传

    她,不是飞燕玉环,却征服了千古一帝,千古奇书《红楼梦》因她而有;那场腥风血雨中,雍正为了掩盖自己篡位的丑行,对她肆意毒骂,撒出弥天大谎欺骗世人;她,曾以为爱是如此简单,却不知为爱要被他活生生撕成碎片碾成齑粉也还远远不够;她原以为可以放手离去,谁知道仙楼之缘,却已经无力回头……欲望宫廷中,她该如何面对丑陋人心,是以恶制恶;还是追随真爱,地老天荒不悔……。
  • 玩转校园小甜心

    玩转校园小甜心

    哥哥,我不要去学校好不好,哥哥哥哥哥哥哥哥哥哥。好好好
  • 见喜

    见喜

    在这孤独的世间,总有一个人,将你当成生命中,那唯一值得千里迢迢去奔赴追寻的喜;当大地冰冻,山河褪色,繁华落尽,容颜枯萎,人生依然如初见般,惊心动魄,热烈痴缠。
  • 科学我知道-Why人体

    科学我知道-Why人体

    本书主要讲述的是:人体的构造、人有多少块骨骼、人体肌肉的构成、人的内分泌、脑的构成等。
  • 庶女传奇:名门替身妃

    庶女传奇:名门替身妃

    凤凰浴血,穿越重生,以侍妾之女的身份替代大哥随父出征。一身白衣头蒙面纱,江湖险,青楼杂,大漠乱,皇宫煞。一抹纤细身影掳掠了颗颗狂傲男人心。身份神秘的神医,狂傲不驯的一国之君……谁才是她的良人?
  • 纷华见尽道弥尊

    纷华见尽道弥尊

    他从凡尘而来,自幼被至尊权势把玩于手掌,命运走到哪里会翻盘?冥冥之中,他将拥有什么,又将失去什么?