登陆注册
26491800000271

第271章

Lityerses not only put strangers to death; he was himself slain, and apparently in the same way as he had slain others, namely, by being wrapt in a corn-sheaf, beheaded, and cast into the river; and it is implied that this happened to Lityerses on his own land. Similarly in modern harvest-customs the pretence of killing appears to be carried out quite as often on the person of the master (farmer or squire) as on that of strangers. Now when we remember that Lityerses was said to have been a son of the King of Phrygia, and that in one account he is himself called a king, and when we combine with this the tradition that he was put to death, apparently as a representative of the corn-spirit, we are led to conjecture that we have here another trace of the custom of annually slaying one of those divine or priestly kings who are known to have held ghostly sway in many parts of Western Asia and particularly in Phrygia. The custom appears, as we have seen, to have been so far modified in places that the king's son was slain in the king's stead. Of the custom thus modified the story of Lityerses would be, in one version at least, a reminiscence.

Turning now to the relation of the Phrygian Lityerses to the Phrygian Attis, it may be remembered that at Pessinusthe seat of a priestly kingshipthe high-priest appears to have been annually slain in the character of Attis, a god of vegetation, and that Attis was described by an ancient authority as a reaped ear of corn. Thus Attis, as an embodiment of the corn-spirit, annually slain in the person of his representative, might be thought to be ultimately identical with Lityerses, the latter being simply the rustic prototype out of which the state religion of Attis was developed. It may have been so; but, on the other hand, the analogy of European folk-custom warns us that amongst the same people two distinct deities of vegetation may have their separate personal representatives, both of whom are slain in the character of gods at different times of the year. For in Europe, as we have seen, it appears that one man was commonly slain in the character of the tree-spirit in spring, and another in the character of the corn-spirit in autumn. It may have been so in Phrygia also. Attis was especially a tree-god, and his connexion with corn may have been only such an extension of the power of a tree-spirit as is indicated in customs like the Harvest-May. Again, the representative of Attis appears to have been slain in spring; whereas Lityerses must have been slain in summer or autumn, according to the time of the harvest in Phrygia. On the whole, then, while we are not justified in regarding Lityerses as the prototype of Attis, the two may be regarded as parallel products of the same religious idea, and may have stood to each other as in Europe the Old Man of harvest stands to the Wild Man, the Leaf Man, and so forth, of spring. Both were spirits or deities of vegetation, and the personal representatives of both were annually slain. But whereas the Attis worship became elevated into the dignity of a state religion and spread to Italy, the rites of Lityerses seem never to have passed the limits of their native Phrygia, and always retained their character of rustic ceremonies performed by peasants on the harvest-field. At most a few villages may have clubbed together, as amongst the Khonds, to procure a human victim to be slain as representative of the corn-spirit for their common benefit. Such victims may have been drawn from the families of priestly kings or kinglets, which would account for the legendary character of Lityerses as the son of a Phrygian king or as himself a king. When villages did not so club together, each village or farm may have procured its own representative of the corn-spirit by dooming to death either a passing stranger or the harvester who cut, bound, or threshed the last sheaf. Perhaps in the olden time the practice of head-hunting as a means of promoting the growth of the corn may have been as common among the rude inhabitants of Europe and Western Asia as it still is, or was till lately, among the primitive agricultural tribes of Assam, Burma, the Philippine Islands, and the Indian Archipelago. It is hardly necessary to add that in Phrygia, as in Europe, the old barbarous custom of killing a man on the harvest-field or the threshing-floor had doubtless passed into a mere pretence long before the classical era, and was probably regarded by the reapers and threshers themselves as no more than a rough jest which the license of a harvest-home permitted them to play off on a passing stranger, a comrade, or even on their master himself.

I have dwelt on the Lityerses song at length because it affords so many points of comparison with European and savage folk-custom. The other harvest songs of Western Asia and Egypt, to which attention has been called above, may now be dismissed much more briefly. The similarity of the Bithynian Bormus to the Phrygian Lityerses helps to bear out the interpretation which has been given of the latter. Bormus, whose death or rather disappearance was annually mourned by the reapers in a plaintive song, was, like Lityerses, a king's son or at least the son of a wealthy and distinguished man. The reapers whom he watched were at work on his own fields, and he disappeared in going to fetch water for them; according to one version of the story he was carried off by the nymphs, doubtless the nymphs of the spring or pool or river whither he went to draw water. Viewed in the light of the Lityerses story and of European folk-custom, this disappearance of Bormus may be a reminiscence of the custom of binding the farmer himself in a corn-sheaf and throwing him into the water.

The mournful strain which the reapers sang was probably a lamentation over the death of the corn-spirit, slain either in the cut corn or in the person of a human representative; and the call which they addressed to him may have been a prayer that he might return in fresh vigour next year.

同类推荐
  • 涉异志

    涉异志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说初分说经

    佛说初分说经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 腊日龙沙会绝句

    腊日龙沙会绝句

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 秋日留别义初上人

    秋日留别义初上人

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 枕中经

    枕中经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 为祸

    为祸

    阿追醒来时发现,她失去了记忆,却看得见未来。彼时天子权力式微,诸侯鼎立,以戚国最为强盛。戚王心狠手辣,威慑其余六国,权势直逼帝王。而据说,她正是被戚王所救。过了几日,阿追觉得世人真是糊涂,这样温柔的男人,何来残暴之谈呢?
  • 我的修炼之路

    我的修炼之路

    一切都在主角遇到一个神秘和尚之后开始变得不同。一个预言将在江湖上带来腥风血雨——一个已死之人与一个失忆之妖将释放死者之魂。爱恨情仇,各大门派纷争,面对重重困难,“我”究竟该何去何从……
  • 过年不回家

    过年不回家

    临近年关,许多人都在为抢回家的火车票而战斗着,然而身为农村打工仔的李辰却非常的淡定,因为他已经做好了过年不回家的准备,可想而知,等待他的即将是一个无比冷清凄惨的春节……但是,老天似乎喜欢跟人开玩笑,发生在李辰身上的一系列奇葩趣事,让原本冷淡风清的春节生活平添了几分阳光,多了一丝温暖,也让心灰意冷的李辰重拾了对生活的信心……
  • 秘密来自深海

    秘密来自深海

    把你的灵魂交给我吧,我会帮助你获得你想要的一切,你愿意吗?女主李沫涵被朋友及爱人的背叛,面对魔界魔王的要求她是会接受还是拒绝,她会重新获得爱情吗?
  • 栀子花开:回忆一触即发

    栀子花开:回忆一触即发

    一场烟雨蒙蒙的记忆,原来他是皇帝,我的第一世君主。原来他是萌主,是我第二世丈夫。现在,他是我第三世男人。即使已过三世我荏苒为你痴狂
  • 巅峰至主

    巅峰至主

    不问世间凡俗事!一心只做逍遥仙!大鹏展翅逐云去!笑看神斗九重天!世间纷争总是不断,又有几人能够真正逍遥,只为了一句承诺,苦修身!得天缘!战群英!踏天下!集六印!斩狂魔!迎五雷成仙!与神人逆战!强敌环视的和大陆,诡谋波乱的斗大陆,动荡不堪的战大陆,还有那被封印了万万年的空空世界!神秘的神之血之谜,终焉之后的之后!谁又能独傲九天,逍遥神斗!我不知道,我只知道,我依旧是我!纵然逍遥神斗,但是从未改变……
  • 尸行拂晓

    尸行拂晓

    勇气与个头高矮无关,勇气与种族肤色无关,勇气与贫贱地位无关。只要心中充满了爱,那么就会拥有无穷无尽的力量!当末世来临,丧尸横行无忌,人类社会礼仪崩溃,弱肉强食的丛林法则开始发挥作用,在人命比草芥还要卑微的末世之中,永远不要忘记人的尊严不同践踏,人的明辨是非的善心并未泯灭。且看人民子弟兵周小凡,因为一句承诺,单价匹马,杀入滚滚丧尸群之中。陈琳,你要等我。。。。。。
  • 老板说的是

    老板说的是

    窄小的巷弄内,一头雾水的游小米看了看手里抄好的地址,然后又抬头看了看这栋明显有二十年以上屋龄的房子。“环境幽雅?”她的眉头皱了起来,这里怎么看都跟“幽雅”有一段距离,且还是不短的一段!不过她的预算并不多,不能太挑房子,否则就算找上一个月也难找到!
  • 窃生

    窃生

    若仙佛可让我长生安康,我便一心向善,诚心供奉。若邪魔可使我永生逍遥,我便沐浴鲜血,杀伐天下。
  • 如三月兮

    如三月兮

    新人尝试不喜慎入挑兮达兮在城阙兮一日不见如三月兮