登陆注册
26491800000273

第273章

Finally, the victim, or some part of him, was burned, and the ashes scattered by winnowing-fans over the fields to fertilise them. Here the choice of the victim on the ground of his resemblance to the corn which he was to represent agrees with the Mexican and African customs already described. Similarly the woman who died in the character of the Corn-mother at the Mexican midsummer sacrifice had her face painted red and yellow in token of the colours of the corn, and she wore a pasteboard mitre surmounted by waving plumes in imitation of the tassel of the maize. On the other hand, at the festival of the Goddess of the White Maize the Mexicans sacrificed lepers. The Romans sacrificed red-haired puppies in spring to avert the supposed blighting influence of the Dog-star, believing that the crops would thus grow ripe and ruddy. The heathen of Harran offered to the sun, moon, and planets human victims who were chosen on the ground of their supposed resemblance to the heavenly bodies to which they were sacrificed; for example, the priests, clothed in red and smeared with blood, offered a red-haired, red-cheeked man to the red planet Mars in a temple which was painted red and draped with red hangings. These and the like cases of assimilating the victim to the god, or to the natural phenomenon which he represents, are based ultimately on the principle of homoeopathic or imitative magic, the notion being that the object aimed at will be most readily attained by means of a sacrifice which resembles the effect that it is designed to bring about.

The story that the fragments of Osiris's body were scattered up and down the land, and buried by Isis on the spots where they lay, may very well be a reminiscence of a custom, like that observed by the Khonds, of dividing the human victim in pieces and burying the pieces, often at intervals of many miles from each other, in the fields.

Thus, if I am right, the key to the mysteries of Osiris is furnished by the melancholy cry of the Egyptian reapers, which down to Roman times could be heard year after year sounding across the fields, announcing the death of the corn-spirit, the rustic prototype of Osiris. Similar cries, as we have seen, were also heard on all the harvest-fields of Western Asia. By the ancients they are spoken of as songs; but to judge from the analysis of the names Linus and Maneros, they probably consisted only of a few words uttered in a prolonged musical note which could be heard at a great distance. Such sonorous and long-drawn cries, raised by a number of strong voices in concert, must have had a striking effect, and could hardly fail to arrest the attention of any wayfarer who happened to be within hearing. The sounds, repeated again and again, could probably be distinguished with tolerable ease even at a distance; but to a Greek traveller in Asia or Egypt the foreign words would commonly convey no meaning, and he might take them, not unnaturally, for the name of some one (Maneros, Linus, Lityerses, Bormus) upon whom the reapers were calling. And if his journey led him through more countries than one, as Bithynia and Phrygia, or Phoenicia and Egypt, while the corn was being reaped, he would have an opportunity of comparing the various harvest cries of the different peoples. Thus we can readily understand why these harvest cries were so often noted and compared with each other by the Greeks. Whereas, if they had been regular songs, they could not have been heard at such distances, and therefore could not have attracted the attention of so many travellers; and, moreover, even if the wayfarer were within hearing of them, he could not so easily have picked out the words.

Down to recent times Devonshire reapers uttered cries of the same sort, and performed on the field a ceremony exactly analogous to that in which, if I am not mistaken, the rites of Osiris originated. The cry and the ceremony are thus described by an observer who wrote in the first half of the nineteenth century. After the wheat is all cut, on most farms in the north of Devon, the harvest people have a custom of 'crying the neck.' I believe that this practice is seldom omitted on any large farm in that part of the country. It is done in this way. An old man, or some one else well acquainted with the ceremonies used on the occasion (when the labourers are reaping the last field of wheat), goes round to the shocks and sheaves, and picks out a little bundle of all the best ears he can find; this bundle he ties up very neat and trim, and plats and arranges the straws very tastefully. This is called 'the neck' of wheat, or wheaten-ears. After the field is cut out, and the pitcher once more circulated, the reapers, binders, and the women stand round in a circle.

The person with 'the neck' stands in the centre, grasping it with both hands.

同类推荐
  • 弥勒经游意

    弥勒经游意

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 蓝公案

    蓝公案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 出生菩提心经

    出生菩提心经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 往生集

    往生集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 胡涂世界

    胡涂世界

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 长途恋爱

    长途恋爱

    他,初涉社会的大学生,刚烈正直,但却自卑、优柔寡断。她,成熟稳重,美丽骄傲,为了寻找真心人,不惜出来受苦打工。她,涉世未深的小丫头,纯洁漂亮,可爱善良,无意之中,却身陷三角恋。美丽骄傲的姐姐让他苦不堪言,遍体鳞伤;纯洁可爱的妹妹让他心感温暖,爱意渐生。两个女子,他当如何抉择?
  • 深爱如梦

    深爱如梦

    韩子月本是一个打工的女孩,却让李忠强沉迷于她的魅力。同时,韩子月在公司的位置越来越重,可谓身负重任,公司的生死存亡都在这一个女孩身上,牵一发而动全身。李忠强不能让她出一点意外,因为只有韩子月除了意外,整个公司的希望基本全部玩完,没有人想看到这样的结局。爱情与事业,对于这一个身材柔弱的女孩子,真是一个艰难的选择!
  • 笔洗花开

    笔洗花开

    叶问天站在黑洞外,手中尽力挥毫一写,神光万点,条条紫气如瀑布倒泻而下,“封”字在其间若隐若现,渐渐向前进逼。可以吞噬万物的黑洞慢慢缩小,被紫气包裹,呈现在其掌中。
  • 圣王巅峰

    圣王巅峰

    一个平凡的少年,为何在他的青春期承受那么大的伤害,接二连三的伤害让他已经抬不起头来,但是有谁能想到有这样的事发生.....
  • 网游之狂贼逆天

    网游之狂贼逆天

    杨铭为了追求女神踏进了一款名叫起创的游戏,而在这个游戏里杨铭遇到了一系列的奇葩NPC,最后杨铭明白了这不是一个简单的游戏。这就是丧(bu)心(ren)病(zhi)狂(shi)的极度中二病游戏!--------------------------本书前面慢热,没耐心看前面可直接跳到第二卷观赏
  • 青春已逝,你我终未共白头

    青春已逝,你我终未共白头

    因为爱,她选择了离开;因为爱,他选择了陪伴;因为爱,他选择了成全;一切只是因为爱,或许他们还太年轻,她和他的爱情终是败给了一个误会。
  • 血祭天神

    血祭天神

    传说,在上个世纪平凡的人类在神与妖的眼里只不过是奴隶,四个大陆每隔一年将要拿奴隶的人头祭奠天上的皇,地下魔。一千年过后,凡界的希望终于来临,他们的精心抚养的季灵果终于诞生了……四个季灵果将主宰着凡界……碍于季灵果是上一代的莲仙棠子留下来的,没人在敢动凡界……凡界、天界、妖界、三个界之间的贪婪,嗜血,即将来临……命运掌握在季灵果抚养出来的人,不!准确的来说,季灵果继承了天,凡,妖的血缘。(ps一千年过后就是现代,但他们生存在异界)
  • 混世猴王孙大圣

    混世猴王孙大圣

    为何自大圣重获自由后便大不如前?又问,大圣怕水?当之否也!四大龙王乃水之至尊,何以为海中无上霸者?不因长相着急,不因受天之命,而因是龙者,天生超凡,能力常强。如有违背王者杀而快之,无人敢语,无人敢言,至而成就无上霸业。而,五百面前,大圣入海,戏龙如戏虫,戏水尊如儿戏,此何以怕水之说?后更因怕水而龙子妖孙都难以对之!为何当年有上捣天宫,下闯地狱的一代妖王如今却如此无能?
  • 蜜爱亿万甜心妻

    蜜爱亿万甜心妻

    她是夏家的养女,误和姐姐的男友在一起。他是凌家二少,翻手为云覆手为雨,一眼就对她情有独钟。可有朝一日,却发现,真相不是他们想的那样……
  • 异界之纵横花丛

    异界之纵横花丛

    且看主角凭一身魔功纵横异界花丛