登陆注册
26491800000286

第286章

Then the hide was stuffed with straw and sewed up; next the stuffed animal was set on its feet and yoked to a plough as if it were ploughing. A trial then took place in an ancient law-court presided over by the King (as he was called) to determine who had murdered the OX. The maidens who had brought the water accused the men who had sharpened the axe and knife; the men who had sharpened the axe and knife blamed the men who had handed these implements to the butchers; the men who had handed the implements to the butchers blamed the butchers; and the butchers laid the blame on the axe and knife, which were accordingly found guilty, condemned, and cast into the sea.

The name of this sacrifice, the murder of the OX,the pains taken by each person who had a hand in the slaughter to lay the blame on some one else, together with the formal trial and punishment of the axe or knife or both, prove that the OX was here regarded not merely as a victim offered to a god, but as itself a sacred creature, the slaughter of which was sacrilege or murder. This is borne out by a statement of Varro that to kill an OX was formerly a capital crime in Attica. The mode of selecting the victim suggests that the OX which tasted the corn was viewed as the corn-deity taking possession of his own. This interpretation is supported by the following custom. In Beauce, in the district of Orleans, on the twenty-fourth or twenty-fifth of April they make a straw man called the great mondard. For they say that the old mondard is now dead and it is necessary to make a new one. The straw man is carried in solemn procession up and down the village and at last is placed upon the oldest apple-tree. There he remains till the apples are gathered, when he is taken down and thrown into the water, or he is burned and his ashes cast into water. But the person who plucks the first fruit from the tree succeeds to the title of the great mondard. Here the straw figure, called the great mondard and placed on the oldest apple-tree in spring, represents the spirit of the tree, who, dead in winter, revives when the apple-blossoms appear on the boughs. Thus the person who plucks the first fruit from the tree and thereby receives the name of the great mondard must be regarded as a representative of the tree-spirit. Primitive peoples are usually reluctant to taste the annual first-fruits of any crop, until some ceremony has been performed which makes it safe and pious for them to do so.

The reason of this reluctance appears to be a belief that the first-fruits either belong to or actually contain a divinity. Therefore when a man or animal is seen boldly to appropriate the sacred first-fruits, he or it is naturally regarded as the divinity himself in human or animal form taking possession of his own. The time of the Athenian sacrifice, which fell about the close of the threshing, suggests that the wheat and barley laid upon the altar were a harvest offering; and the sacramental character of the subsequent repastall partaking of the flesh of the divine animalwould make it parallel to the harvest-suppers of modern Europe, in which, as we have seen, the flesh of the animal which stands for the corn-spirit is eaten by the harvesters.

Again, the tradition that the sacrifice was instituted in order to put an end to drought and famine is in favour of taking it as a harvest festival. The resurrection of the corn-spirit, enacted by setting up the stuffed OX and yoking it to the plough, may be compared with the resurrection of the tree-spirit in the person of his representative, the Wild Man.

The OX appears as a representative of the corn-spirit in other parts of the world. At Great Bassam, in Guinea, two oxen are slain annually to procure a good harvest. If the sacrifice is to be effectual, it is necessary that the oxen should weep. So all the women of the village sit in front of the beasts, chanting, The OX will weep; yes, he will weep! From time to time one of the women walks round the beasts, throwing manioc meal or palm wine upon them, especially into their eyes. When tears roll down from the eyes of the oxen, the people dance, singing, The OX weeps! the OX weeps! Then two men seize the tails of the beasts and cut them off at one blow. It is believed that a great misfortune will happen in the course of the year if the tails are not severed at one blow. The oxen are afterwards killed, and their flesh is eaten by the chiefs. Here the tears of the oxen, like those of the human victims amongst the Khonds and the Aztecs, are probably a rain-charm. We have already seen that the virtue of the corn-spirit, embodied in animal form, is sometimes supposed to reside in the tail, and that the last handful of corn is sometimes conceived as the tail of the corn-spirit. In the Mithraic religion this conception is graphically set forth in some of the numerous sculptures which represent Mithras kneeling on the back of a bull and plunging a knife into its flank; for on certain of these monuments the tail of the bull ends in three stalks of corn, and in one of them corn-stalks instead of blood are seen issuing from the wound inflicted by the knife. Such representations certainly suggest that the bull, whose sacrifice appears to have formed a leading feature in the Mithraic ritual, was conceived, in one at least of its aspects, as an incarnation of the corn-spirit.

同类推荐
  • 黄帝素问灵枢集注

    黄帝素问灵枢集注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 清朝秘史

    清朝秘史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 瘴疟指南

    瘴疟指南

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 扁鹊神应针灸玉龙经

    扁鹊神应针灸玉龙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 相牛经

    相牛经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 薄荷夏夜倾恋你

    薄荷夏夜倾恋你

    陌言汐第一次遇见洛辰轩的时候是在一株梧桐树下,那时只是匆匆的一面之缘。谁都没有想到情感的种子会在这萌发。他们或许不止是有缘,甚至也可能是无缘。这让言汐知道越有缘的两个人,可能会走的越来越远。相携的手却忘不了那单纯的感动因为——我们是青春同路人。
  • 女王萌萌的

    女王萌萌的

    叶弥为帮在游戏里惨遭渣男抛弃的室友珊珊报仇,于是借来了自家哥哥的大神号。不仅开屠杀模式大闹婚礼,还“抛弃”了这号的准新娘,私自把婚结了……总之,她在三天内成功地掀起江湖上的腥风血雨。坑完亲哥,她自己也练了个号,因为哥哥和周围亲友的关系,又跟众多白莲花大战了三百回合。期间多亏一个操作无比牛×的伪大神帮忙,两人便时常一起做任务,一起下战场,一起再战白莲花……随着等级的向上,她的生活也越加丰富多彩。先是暗恋多年、突然失踪的男神归来,再是现实中的男友被挖墙脚,跟着游戏里各种被掐被口水,最后还被哥哥连环骗。……
  • 再世寻仙

    再世寻仙

    已死之人,却又重生。是机缘?是造化?还是天地阴谋?想过平凡的日子,却荆棘满布。一句天煞孤星,就使得挚爱之人,香消玉殒。是阴谋使祸?还是造化弄人?我不信!纵然是天不容我,我亦要踏上忤命逆天之路,寻唯一真仙,求重生之法,救回我挚爱之人。
  • 魔兽世界之公主闯异界

    魔兽世界之公主闯异界

    这部小说仅仅应征了周杰伦的歌词“没有你的生活,我开始写小说”仅仅是为了纪念我心中的魔兽!本书中的魔兽世界和现实中的魔兽世界有一些不同,所以请不要再看到和魔兽世界有所不同的时候就大肆批判这部作品。这部作品我一定会努力去写,在书中出现的写的不好的地方请多提出宝贵意见而不是谩骂。(本作品为作者原创,如有雷同,纯属偶然。)(序章可以不看,很狗血,而且是纯无聊)(如果有不想看的,请点击右上角)
  • 神之军神篇

    神之军神篇

    我与吾等签订永生契约,力量、剥夺、不死、智慧、胜利之精灵,为吾之成就创造辉煌,吾是军神,吾是战争之神是战无不胜的胜利之神。
  • 只有一个她

    只有一个她

    小镇少女夏木乔只身一人来到自己向往的城市--晋城。满腔热血的她来到晋城之后发现这里和自己想的不一样,现实是那么的残酷,直到遇见了他,白言述。在努力的最后,夏木乔取得了所谓的成功,但是随之而来的则是无尽的迷茫…在这个复杂的世界你真的那么平凡吗
  • tfboys醉红颜

    tfboys醉红颜

    小时到长大,tfboys3只和3个青春少女一起邂逅,希望大家看。。。。。。。。
  • 金眼睛(上):看中国

    金眼睛(上):看中国

    秋天的华山是美丽的。我几乎走遍了中国的名山秀水,但是能像华山这样的山还不多见。他最具阳刚之气,那高耸入云犹如一排排天墙横在你面前的巨石就是最好的证明;他又异常的壮丽,说其壮是因为那略带纹路的岩石,就像男人结实的背膀;说其丽是因为白色的巨石总会有葱葱绿色植被相伴,白绿相间,在蓝色天空的衬托下,构成一幅天然的画卷,令人折服。
  • 囧青春

    囧青春

    米米是北京师范大学的中文系学生,怀揣着美好的理想,却在毕业的时候遭遇了很多不公平的事情。她与清华博士张宇飞相恋,张宇飞成熟却又天真,深爱着米米,然后米米更多的是接受张宇飞的爱而很少付出。米米的同学贝娜因为公务员考试遭遇黑幕跳楼身亡,米米因不肯接受潜规则而失去进报社的机会。
  • 倾城絮恋

    倾城絮恋

    一对欢喜冤家——邓紫嫣和南宫逸总共有10对情侣都是TK公司各位董事的子女们有的是一见钟情,有的是日久生情主要的是两位主角怎么凑也凑不到一起后来在大家的努力下帮南宫逸向邓紫嫣求婚后来缘分让他们走在了一起最后他们十对情侣再次举行了一个从所未有的一个盛大的婚礼