登陆注册
26491800000294

第294章

1. The Sacrament of First-Fruits

WE have now seen that the corn-spirit is represented sometimes in human, sometimes in animal form, and that in both cases he is killed in the person of his representative and eaten sacramentally. To find examples of actually killing the human representative of the corn-spirit we had naturally to go to savage races; but the harvest-suppers of our European peasants have furnished unmistakable examples of the sacramental eating of animals as representatives of the corn-spirit. But further, as might have been anticipated, the new corn is itself eaten sacramentally, that is, as the body of the corn-spirit. In Wermland, Sweden, the farmer's wife uses the grain of the last sheaf to bake a loaf in the shape of a little girl; this loaf is divided amongst the whole household and eaten by them. Here the loaf represents the corn-spirit conceived as a maiden; just as in Scotland the corn-spirit is similarly conceived and represented by the last sheaf made up in the form of a woman and bearing the name of the Maiden. As usual, the corn-spirit is believed to reside in the last sheaf; and to eat a loaf made from the last sheaf is, therefore, to eat the corn-spirit itself. Similarly at La Palisse, in France, a man made of dough is hung upon the fir-tree which is carried on the last harvest-waggon. The tree and the dough-man are taken to the mayor's house and kept there till the vintage is over. Then the close of the harvest is celebrated by a feast at which the mayor breaks the dough-man in pieces and gives the pieces to the people to eat.

In these examples the corn-spirit is represented and eaten in human shape.

In other cases, though the new corn is not baked in loaves of human shape, still the solemn ceremonies with which it is eaten suffice to indicate that it is partaken of sacramentally, that is, as the body of the corn-spirit. For example, the following ceremonies used to be observed by Lithuanian peasants at eating the new corn. About the time of the autumn sowing, when all the corn had been got in and the threshing had begun, each farmer held a festival called Sabarios, that is, the mixing or throwing together. He took nine good handfuls of each kind of cropwheat, barley, oats, flax, beans, lentils, and the rest; and each handful he divided into three parts. The twentyseven portions of each grain were then thrown on a heap and all mixed up together.

The grain used had to be that which was first threshed and winnowed and which had been set aside and kept for this purpose. A part of the grain thus mixed was employed to bake little loaves, one for each of the household; the rest was mixed with more barley or oats and made into beer. The first beer brewed from this mixture was for the drinking of the farmer, his wife, and children; the second brew was for the servants. The beer being ready, the farmer chose an evening when no stranger was expected. Then he knelt down before the barrel of beer, drew a jugful of the liquor and poured it on the bung of the barrel, saying, O fruitful earth, make rye and barley and all kinds of corn to flourish. Next he took the jug to the parlour, where his wife and children awaited him. On the floor of the parlour lay bound a black or white or speckled (not a red) cock and a hen of the same colour and of the same brood, which must have been hatched within the year. Then the farmer knelt down, with the jug in his hand, and thanked God for the harvest and prayed for a good crop next year. Next all lifted up their hands and said, O God, and thou, O earth, we give you this cock and hen as a free-will offering. With that the farmer killed the fowls with the blows of a wooden spoon, for he might not cut their heads off. After the first prayer and after killing each of the birds he poured out a third of the beer. Then his wife boiled the fowls in a new pot which had never been used before. After that, a bushel was set, bottom upwards, on the floor, and on it were placed the little loaves mentioned above and the boiled fowls. Next the new beer was fetched, together with a ladle and three mugs, none of which was used except on this occasion. When the farmer had ladled the beer into the mugs, the family knelt down round the bushel. The father then uttered a prayer and drank off the three mugs of beer. The rest followed his example. Then the loaves and the flesh of the fowls were eaten, after which the beer went round again, till every one had emptied each of the three mugs nine times. None of the food should remain over; but if anything did happen to be left, it was consumed next morning with the same ceremonies.

The bones were given to the dog to eat; if he did not eat them all up, the remains were buried under the dung in the cattle-stall. This ceremony was observed at the beginning of December. On the day on which it took place no bad word might be spoken.

Such was the custom about two hundred years or more ago. At the present day in Lithuania, when new potatoes or loaves made from the new corn are being eaten, all the people at table pull each other's hair. The meaning of this last custom is obscure, but a similar custom was certainly observed by the heathen Lithuanians at their solemn sacrifices. Many of the Esthonians of the island of Oesel will not eat bread baked of the new corn till they have first taken a bite at a piece of iron. The iron is here plainly a charm, intended to render harmless the spirit that is in the corn. In Sutherlandshire at the present day, when the new potatoes are dug all the family must taste them, otherwise the spirits in them [the potatoes] take offence, and the potatoes would not keep. In one part of Yorkshire it is still customary for the clergyman to cut the first corn; and my informant believes that the corn so cut is used to make the communion bread. If the latter part of the custom is correctly reported (and analogy is all in its favour), it shows how the Christian communion has absorbed within itself a sacrament which is doubtless far older than Christianity.

同类推荐
热门推荐
  • 龙族之灭

    龙族之灭

    当龙族崛起时,将会有五位战神披荆斩棘勇斗龙王,直至龙族倾覆。
  • 灵宅梦醒

    灵宅梦醒

    一边是在命运的不公折磨下筋疲力竭的弘薇,一直疑惑着世界是否真的有灵魂存在,渴望解开自己命数中有如此多劫难的原因,苦苦追索;一边是代表着尖端科学力量的小三儿,他的身世离奇,初见弘薇只是由尸体堆积成的怪物,后来演变为纯白的影子,再后来幻化成人形,就是这样的两个人两股力量相遇并汇成一股强大的力量,踏上了探索宇宙中时间、空间、和生命之谜的征程,期间经历了宇宙中的无数危险,跨越黑洞,揭开了另一个镜像宇宙之谜……
  • 民族灵魂的重铸

    民族灵魂的重铸

    本文从文学的“人学”根本特性出发,把新时期文学主潮概括为:对民族灵魂的发现与重铸。认为这是中国历史、中国社会、中国文学发展到今天的一个必然涌流,它并非人为的规范,而是人的自觉(中华民族自我意识的新觉醒)与文的自觉(当代文学摆脱依附性重建独立性格)的交汇的自然现象。本文不同意用西方现代“无主潮”的多元化状态来简单类比当代中国文学特定的多元化现象,同时认为,人道主义作为普泛的哲学思潮由于缺乏“中介”及其它原因不宜视为文学主潮;现实主义不论在方法的狭义上或者精神的广义上,也不宜涵盖日益复杂的文学现象。
  • 重生之傲世女王

    重生之傲世女王

    一朝重生,虐渣男,虐渣女。一手空间灵泉,一手逆天异能,外加超强记忆力。爷爷是开国首长,外公是商业巨鳄,爸爸是军区司令,妈妈是国际著名设计师,还有一个绝对妹控的哥哥。偏偏遇上了他,这个傲娇腹黑的大boss。当她遇上了他,会擦出怎样的火花?
  • 初二十一班的穿越世界

    初二十一班的穿越世界

    初二十一班的所有同学因为一次地震来到了。。。。。
  • 七子之至死不渝

    七子之至死不渝

    一局游戏,一个笑话一次相遇,一缕曙光是什么,为他奠定了一场不可回头的旅途没有一路顺风只求你若成风我定永世追随再不轻易释手只因为,曾经历过了失去隔世至亲的悲痛
  • 夜星将生

    夜星将生

    一段未完成的争斗悄然待续,一段荆棘丛生的旅程注定要走完。一个尽染风尘的浪子。一个孑然自身的过客。旅途尽处,夜星将生。
  • 狂战荒帝

    狂战荒帝

    他,荒之子。为情,逆天命,闯九幽。为义,弃江山,忘天下。……报父仇,战十方,度雷劫,成帝王。
  • 大方广佛华严经普贤行愿品别行疏钞

    大方广佛华严经普贤行愿品别行疏钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天后穿越:天才大小姐

    天后穿越:天才大小姐

    她本是21世纪红遍亚洲的小天后,一朝穿越,却成了这个大陆十大最强世家之一的千年来唯一出生的女孩,且看她如何在这个大陆掀起一阵狂浪!一日,某只妖孽闯入她的房间,把她压倒在床:“丫头,我喜欢你,你喜欢我吗?”某人灿烂一笑:“你觉得呢?”某只妖孽:“我觉得……”说着准备低头亲某人,可突然脸色一变,捂住下腹:“丫头,你好狠!”