登陆注册
26491800000345

第345章

THE VEHICLE which conveys away the demons may be of various kinds. A common one is a little ship or boat. Thus, in the southern district of the island of Ceram, when a whole village suffers from sickness, a small ship is made and filled with rice, tobacco, eggs, and so forth, which have been contributed by all the people. A little sail is hoisted on the ship. When all is ready, a man calls out in a very loud voice, O all ye sicknesses, ye smallpoxes, agues, measles, etc., who have visited us so long and wasted us so sorely, but who now cease to plague us, we have made ready this ship for you, and we have furnished you with provender sufficient for the voyage. Ye shall have no lack of food nor of betel-leaves nor of areca nuts nor of tobacco. Depart, and sail away from us directly; never come near us again; but go to a land which is far from here. Let all the tides and winds waft you speedily thither, and so convey you thither that for the time to come we may live sound and well, and that we may never see the sun rise on you again. Then ten or twelve men carry the vessel to the shore, and let it drift away with the land-breeze, feeling convinced that they are free from sickness for ever, or at least till the next time. If sickness attacks them again, they are sure it is not the same sickness, but a different one, which in due time they dismiss in the same manner. When the demon-laden bark is lost to sight, the bearers return to the village, whereupon a man cries out, The sicknesses are now gone, vanished, expelled, and sailed away. At this all the people come running out of their houses, passing the word from one to the other with great joy, beating on gongs and on tinkling instruments.

Similar ceremonies are commonly resorted to in other East Indian islands.

Thus in Timor-laut, to mislead the demons who are causing sickness, a small proa, containing the image of a man and provisioned for a long voyage, is allowed to drift away with wind and tide. As it is being launched, the people cry, O sickness, go from here; turn back; what do you here in this poor land? Three days after this ceremony a pig is killed, and part of the flesh is offered to Dudilaa, who lives in the sun. One of the oldest men says, Old sir, I beseech you make well the grand-children, children, women, and men, that we may be able to eat pork and rice and to drink palmwine. I will keep my promise. Eat your share, and make all the people in the village well. If the proa is stranded at any inhabited spot, the sickness will break out there.

Hence a stranded proa excites much alarm amongst the coast population, and they immediately burn it, because demons fly from fire. In the island of Buru the proa which carries away the demons of disease is about twenty feet long, rigged out with sails, oars, anchor, and so on, and well stocked with provisions. For a day and a night the people beat gongs and drums, and rush about to frighten the demons. Next morning ten stalwart young men strike the people with branches, which have been previously dipped in an earthen pot of water. As soon as they have done so, they run down to the beach, put the branches on board the proa, launch another boat in great haste, and tow the disease-burdened bark far out to sea. There they cast it off, and one of them calls out, Grandfather Smallpox, go awaygo willingly awaygo visit another land; we have made you food ready for the voyage, we have now nothing more to give. When they have landed, all the people bathe together in the sea. In this ceremony the reason for striking the people with the branches is clearly to rid them of the disease-demons, which are then supposed to be transferred to the branches. Hence the haste with which the branches are deposited in the proa and towed away to sea. So in the inland districts of Ceram, when smallpox or other sickness is raging, the priest strikes all the houses with consecrated branches, which are then thrown into the river, to be carried down to the sea; exactly as amongst the Wotyaks of Russia the sticks which have been used for expelling the devils from the village are thrown into the river, that the current may sweep the baleful burden away. The plan of putting puppets in the boat to represent sick persons, in order to lure the demons after them, is not uncommon. For example, most of the pagan tribes on the coast of Borneo seek to drive away epidemic disease as follows. They carve one or more rough human images from the pith of the sago palm and place them on a small raft or boat or full-rigged Malay ship together with rice and other food. The boat is decked with blossoms of the areca palm and with ribbons made from its leaves, and thus adorned the little craft is allowed to float out to sea with the ebb-tide, bearing, as the people fondly think or hope, the sickness away with it.

Often the vehicle which carries away the collected demons or ills of a whole community is an animal or scapegoat. In the Central Provinces of India, when cholera breaks out in a village, every one retires after sunset to his house. The priests then parade the streets, taking from the roof of each house a straw, which is burnt with an offering of rice, ghee, and turmeric, at some shrine to the east of the village. Chickens daubed with vermilion are driven away in the direction of the smoke, and are believed to carry the disease with them. If they fail, goats are tried, and last of all pigs. When cholera rages among the Bhars, Mallans, and Kurmis of India, they take a goat or a buffaloin either case the animal must be a female, and as black as possiblethen having tied some grain, cloves, and red lead in a yellow cloth on its back they turn it out of the village. The animal is conducted beyond the boundary and not allowed to return. Sometimes the buffalo is marked with a red pigment and driven to the next village, where he carries the plague with him.

同类推荐
  • 大乘四法经论广释开决记

    大乘四法经论广释开决记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 七剑十三侠

    七剑十三侠

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 防边纪事

    防边纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 六妙法门

    六妙法门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 医验随笔

    医验随笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天战仙

    天战仙

    一千年前的天战,让他怀恨在心,千年后,他报着必仇的决心,要一统六界,为此多次不择手段,不得已七位仙女只得下凡寻找七大仙器,再次途中,历经了太多的苦难,蜂王与画中女子的十年爱恋,环洲的生死爱恋……七位仙女又该何去何从呢?
  • 诡家仙

    诡家仙

    所谓的家仙,既民间对有灵动物的崇拜。是亦妖亦仙的灵异!如果信奉他们,就会得到福佑!但如果冒犯了他们……我奶就是一名专门供奉家仙的“祭灵”人。她的屋里养了许多小鬼,用罐子装死人,还让我给一个大老鼠磕头。自从我一次,打倒了家仙的贡品后!!!奶告诉我:如果你想活命,就要……
  • 灵魂缘渡师

    灵魂缘渡师

    一场车祸失去双亲,却拥有了两种异能;一种是可以看到阴灵,一种是可以听到心声;一场梦让我知道自己现在是个“灵魂缘渡师”;天生我才必有用;看我夏晓雪如何与阴灵沟通;完成阴灵心愿,看清世人阴险。
  • 中国近代历史大事详解——探索改革

    中国近代历史大事详解——探索改革

    中国历史渊源流长,博大精深,是国人精神底蕴之所在,是民族长盛不衰之根本。认识历史,了解历史,是每一位中国人所必须面对的人生课题。本套丛书浓缩了华夏五千年的风雨历程,以一个全新角度纵览中华民族的辉煌历史。全书以全新史料,记述了上溯古代,下至公元1912年的中国历史进程。内容涵盖政治、经济、军事、科技、文化、艺术、外交、法律、宗教、民俗等方方面面。内容详实,存真去伪。并由历史国学权威学者、专家最终审定。
  • 豪门第一枭宠

    豪门第一枭宠

    他是帝国最神秘雇佣兵的最高军长,锦市说一不二的金融霸主;而她,天才学霸,传说中的天才钢琴少女,更是云城警界的神秘犯罪心理学天才,却是人人眼中的混世小魔王。第一次见面,他脱了她的裤子。第二次见面,她抓了他的某物。第三次见面,她被彻底看光光。他嗜血冷情,狠戾残忍,却宠她如命,面对某女无数狂蜂浪蝶,他只有四个字——赶尽杀绝!“老大,苏小姐和季家大少私奔了!”某男面色黑黑:“给爷一窝端了季氏企业!”
  • 剑与葫

    剑与葫

    倒霉的考古家穿越高等位面成猴子,不懈奋斗之后,凭着手中的剑和葫芦,逍遥长生。
  • 燃烧印记

    燃烧印记

    战地记者林帆和同伴们被地狱之门传送至斯坦普星球,和火狼族少年莱尔相遇,莱尔父亲被密谋夺权,林帆为帮助莱尔不知不觉中卷入了一场战争的游戏,五大部落和莱恩王国延续千年的战争也将一触即发,而林帆自身似乎又藏着更大的秘密,燃烧印记的觉醒,远古龙族的召唤,荒原之痕的古文明正在觉醒,似乎这一切并不止是巧合,而是一场更大的阴谋~~~~新人新作,望各位支持!
  • 我忘了自杀的原因

    我忘了自杀的原因

    如果我没有放开江阳的手,他就不会死。如果我没有答应帮助江南驱逐江阳的灵魂,他就不会因为对我失望而沦落为怨灵。没有如果。从我放开抓住江阳的手那一刹那,我跟他的结局就注定了。注定绝望。注定痛苦。回过神时,我已经站在了教学楼顶楼。我站在江阳曾经跳下去的地方,透过栏杆看见追过来的江阳正站在楼底,抬头直直地注视着我。我想起江阳临死之前跟我说过的最后一句话。——我等你。他其实一直都在等我。我来了。
  • 百蕊雨晴

    百蕊雨晴

    因容颜娇艳,成为救公主的牺牲品,祭坛上的离奇事件,引出一段身世秘事,天生仙骨的她踏上了营救父母的艰难道路,获宝器,闯秘境,爱情,友情,亲情,不断接受挑战,终有一天一定会踏上世界之巅,一家团圆。
  • 信佛的魔法师

    信佛的魔法师

    好吧,我承认,我不会写简介,这是一个现代人跑异界做法师的故事,中间有点儿美人,有点儿勇士,还有点儿YY。战争就是要死人,比斗就得有输赢,美女就得要清纯,帅哥?帅哥就是主角。这是一本种田的小说,主角的能量涨的或许不快,但是我会努力!“他对别人,就如同狐狸对待兔子,在听到兔子痛苦的呻吟惨叫时,狐狸就会赶过去,不是帮助兔子,而是去吃掉它。你活的越痛苦,他吞噬你的速度越迅捷……”帝国一位大公在和手下谈论罗冲的时候于是说。