登陆注册
26491800000355

第355章

But to lighten his fall they fastened live birds and feathers to him, and a flotilla of small boats waited below to catch him and convey him beyond the boundary. Probably these humane precautions were a mitigation of an earlier custom of flinging the scapegoat into the sea to drown. The Leucadian ceremony took place at the time of a sacrifice to Apollo, who had a temple or sanctuary on the spot. Elsewhere it was customary to cast a young man every year into the sea, with the prayer, Be thou our offscouring. This ceremony was supposed to rid the people of the evils by which they were beset, or according to a somewhat different interpretation it redeemed them by paying the debt they owed to the sea-god. As practised by the Greeks of Asia Minor in the sixth century before our era, the custom of the scapegoat was as follows. When a city suffered from plague, famine, or other public calamity, an ugly or deformed person was chosen to take upon himself all the evils which afflicted the community. He was brought to a suitable place, where dried figs, a barley loaf, and cheese were put into his hand. These he ate. Then he was beaten seven times upon his genital organs with squills and branches of the wild fig and other wild trees, while the flutes played a particular tune. Afterwards he was burned on a pyre built of the wood of forest trees; and his ashes were cast into the sea. A similar custom appears to have been annually celebrated by the Asiatic Greeks at the harvest festival of the Thargelia.

In the ritual just described the scourging of the victim with squills, branches of the wild fig, and so forth, cannot have been intended to aggravate his sufferings, otherwise any stick would have been good enough to beat him with. The true meaning of this part of the ceremony has been explained by W.

Mannhardt. He points out that the ancients attributed to squills a magical power of averting evil influences, and that accordingly they hung them up at the doors of their houses and made use of them in purificatory rites. Hence the Arcadian custom of whipping the image of Pan with squills at a festival, or whenever the hunters returned empty-handed, must have been meant, not to punish the god, but to purify him from the harmful influences which were impeding him in the exercise of his divine functions as a god who should supply the hunter with game. Similarly the object of beating the human scapegoat on the genital organs with squills and so on, must have been to release his reproductive energies from any restraint or spell under which they might be laid by demoniacal or other malignant agency; and as the Thargelia at which he was annually sacrificed was an early harvest festival celebrated in May, we must recognise in him a representative of the creative and fertilising god of vegetation. The representative of the god was annually slain for the purpose I have indicated, that of maintaining the divine life in perpetual vigour, untainted by the weakness of age; and before he was put to death it was not unnatural to stimulate his reproductive powers in order that these might be transmitted in full activity to his successor, the new god or new embodiment of the old god, who was doubtless supposed immediately to take the place of the one slain. Similar reasoning would lead to a similar treatment of the scapegoat on special occasions, such as drought or famine. If the crops did not answer to the expectation of the husbandman, this would be attributed to some failure in the generative powers of the god whose function it was to produce the fruits of the earth. It might be thought that he was under a spell or was growing old and feeble. Accordingly he was slain in the person of his representative, with all the ceremonies already described, in order that, born young again, he might infuse his own youthful vigour into the stagnant energies of nature. On the same principle we can understand why Mamurius Veturius was beaten with rods, why the slave at the Chaeronean ceremony was beaten with the agnus castus (a tree to which magical properties were ascribed), why the effigy of Death in some parts of Europe is assailed with sticks and stones, and why at Babylon the criminal who played the god scourged before he was crucified. The purpose of the scourging was not to intensify the agony of the divine sufferer, but on the contrary to dispel any malignant influences by which at the supreme moment he might conceivably be beset.

Thus far I have assumed that the human victims at the Thargelia represented the spirits of vegetation in general, but it has been well remarked by Mr. W. R. Paton that these poor wretches seem to have masqueraded as the spirits of fig-trees in particular. He points out that the process of caprification, as it is called, that is, the artificial fertilisation of the cultivated fig-trees by hanging strings of wild figs among the boughs, takes place in Greece and Asia Minor in June about a month after the date of the Thargelia, and he suggests that the hanging of the black and white figs round the necks of the two human victims, one of whom represented the men and the other the women, may have been a direct imitation of the process of caprification designed, on the principle of imitative magic, to assist the fertilisation of the fig-trees. And since caprification is in fact a marriage of the male fig-tree with the female fig-tree, Mr. Paton further supposes that the loves of the trees may, on the same principle of imitative magic, have been simulated by a mock or even a real marriage between the two human victims, one of whom appears sometimes to have been a woman. On this view the practice of beating the human victims on their genitals with branches of wild fig-trees and with squills was a charm intended to stimulate the generative powers of the man and woman who for the time being personated the male and the female fig-trees respectively, and who by their union in marriage, whether real or pretended, were believed to help the trees to bear fruit.

同类推荐
热门推荐
  • 霸道总裁,不怕你

    霸道总裁,不怕你

    才不管你是什么传说中的霸道总裁。现在的你只要记住我才算真正的老大。甜宠文,希望大家能够喜欢哦!
  • 毒舌杀手要复仇

    毒舌杀手要复仇

    8岁,她亲眼看到自己的父亲杀害了自己的母亲,在母亲死后的第二天就娶了另一个女人并把她赶出了家门。从小背负着复仇心理的她,踏上了黑道这条路,长大后成为叱咤风云的第一杀手“仇”,而且还是三大集团中排名第二的“暗夜”集团的董事长,之后她便开始了她的复仇计划......
  • 天之章

    天之章

    风火水木,元素奠基;雷毒冰音,震慑苍穹。大地天空,承载世间万物;光明黑暗,守护力量之源。空间变幻,神妙莫测;机械现世,潜力无穷。时间洪流,匪夷所思;记忆之门,玄之又玄……时空创生之地,元素交汇之点,便在这灵魂大陆;此为天之始,此即天之章。
  • 踏天之破苍穹

    踏天之破苍穹

    天界的少年天骄,冷酷的世家之子,轩阳!新婚之夜,愤然离家,却被各家族追杀至凶险之地......当他醒来之时,发现已经处在人间——地球,他一直在追问自己,喃喃说:“为什么会这样?为什么?”。他该如何选择?如何重返天界?他将在人间界发生怎样精彩的故事?当他重返天界之时,又会遭遇什么?且看一少年如何在残酷的修炼界生存,如何增强实力去解开心中的那些谜团,如何踏上逆天之路!
  • 管理员工的36个绝招

    管理员工的36个绝招

    本书从管理的第一步——恰当展示自身的管理魄力开始,本着实用、适用、灵活的原则,以提升现代管理者的管理水平为宗旨,立足于中国社会独特的思维习惯和文化心理,将适合中国国情以及各行业实际情况的员工管理策略,凝炼为最简单实用的36个绝招,助你打造一个全情投入的、目的明确的团队。
  • 5分钟丰胸

    5分钟丰胸

    随着时代的变迁,在当今社会,文明在不断的发展变化,乳房的美被人们高度重视,成为女性美不可缺少的条件。这使得女性开始关注乳房的美感。不论乳房的审美如何变迁,自古以来女性都在追求乳房的健美。当今人们认为丰满、坚挺、有弹性的乳房是美丽的象征,从而现代女性开始痴迷的追求丰满的乳房。因此,丰胸成为女性极为关注的话题,尤其是胸部不太丰满的女性。
  • 夏天的遐想生活

    夏天的遐想生活

    也许下一秒就会遇到那么一个人,在某段路陪你哭,陪你笑,陪你走过一段路后继续前行也许会这样一直走下去,结果如何无人得知而我们要做的,就是在走那段路的过程中,坚定走下去的思想,直到下站下车,既是终点也是新的起点相遇本来就是一场美丽的意外
  • 万千录

    万千录

    九霄大陆,一个少年注定成为这个时代的最强者,他与太古年间的存在到底有何关系,这片大陆与他到底有着怎样的关系.......................................
  • 芦雨红素花未眠

    芦雨红素花未眠

    这是讲述一个悲剧女孩的成长和爱情故事,从一个农村丫头到城市小公主,时隔多年,她又被打回了原形。是什么让她从一个富家千金落魄到了酒鬼的女儿?当她真正长大,步入青春大门的那一刻起,她被注定自力更生。
  • 深宫暗涌:臣妾只求休书

    深宫暗涌:臣妾只求休书

    皇上,让臣妾白白地跟你混日子,这样没有前途的事情臣妾做不到,臣妾真的做不到啊!所以,亲,给臣妾一纸休书好不好?