登陆注册
26491800000411

第411章

IN A FORMER part of this work we saw that, in the opinion of primitive people, the soul may temporarily absent itself from the body without causing death. Such temporary absences of the soul are often believed to involve considerable risk, since the wandering soul is liable to a variety of mishaps at the hands of enemies, and so forth. But there is another aspect to this power of disengaging the soul from the body. If only the safety of the soul can be ensured during its absence, there is no reason why the soul should not continue absent for an indefinite time; indeed a man may, on a pure calculation of personal safety, desire that his soul should never return to his body. Unable to conceive of life abstractly as a permanent possibility of sensation or a continuous adjustment of internal arrangements to external relations, the savage thinks of it as a concrete material thing of a definite bulk, capable of being seen and handled, kept in a box or jar, and liable to be bruised, fractured, or smashed in pieces. It is not needful that the life, so conceived, should be in the man; it may be absent from his body and still continue to animate him by virtue of a sort of sympathy or action at a distance. So long as this object which he calls his life or soul remains unharmed, the man is well; if it is injured, he suffers; if it is destroyed, he dies. Or, to put it otherwise, when a man is ill or dies, the fact is explained by saying that the material object called his life or soul, whether it be in his body or out of it, has either sustained injury or been destroyed.

But there may be circumstances in which, if the life or soul remains in the man, it stands a greater chance of sustaining injury than if it were stowed away in some safe and secret place. Accordingly, in such circumstances, primitive man takes his soul out of his body and deposits it for security in some snug spot, intending to replace it in his body when the danger is past.

Or if he should discover some place of absolute security, he may be content to leave his soul there permanently. The advantage of this is that, so long as the soul remains unharmed in the place where he has deposited it, the man himself is immortal; nothing can kill his body, since his life is not in it.

Evidence of this primitive belief is furnished by a class of folk-tales of which the Norse story of The giant who had no heart in his body is perhaps the best-known example. Stories of this kind are widely diffused over the world, and from their number and the variety of incident and of details in which the leading idea is embodied, we may infer that the conception of an external soul is one which has had a powerful hold on the minds of men at an early stage of history. For folk-tales are a faithful reflection of the world as it appeared to the primitive mind; and we may be sure that any idea which commonly occurs in them, however absurd it may seem to us, must once have been an ordinary article of belief. This assurance, so far as it concerns the supposed power of disengaging the soul from the body for a longer or shorter time, is amply corroborated by a comparison of the folk-tales in question with the actual beliefs and practices of savages. To this we shall return after some specimens of the tales have been given. The specimens will be selected with a view of illustrating both the characteristic features and the wide diffusion of this class of tales.

In the first place, the story of the external soul is told, in various forms, by all Aryan peoples from Hindoostan to the Hebrides. A very common form of it is this: A warlock, giant, or other fairyland being is invulnerable and immortal because he keeps his soul hidden far away in some secret place; but a fair princess, whom he holds enthralled in his enchanted castle, wiles his secret from him and reveals it to the hero, who seeks out the warlock's soul, heart, life, or death (as it is variously called), and by destroying it, simultaneously kills the warlock. Thus a Hindoo story tells how a magician called Punchkin held a queen captive for twelve years, and would fain marry her, but she would not have him. At last the queen's son came to rescue her, and the two plotted together to kill Punchkin. So the queen spoke the magician fair, and pretended that she had at last made up her mind to marry him. And do tell me, she said, are you quite immortal? Can death never touch you? And are you too great an enchanter ever to feel human suffering? It is true, he said, that I am not as others. Far, far away, hundreds of thousands of miles from this, there lies a desolate country covered with thick jungle. In the midst of the jungle grows a circle of palm trees, and in the centre of the circle stand six chattees full of water, piled one above another: below the sixth chattee is a small cage, which contains a little green parrot;on the life of the parrot depends my life;and if the parrot is killed I must die. It is, however, he added, impossible that the parrot should sustain any injury, both on account of the inaccessibility of the country, and because, by my appointment, many thousand genii surround the palm trees, and kill all who approach the place. But the queen's young son overcame all difficulties, and got possession of the parrot. He brought it to the door of the magician's palace, and began playing with it. Punchkin, the magician, saw him, and, coming out, tried to persuade the boy to give him the parrot. Give me my parrot! cried Punchkin. Then the boy took hold of the parrot and tore off one of his wings; and as he did so the magician's right arm fell off. Punchkin then stretched out his left arm, crying, Give me my parrot! The prince pulled off the parrot's second wing, and the magician's left arm tumbled off.

同类推荐
热门推荐
  • 补时者

    补时者

    百年后,再进化大世纪的末尾,人类开始追寻一个答案。时间,到底是什么?时间,其实某一个方面来说,是终极的力量。补时者计划,是追寻时间的最重要计划,而一个计划外的黑市补时者,却突然进入了所有人的视线中。原因,他为一个不得了的人物进行了补时。这个人物,被称作,时间之父。而这个为时间之父进行补时的黑市补时者,则被迫开始了追寻时间真意的旅程。
  • 翩翩公子人如玉

    翩翩公子人如玉

    “师父,那个男人欺负我……”某女一把搂住男人的脖子,像树袋熊一样挂在男人的身上。“不跑了?”来人嘴角微微勾起,安抚似得温柔的摸了摸某女气的冒烟的头发。“师父,人家没有跑,是那个男人掳走你家最最可爱最最善良最最聪明的小徒儿的!”某女说谎不眨眼,一顺溜说出一大串,火气蹭蹭直冒。该死的采花贼,竟然见姐不救盗,没看到姐姐长的貌美如花,风采迷人吗?把小脸埋在男人的怀里,心里暗叹,还好姐聪明伶俐,知道随机应变,还是下次再跑路吧!
  • 杀机四伏

    杀机四伏

    光复后的江城市。翠芳楼中,伪政府要员松本被人用飞镖杀死。警方派高级警探杨子江率兰锋、冷刃组成特别行动组查办此案。杨子江估计官方晚上聚会时刺客还会出现,于是暗中作了布置。
  • 日月江湖

    日月江湖

    由破月剑和残日剑这两大神兵天器引发出江湖中沉寂已久的冤案,传说中得日月神剑者便可得天下。这两柄剑到底有多大的魔力呢?主人公陈澜驯和独孤水月无意之中得到日月神剑,并练成天下第一的日月无光剑法。从此,两人联手破解了江湖中最大的冤案——少林方丈和丐帮帮主同日而死的前因后果。原来,这一切都是魔教莫无敌的惊天大阴谋,他想一统江湖,然后兴复北元,而最终……
  • 逆袭攻略:女配逆袭系统

    逆袭攻略:女配逆袭系统

    古语云:“一入系统,必定陷坑。”芷纯只想吐槽大千世界,真是啥事儿都有。就比如她明明死了,却可以通过做任务复活。辣手摧花是小,今日她就要狂虐小白莲,暴打心机婊。女主再狂,也不及女配狂。即使玛丽苏光环再大,即使是上帝的宠儿又怎样,还不是通通败在她手上。芷纯:小样儿,有种你们咬我呀。众女主:打死这没脸没皮的小三。芷纯:不好意思,本人可是很珍爱生命的。转眼间人没了。
  • 星动

    星动

    我只是想要平淡的活下去,带着我周围的人好好的活下去
  • 我自倾心君且随意

    我自倾心君且随意

    “悔吗?”“无悔。”自古情郎美人,命运多舛,自是他们无悔此生。自此,天下太平。
  • 破围

    破围

    沈默成为艾洁公司最年轻的区域经理。初来乍到,下属不合作、客户刁难、领导怀疑,高额的费用欠账、大量的库存积压、巨大的指标差距,让沈默步履维艰。突出重围势在必行!沈默殚精竭虑,稳扎稳打,一步步争取各方面的资源,灵活运用销售技巧,驾御复杂局面,蓄势待发……突围式销售、全程深度写实,心智与承受力的强悍对决。一位世界百强企业区域经理的真实成长历程,一部让8000万销售人员提升职业能力的销售实战小说。
  • 交锋

    交锋

    本书讲述了一个斗智斗勇、惩恶扬善的警匪交锋故事。一个黑道枭雄的生死,引发国际刑警高度关注,奉命保护污点证人的方晟却与他有血海深仇;鳄鱼杀手团、欧洲无脸人,猎杀行动全面展开!敌中有我,我中有敌,谁在操控设局?最危险的敌人永远躲在暗处。
  • 胭脂绝代·玉娉婷

    胭脂绝代·玉娉婷

    步步生金莲,行行如玉立,最美丽时她做了他的妾,怎奈弱水三千难取一瓢。浮世间来来回回,起起落落,看繁华落尽,王朝兴替,躲不开的是命运的纠缠……