登陆注册
26491800000073

第73章

If there is no tamarind to act as bride, a jasmine will serve the turn. The expenses of such a marriage are often considerable, for the more Brahmans are feasted at it, the greater the glory of the owner of the grove. A family has been known to sell its golden and silver trinkets, and to borrow all the money they could in order to marry a mango-tree to a jasmine with due pomp and ceremony. On Christmas Eve German peasants used to tie fruit-trees together with straw ropes to make them bear fruit, saying that the trees were thus married.

In the Moluccas, when the clove-trees are in blossom, they are treated like pregnant women. No noise may be made near them; no light or fire may be carried past them at night; no one may approach them with his hat on, all must uncover in their presence. These precautions are observed lest the tree should be alarmed and bear no fruit, or should drop its fruit too soon, like the untimely delivery of a woman who has been frightened in her pregnancy. So in the East the growing rice-crop is often treated with the same considerate regard as a breeding woman. Thus in Amboyna, when the rice is in bloom, the people say that it is pregnant and fire no guns and make no other noises near the field, for fear lest, if the rice were thus disturbed, it would miscarry, and the crop would be all straw and no grain.

Sometimes it is the souls of the dead which are believed to animate trees.

The Dieri tribe of Central Australia regard as very sacred certain trees which are supposed to be their fathers transformed; hence they speak with reverence of these trees, and are careful that they shall not be cut down or burned. If the settlers require them to hew down the trees, they earnestly protest against it, asserting that were they to do so they would have no luck, and might be punished for not protecting their ancestors. Some of the Philippine Islanders believe that the souls of their ancestors are in certain trees, which they therefore spare. If they are obliged to fell one of these trees, they excuse themselves to it by saying that it was the priest who made them do it. The spirits take up their abode, by preference, in tall and stately trees with great spreading branches. When the wind rustles the leaves, the natives fancy it is the voice of the spirit; and they never pass near one of these trees without bowing respectfully, and asking pardon of the spirit for disturbing his repose. Among the Ignorrotes, every village has its sacred tree, in which the souls of the dead forefathers of the hamlet reside.

Offerings are made to the tree, and any injury done to it is believed to entail some misfortune on the village. Were the tree cut down, the village and all its inhabitants would inevitably perish.

In Corea the souls of people who die of the plague or by the roadside, and of women who expire in childbirth, invariably take up their abode in trees. To such spirits offerings of cake, wine, and pork are made on heaps of stones piled under the trees. In China it has been customary from time immemorial to plant trees on graves in order thereby to strengthen the soul of the deceased and thus to save his body from corruption; and as the evergreen cypress and pine are deemed to be fuller of vitality than other trees, they have been chosen by preference for this purpose. Hence the trees that grow on graves are sometimes identified with the souls of the departed. Among the Miao-Kia, an aboriginal race of Southern and Western China, a sacred tree stands at the entrance of every village, and the inhabitants believe that it is tenanted by the soul of their first ancestor and that it rules their destiny. Sometimes there is a sacred grove near a village, where the trees are suffered to rot and die on the spot. Their fallen branches cumber the ground, and no one may remove them unless he has first asked leave of the spirit of the tree and offered him a sacrifice. Among the Maraves of Southern Africa the burial-ground is always regarded as a holy place where neither a tree may be felled nor a beast killed, because everything there is supposed to be tenanted by the souls of the dead.

In most, if not all, of these cases the spirit is viewed as incorporate in the tree; it animates the tree and must suffer and die with it. But, according to another and probably later opinion, the tree is not the body, but merely the abode of the tree-spirit, which can quit it and return to it at pleasure.

The inhabitants of Siaoo, an East Indian island, believe in certain sylvan spirits who dwell in forests or in great solitary trees. At full moon the spirit comes forth from his lurking-place and roams about. He has a big head, very long arms and legs, and a ponderous body. In order to propitiate the wood-spirits people bring offerings of food, fowls, goats, and so forth to the places which they are supposed to haunt. The people of Nias think that, when a tree dies, its liberated spirit becomes a demon, which can kill a coco-nut palm by merely lighting on its branches, and can cause the death of all the children in a house by perching on one of the posts that support it. Further, they are of opinion that certain trees are at all times inhabited by roving demons who, if the trees were damaged, would be set free to go about on errands of mischief. Hence the people respect these trees, and are careful not to cut them down.

同类推荐
  • 诗镜总论

    诗镜总论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说莲华眼陀罗尼经

    佛说莲华眼陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • MALBONE

    MALBONE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 早梅

    早梅

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • A Woman of Thirty

    A Woman of Thirty

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 狼之子女

    狼之子女

    我的爸爸是一条狼他与妈妈从相知到相爱。妈妈生下了我和弟弟。我的名字叫未。弟弟名字与。我和小与可以随意变化成人或狼
  • 巫师纪元

    巫师纪元

    带着生物辅助芯片闯入巫师大陆的年轻小子,凭借着知识的优势在异界混的风生水起。这里有奇幻怪异的巫师世界,这里有强者云集的诸神世界,这里有睥睨众生的巨龙位面,这里有轰隆隆的地精大帝国,当然,这里更多的则是充满离奇和玄幻的奇异世界……从此,多元宇宙在这里出现了拐点,一个新的历史在这里延伸,巫师纪元!
  • 绝世高手废材逆天三小姐

    绝世高手废材逆天三小姐

    他聪明一世不可一世,二十一世纪的绝世奇才,只愿与心上人比翼双飞,谁曾想,等待他的却是刺骨的疼痛,他生命中最重要的人,亲手断送了他的生命。谁又曾想,命运转折让她穿越到一个废柴身上,尼玛、、、、、说好的报仇呢?这让他情何以堪,什么,花痴、废物、神经病,什么都不能练得蠢猪。让我来拯救他?嫡母给他下毒,庶姐把他打得残废,庶妹给她使绊子,还真是‘相亲相爱的’一家人啊,花信世家上下三百多口人皆视他为蝼蚁,能否逆转,谁与争锋!
  • 网游之梦幻法师

    网游之梦幻法师

    游戏什么的只是顺带,BOSS秒多了自然也就习惯了。一群战斗力不到五的渣渣而已。以吾重炮流法师之名,只要是存在的,就算是世界也轰给你看!
  • 幽幽桔梗蓝

    幽幽桔梗蓝

    本书讲述的是一位为爱背弃父母远走它乡的善良女孩,和一位商业巨贾阴谋者的坎坷爱情历程。请看他们在经历了人生的波涛汹涌和生死劫数后,是否能携手看这世间花开花谢,日升月落?--情节虚构,请勿模仿
  • WAR OF THE WORLDS

    WAR OF THE WORLDS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 武择天

    武择天

    从小便失去父母我王林在家族接济中生活,身负杀父之仇的王林,无意间发现母亲留给自己的玉佩中的秘密,他能否在无数鄙夷中成长起来???———————————一切还未可知!!!(喜欢的朋友,可以将本文加入书架,相信大家的书架还有很多空缺的,谢谢支持。)
  • 刺客诡心

    刺客诡心

    生活在帝国最黑暗地带的黑发少年,为了活下去,拿起短刀用别人的生命换取自己活下去的资本,从一个普通人就可以轻易击倒的瘦弱少年变成刺客行业的巅峰,当他站到巅峰的时候你以为是结束,不,他的路和他的心才刚刚启辰而已。
  • 白云守端禅师语录

    白云守端禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 吾为妖族

    吾为妖族

    通天之道,西游漫漫,尽道弱肉强食之法则。前世大鹏今生超凡入圣。且看一代大鹏妖,逆天改命,变身上古恐龙遗族,杀神灭佛,重塑妖族至尊。流不尽的英雄血,杀不完的仇人头。这停不下的热血漫漫妖王路,我只问:妖族可长存否!——————————————————————————新书求支持、求推荐、求收藏……谢谢……ps:学人家建个读者群,群号24370949,关心本书的大大可以加群,有助于小落收集意见和建议,谢谢。