登陆注册
26491800000075

第75章

When the missionary Jerome of Prague was persuading the heathen Lithuanians to fell their sacred groves, a multitude of women besought the Prince of Lithuania to stop him, saying that with the woods he was destroying the house of god from which they had been wont to get rain and sunshine. The Mundaris in Assam think that if a tree in the sacred grove is felled the sylvan gods evince their displeasure by withholding rain. In order to procure rain the inhabitants of Monyo, a village in the Sagaing district of Upper Burma, chose the largest tamarind-tree near the village and named it the haunt of the spirit (nat) who controls the rain. Then they offered bread, coco-nuts, plantains, and fowls to the guardian spirit of the village and to the spirit who gives rain, and they prayed, O Lord nat have pity on us poor mortals, and stay not the rain. Inasmuch as our offering is given ungrudgingly, let the rain fall day and night. Afterwards libations were made in honour of the spirit of the tamarind-tree; and still later three elderly women, dressed in fine clothes and wearing necklaces and earrings, sang the Rain Song.

Again, tree-spirits make the crops to grow. Amongst the Mundaris every village has its sacred grove, and the grove deities are held responsible for the crops, and are especially honoured at all the great agricultural festivals. The negroes of the Gold Coast are in the habit of sacrificing at the foot of certain tall trees, and they think that if one of these were felled all the fruits of the earth would perish. The Gallas dance in couples round sacred trees, praying for a good harvest. Every couple consists of a man and woman, who are linked together by a stick, of which each holds one end.

Under their arms they carry green corn or grass. Swedish peasants stick a leafy branch in each furrow of their corn-fields, believing that this will ensure an abundant crop. The same idea comes out in the German and French custom of the Harvest-May. This is a large branch or a whole tree, which is decked with ears of corn, brought home on the last waggon from the harvest-field, and fastened on the roof of the farmhouse or of the barn, where it remains for a year. Mannhardt has proved that this branch or tree embodies the tree-spirit conceived as the spirit of vegetation in general, whose vivifying and fructifying influence is thus brought to bear upon the corn in particular. Hence in Swabia the Harvest-May is fastened amongst the last stalks of corn left standing on the field; in other places it is planted on the corn-field and the last sheaf cut is attached to its trunk.

同类推荐
热门推荐
  • 秦帝的祸妃

    秦帝的祸妃

    这不是穿越,这是一部震憾千年的传奇。任初静只是二十一世纪末期一个平平凡凡的女生,如果非要说她身上有什么特别之处,那就是莫名的来到了这个叫“碧落”的国度。但她可以发誓,她绝不是什么天曲星,为什么那个冰块男要对她纠缠不休?不过,既然他不惜牺牲色相,那她就……
  • 暮光守护者

    暮光守护者

    被关在地下室整整十三年,陪着他的只有一台电视,一堆古籍和一本笔记。十三年后,他终于接触到外面的世界,却发现他要面对的远远不止父亲笔记中记录的那些。即使这个世界有万般过错,他依然会不遗余力的去保护他,这就是一个守护者的责任。【本书纯属虚构,如有雷同,纯属巧合】
  • 囚婚于牢

    囚婚于牢

    求而不得的爱情好比凌迟处死;她想她的爱情就如这话一样,所以她喜欢的人才会离她而去,只剩下她跟年幼的孩子。亲情、友情、爱情!何以取舍,无论是谁都无法给出最好的回答!
  • 中华民俗常识一本通

    中华民俗常识一本通

    历史就在我们生活的每一个角落,每一个传承都有其独特的文化内涵。《中华民俗常识一本通》再现古代中国社会的生活景观,让现代的生活状态找到它的每个历史渊源。
  • 冥息

    冥息

    前世孤儿且“无心”的夏可一朝穿越到同名同姓的夏府宝小姐身上。夏府小姐生来“无心”,夏可谜一般的重生到底是早就的安排?还是意外的重新开始?
  • 大高楼

    大高楼

    其实起这样的一个名字觉得颇为恶俗,很容易让大家想到什么大宇宙大世界什么的,我其实只是想写一个小楼,如果能把这个小楼写好我就很满足了。
  • 凡尔纳

    凡尔纳

    儒勒·凡尔纳(JulesVerne,1828-1905)生于法国西部海港南特,他在构成市区一部分的劳阿尔河上的菲伊德岛生活学习到中学毕业。父亲是位颇为成功的律师,一心希望子承父业。但是凡尔纳自幼热爱海洋,向往远航探险。11岁时,他曾志愿上船当见习生,远航印度,结果被家人发现接回了家。为此凡尔纳挨了一顿狠揍,并躺在床上流着泪保证:“以后保证只躺在床上在幻想中旅行。”也许正是由于这一童年的经历,客观上促使凡尔纳一生驰骋于幻想之中,创作出如此众多的著名科幻作品。18岁时,他遵父嘱,去巴黎攻读法律,可是他对法律毫无兴趣,却爱上了文学和戏剧。
  • 重回末世

    重回末世

    2015年的夏天,末世悄无声息降临。重回末世,叶萤想要护该护的人,做该做的事。
  • 狂少称霸

    狂少称霸

    洛天,一个小吊丝,在一个风雨交加的夜晚手机发生了变异,他发现一个红包群里面都是神仙,从此他的人生发生了巨大的改变
  • “荆公新学”教育思想与教育论著选读

    “荆公新学”教育思想与教育论著选读

    教师职业化、专业化是当今世界教育改革共同关注的热点和焦点问题之一。教师职业素质素养达到基本要求和提高,是当前教育改革和课程改革的急迫要求。为此,我们组织相关专家重新系统地、较完整地遍选、编译、评注了这套适合中小学教师职业阅读的《中外教育名家名作精读丛书》。每种含教育家的生平、教育事迹、教育成就、教育思想评析和经典教育论著选读及注解解读导读两部分。这对于全面深刻和原原本本地了解学习、运用教育家的思想和著作是十分有益的。