登陆注册
26492000000027

第27章 CHAPTER II(20)

Four men and a young girl who had taken refuge in the town of Lasalle, one of the places granted to the houseless villagers as an asylum, asked and received formal permission from the captain of the Soissonais regiment, by name Laplace, to go home on important private business, on condition that they returned the same night. They promised, and in the intention of keeping this promise they all met on their way back at a small farmhouse. Just as they reached it a terrible storm came on. The men were for continuing their way in spite of the weather, but the young girl besought them to wait till daylight, as she did not dare to venture out in the dark during such a storm, and would die of fright if left alone at the farm. The men, ashamed to desert their companion, who was related to one of them, yielded to her entreaties and remained, hoping that the storm would be a sufficient excuse for the delay. As soon as it was light, the five resumed their journey. But the news of their crime had reached the ears of Laplace before they got back. They were arrested, and all their excuses were of no avail. Laplace ordered the men to be taken outside the town and shot. The young girl was condemned to be hanged; and the sentence was to be carried out that very day, but some nuns who had been sent for to prepare her for death, having vainly begged Laplace to show mercy, entreated the girl to declare that she would soon become a mother. She indignantly refused to save her life at the cost of her good name, so the nuns took the lie on themselves and made the necessary declaration before the captain, begging him if he had no pity for the mother to spare the child at least, by granting a reprieve till it should be born. The captain was/not for a moment deceived, but he sent for a midwife and ordered her to examine the young girl. At the end of half an hour she declared that the assertion of the nuns was true.

"Very well," said the captain: "let them both be kept in prison for three months; if by the end of that time the truth of this assertion is not self-evident, both shall be hanged." When this decision was made known to the poor woman, she was overcome by fear, and asked to see the, captain again, to whom she confessed that, led away by the entreaties of the nuns, she had told a lie.

Upon this, the woman was sentenced to be publicly whipped, and the young girl hanged on a gibbet round which were placed the corpses of the four men of whose death she was the cause.

As may easily be supposed, the "Cadets of the Cross" vied with both Catholics and Protestants in the work of destruction. One of their bands devoted itself to destroying everything belonging to the new converts from Beaucaire to Nimes. They killed a woman and two children at Campuget, an old man of eighty at a farm near Bouillargues, several persons at Cicure, a young girl at Caissargues, a gardener at Nimes, and many other persons, besides carrying off all the flocks, furniture, and other property they could lay hands on, and burning down the farmhouses of Clairan, Loubes, Marine, Carlot, Campoget Miraman, La Bergerie, and Larnac--all near St. Gilies and Manduel. "They stopped travellers on the highways," says Louvreloeil, "and by way of finding out whether they were Catholic or not, made them say in Latin the Lord's Prayer, the Ave Maria, the Symbol of the Faith, and the General Confession, and those who were unable to do this were put to the sword. In Dions nine corpses were found supposed to have been killed by their hands, and when the body of a shepherd who had been in the service of the Sieur de Roussiere, a former minister, was found hanging to a tree, no one doubted who were the murderers. At last they went so far that one of their bands meeting the Abbe de Saint Gilles on the road, ordered him to deliver up to them one of his servants, a new convert, in order to put him to death. It was in vain that the abbe remonstrated with them, telling them it was a shame to put such an affront on a man of his birth and rank; they persisted none the less in their determination, till at last the abbe threw his arms round his servant and presented his own body to the blows directed at the other."

The author of The Troubles in the Cevennes relates something surpassing all this which took place at Montelus on the 22nd February "There were a few Protestants in the place," he says, "but they were far outnumbered by the Catholics; these being roused by a Capuchin from Bergerac, formed themselves into a body of 'Cadets of the Cross,' and hastened to serve their apprenticeship to the work of assassination at the cost of their countrymen. They therefore entered the house of one Jean Bernoin, cut off his ears and further mutilated him, and then bled him to death like a pig. On coming out of this house they met Jacques Clas, and shot him in the abdomen, so that his intestines obtruded; pushing them back, he reached his house in a terrible condition, to the great alarm of his wife, who was near her confinement, and her children, who hastened to the help of husband and father. But the murderers appeared on the threshold, and, unmoved by the cries and tears of the unfortunate wife and the poor little children, they finished the wounded man, and as the wife made an effort to prevent them, they murdered her also, treating her dead body, when they discovered her condition, in a manner too revolting for description; while a neighbour, called Marie Silliot, who tried to rescue the children, was shot dead; but in her case they did not pursue their vengeance any further. They then went into the open country and meeting Pierre and Jean Bernard, uncle and nephew, one aged forty-five and the other ten, seized on them both, and putting a pistol into the hands of the child, forced him to shoot his uncle. In the meantime the boy's father had come up, and him they tried to constrain to shoot his son; but finding that no threats had any effect, they ended by killing both, one by the sword, the other by the bayonet.

"The reason why they put an end to father and son so quickly was that they had noticed three young girls of Bagnols going towards a grove of mulberry trees, where they were raising silk-worms. The men followed them, and as it was broad daylight and the girls were therefore not afraid, they soon came up with them. Having first violated them, they hung them by the feet to a tree, and put them to death in a horrible manner."

All this took place in the reign of Louis the Great, and for the greater glory of the Catholic religion.

History has preserved the names of the five wretches who perpetrated these crimes: they were Pierre Vigneau, Antoine Rey, Jean d'Hugon, Guillaume, and Gontanille.

同类推荐
  • 咽喉门

    咽喉门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Persuasion

    Persuasion

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 幼科证治准绳

    幼科证治准绳

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 形意拳十法

    形意拳十法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 巧联珠

    巧联珠

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 八荒龙脉

    八荒龙脉

    生、死、残、杀,天、煞、孤、星!八个神秘的字符,掩藏着八种神秘的身份。万年前的神魔大战,他们八人全部落败,而后陷入无尽的沉睡。万年之后,他们觉醒,他们向龙主发誓,决不再败!于是他们都在为下一场神魔大战的到来而努力奋斗着……八荒龙裔,万年沉睡,一朝觉醒,拥护龙主毁天灭地……
  • 活法:为人处世的智慧

    活法:为人处世的智慧

    人在这个世界上,总需要选择一种活法。选择了不同的活法,也就选择了不同的人生归宿。处事方式不当,会让人在社会上处处碰壁,举步维艰;而要想出人头地,顶天立地地活着,就要懂得适时低头,通晓人情世故的重要。有舍有得钉,才能享受精彩人生。
  • 痞子男友,小娇妻

    痞子男友,小娇妻

    第一次见面,嘿嘿,原来这帅哥是个学渣第二次见面,他居然想上我!?……爱的种子悄然生根发芽喂!我的爱人,你的归期遥遥无望,为什么不把我对你的记忆带走,让我在这儿守候……
  • 佛说十一想思念如来经

    佛说十一想思念如来经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 《械噬天地》

    《械噬天地》

    CNO构成了生物最基础的元素,而随着生物种类的发展,金属元素的种类也随之增多。那么,当金属的含量超过50%,那么这还是生物吗,他们存在的意义又是什么呢?
  • 戒之印

    戒之印

    即使在被称为“四国之土”的异界大陆,也只有相对少数的能力者才拥有魔力。能力者中的大部分都投入在各种战斗中,被人们成为“魔斗士”。戒之印是魔斗士与他所追随的人之间签定契约的标识。戒之印上有强大的魔力束缚,契约一旦定下,魔斗士便只能为契约的主人而战,而无法背弃那个契约。所以魔斗士只会选择让自己能够完全甘心追求人的戒之印,或者干脆只当个自由魔斗士。渴望戒之印的人,有的为了得到力量,有的为了获得地位,有的为了不再孤单。而从普通世界穿越到异界大陆的宋亦风一开始却并不能理解戒之印,他觉得人与人之间的任何关系和感情,都不应该依靠什么强制性的东西捆绑住。
  • 染墨華

    染墨華

    谁,执我之手,敛我半世癫狂;谁,吻我之眸,遮我半世流离。谁,抚我之面,慰我半世哀伤;谁,携我之心,融我半世冰霜;谁,扶我之肩,驱我一世沉寂。谁,唤我之心,掩我一生凌轹。谁,弃我而去,留我一世独殇;谁,可明我意,使我此生无憾;谁,可助我臂,纵横万载无双;谁,可倾我心,寸土恰似虚弥;谁,可葬吾怆,笑天地虚妄,吾心狂。“我一生无所求,只求能遇到一个能真心爱我、待我、永不弃我的人。你说你今生为我而生,又愿为我而死。我不要你的山盟海誓,只求阿墨你,能陪我一生一世一双人。”
  • 大宋摄政王

    大宋摄政王

    宋朝,一个辉煌的时代,华夏文明独步世界的时代。经济最发达的朝代,工商业最兴盛的朝代,资本主义开始悄悄萌芽,向近代国家转型的趋势初现。就是这样的一个文明国家却最终毁于野蛮的游牧民族。一个军校的高材生,莫名其妙的空降到南宋初年。于是,从绍兴七年开始,原来的历史被新创造的历史所覆盖——北伐光复,一统泱泱华夏;草原筑城,摧毁游牧民族;东南亚逞淫威,开南海为中国内湖;铁蹄所至,万物齐诛,非炎黄血脉皆为草芥,非华夏子民俱是蝼蚁!为了地位和新政残刻无情,打压异己狠辣酷烈,“大清洗”运动与红色恐怖令他身后骂名滚滚!推荐架空历史力作《李煜大帝》本书读者群:58541370,欢迎热爱本书的同志们加入
  • 疯人手记

    疯人手记

    《疯人手记》是一部意蕴丰厚、具有一定思想深度的作品。它向我们展示的是从新中国解放前夕,历经新中国成立后的“反右”、文革,一直到新时期这样一个历史时段中,煤炭工人邵士喜及儿子邵合作坎坷的人生经历和悲剧命运,在充满种种悖谬的历史境遇中展示了普通人的生存百态:他们或以“瞒和骗”、隐忍、溜须拍马等朴素的处世哲学顺应着悖谬的社会,或反其道而行。
  • 豪门秘恋:三少请接招

    豪门秘恋:三少请接招

    三年前她是他教官把他往死里整三年后风水轮流转他是她老板天啊撸老板来寻仇来了。“你能不能放过我?”“当年你整我的时候怎么不想想放过我。”某男挑了挑眉。“那你绑着我是要闹哪样。”“我怕你揍我?不过,我,要,你。”“你…………唔……混蛋。”