登陆注册
26493500000038

第38章

Amongst her numerous friends and acquaintances, and amongst the shopkeepers whom she was in the habit of employing, Madame de Fleury had means of placing and establishing her pupils suitably and advantageously: of this, both they and their parents were aware, so that there was a constant and great motive operating continually to induce them to exert themselves, and to behave well.

This reasonable hope of reaping the fruits of their education, and of being immediately rewarded for their good conduct; this perception of the connection between what they are taught and what they are to become, is necessary to make young people assiduous;for want of attending to these principles many splendid establishments have failed to produce pupils answerable to the expectations which had been formed of them.

During seven years that Madame de Fleury persevered uniformly on the same plan, only one girl forfeited her protection--a girl of the name of Manon; she was Victoire's cousin, but totally unlike her in character.

When very young, her beautiful eyes and hair caught the fancy of a rich lady, who took her into her family as a sort of humble playfellow for her children. She was taught to dance and to sing:

she soon excelled in these accomplishments, and was admired, and produced as a prodigy of talent. The lady of the house gave herself great credit for having discerned, and having brought forward, such talents. Manon's moral character was in the meantime neglected. In this house, where there was a constant scene of hurry and dissipation, the child had frequent opportunities and temptations to be dishonest. For some time she was not detected;her caressing manners pleased her patroness, and servile compliance with the humours of the children of the family secured their goodwill. Encouraged by daily petty successes in the art of deceit, she became a complete hypocrite. With culpable negligence, her mistress trusted implicitly to appearances; and without examining whether she were really honest, she suffered her to have free access to unlocked drawers and valuable cabinets. Several articles of dress were missed from time to time; but Manon managed so artfully, that she averted from herself all suspicion.

Emboldened by this fatal impunity, she at last attempted depredations of more importance. She purloined a valuable snuff-box--was detected in disposing of the broken parts of it at a pawnbroker's, and was immediately discarded in disgrace; but by her tears and vehement expressions of remorse she so far worked upon the weakness of the lady of the house as to prevail upon her to conceal the circumstance that occasioned her dismissal. Some months afterwards, Manon, pleading that she was thoroughly reformed, obtained from this lady a recommendation to Madame de Fleury's school. It is wonderful that, people, who in other respects profess and practise integrity, can be so culpably weak as to give good characters to those who do not deserve them: this is really one of the worst species of forgery. Imposed upon by this treacherous recommendation, Madame de Fleury received into the midst of her innocent young pupils one who might have corrupted their minds secretly and irrecoverably. Fortunately a discovery was made in time of Manon's real disposition. A mere trifle led to the detection of her habits of falsehood. As she could not do any kind of needlework, she was employed in winding cotton; she was negligent, and did not in the course of the week wind the same number of balls as her companions; and to conceal this, she pretended that she had delivered the proper number to the woman, who regularly called at the end of the week for the cotton. The woman persisted in her account, and the children in theirs; and Manon would not retract her assertion. The poor woman gave up the point; but she declared that she would the next time send her brother to make up the account, because he was sharper than herself, and would not be imposed upon so easily. The ensuing week the brother came, and he proved to be the very pawnbroker to whom Manon formerly offered the stolen box: he knew her immediately; it was in vain that she attempted to puzzle him, and to persuade him that she was not the same person. The man was clear and firm.

Sister Frances could scarcely believe what she heard. Struck with horror, the children shrank back from Manon, and stood in silence.

Madame de Fleury immediately wrote to the lady who had recommended this girl, and inquired into the truth of the pawnbroker's assertions. The lady, who had given Manon a false character, could not deny the facts, and could apologise for herself only by saying that "she believed the girl to be partly reformed, and that she hoped, under Madame de Fleury's judicious care, she would become an amiable and respectable woman."Madame de Fleury, however, wisely judged that the hazard of corrupting all her pupils should not be incurred for the slight chance of correcting one, whose bad habits wore of such long standing. Manon was expelled from this happy little community--even Sister Frances, the most mild of human beings, could never think of the danger to which they had been exposed without expressing indignation against the lady who recommended such a girl as a fit companion for her blameless and beloved pupils.

同类推荐
  • The Holly-Tree

    The Holly-Tree

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 医暇卮言

    医暇卮言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 東北邊防輯要

    東北邊防輯要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说蓱沙王五愿经

    佛说蓱沙王五愿经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 法界图记丛髓录

    法界图记丛髓录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 乱红尘之一直很安静

    乱红尘之一直很安静

    在破旧的小巷深处,有一家昏暗的古董店,只有有缘人才能进入,它会为你解决所有的烦恼,前提是你要付出相应的代价
  • TFBOYS之四叶草唯美的梦

    TFBOYS之四叶草唯美的梦

    三个女孩—慕子薇,慕小薇,夏雨萱。三个男孩---王俊凯,王源,易烊千玺。三位女孩来到华国,却接连发生了许多事情:神似当年的绑架、人格的分裂。。当哥哥被找到,隐藏在家族内心中的黑暗以及身世之谜也浮出水面。她们开始打工生活,却被别人冷嘲热讽。她们忍受着,因为她们能和他们在一起了,可就在大学毕业之时,突然出现TF的未婚妻让三人感到了背叛,三人与哥哥离开了华国。一年后,三位法国男明星横空出世,他们很帅,但又很像她们当三位男生终于找到她们时,她们已是奄奄一息。她们的命运会如何?命运之轮究竟会怎样旋转?希望女神是否会再次向她们微笑?别着急,这只是开始。。。
  • 小魔女的恋爱魔咒

    小魔女的恋爱魔咒

    你相信这个世界有奇迹么?奇迹中有人可以替你找来美好邂逅机会的咒语,同时能够让爱情运变好噢!那你相信么?真的存在可以让你提起勇气和力量的咒语、一举虏获他的心哦!如果你相信,那就快来跟我缔结契约吧,我可以教你你想知道的一切恋爱魔咒哦!
  • 强政冷少很有爱

    强政冷少很有爱

    在徐正轩的眼里,安然是老婆,是夫人,是宝贝,是领导!在安然的眼里,徐正轩是暴君,是跟屁虫,是小气鬼,是爱哭鬼。于是暴君和领导的爱情之路上硝烟弥漫,战火纷飞,却也甜甜蜜蜜,恩爱不断!--情节虚构,请勿模仿
  • 因恨成爱:虐心少爷放过我

    因恨成爱:虐心少爷放过我

    带着资料回到病房,看着床上躺着的人。这一切是他的错,都是他的错。看见冷沫沫躺在床上,还有身上的伤,眉头紧蹙,好心疼。他不会放手的,虽然,她不是冷依依,这是事实。但是,他觉得如果让她走了,他一定会后悔的!他好像做了一场梦,在梦里,因为误会,遇见了冷沫沫,虽然是梦,可是他不想醒来,他想继续梦下去。
  • 地球之上有个魔

    地球之上有个魔

    秋风叶落落无声,雨幕珠帘千万层。欲洗凡尘乘剑去,仙人与我笑相逢。花花都市,万丈红尘大世界。缥缈仙侠,三千弱水一尘沙。
  • 三界从容

    三界从容

    人间,本无妖魔鬼怪,诸天神佛。因一人,打破壁垒,妖魔鬼怪祸乱人间,诸天神佛趁势镇压,留下一个个传说。天道轮转,神器更易,诸天神佛终究不能久留人间,妖魔鬼怪寄生于人,藏于万物。诸天神佛留下神力,有人得之,可与诸天神佛沟通,可镇压妖魔,游走壁垒之间,或堕为妖魔,或得道成仙。然神佛妖魔界限为何,以何区分沈从容偶得神力,游走诸界,与神佛对垒,与妖魔坐谈,诸般万物,盏茶而已。
  • 叶罗丽之依依的罗曼史

    叶罗丽之依依的罗曼史

    世界的另一端有个叶罗丽仙境,里面有很多精灵,它们之中有许多漂亮高贵的公主,也有灵力强大的仙子。他们的生活无忧无虑,然而在那天,曼多拉发动政变,谋夺不属于她的女王宝座,残暴地奴役着善良的精灵,恶毒的夺取精灵们的灵力来使自己强大,而不甘反抗的辛灵仙子带着六个公主封印通往人类的通道,阻止曼多拉想统治整个世界的歹毒用心。六个公主选了不同的人类作为他们的主人,一起守护他们的世界。可是,经历了那么多事情,我们还是做不到让曼多拉受到应有的惩罚,为何尊贵神秘的灵犀阁不阻止曼多拉?而我们六个伙伴中又加入了一个人,她的到来是否能改变全局或者说,她的到来让我们怀疑曼多拉是不是受人指使?真正的幕后主使是我们熟悉的人?
  • 盖世帝尊

    盖世帝尊

    乱古岁月,诸圣争霸。一个号称“睡神”的少年,因祸得福开启一门逆天功法。从此以后,一个肉体无双的奇才,横压天地,剑斩星辰,万千奇才在他脚下匍匐颤栗。群雄崛起的天地,唯我霸武独尊!
  • 半夏花开,半秋叶落

    半夏花开,半秋叶落

    在东辰国际大学,一个普通的女孩夏骅引来了她在大学生活第二个春秋,但她因小时候被父母遗弃,被孤儿院收养性格孤僻,不善与人交往,再在这一年,他遇到了她人生感情的转折点,秋烨。秋烨是东辰国际大学的校草,在一次偶然间他打开了她的心扉,让她重拾自信。一个容貌俊朗的男孩,一个相貌普通的女生。他们能擦出什么样的火花