登陆注册
26493700000101

第101章

When Nekhludoff came out of the gate he met the girl with the long earrings on the well-trodden path that lay across the pasture ground, overgrown with dock and plantain leaves. She had a long, brightly-coloured apron on, and was quickly swinging her left arm in front of herself as she stepped briskly with her fat, bare feet. With her right arm she was pressing a fowl to her stomach. The fowl, with red comb shaking, seemed perfectly calm; he only rolled up his eyes and stretched out and drew in one black leg, clawing the girl's apron. When the girl came nearer to "the master," she began moving more slowly, and her run changed into a walk. When she came up to him she stopped, and, after a backward jerk with her head, bowed to him; and only when he had passed did she recommence to run homeward with the cock. As he went down towards the well, he met an old woman, who had a coarse dirty blouse on, carrying two pails full of water, that hung on a yoke across her bent back. The old woman carefully put down the pails and bowed, with the same backward jerk of her head.

After passing the well Nekhludoff entered the village. It was a bright, hot day, and oppressive, though only ten o'clock. At intervals the sun was hidden by the gathering clouds. An unpleasant, sharp smell of manure filled the air in the street.

It came from carts going up the hillside, but chiefly from the disturbed manure heaps in the yards of the huts, by the open gates of which Nekhludoff had to pass. The peasants, barefooted, their shirts and trousers soiled with manure, turned to look at the tall, stout gentleman with the glossy silk ribbon on his grey hat who was walking up the village street, touching the ground every other step with a shiny, bright-knobbed walking-stick. The peasants returning from the fields at a trot and jotting in their empty carts, took off their hats, and, in their surprise, followed with their eyes the extraordinary man who was walking up their street. The women came out of the gates or stood in the porches of their huts, pointing him out to each other and gazing at him as he passed.

When Nekhludoff was passing the fourth gate, he was stopped by a cart that was coming out, its wheels creaking, loaded high with manure, which was pressed down, and was covered with a mat to sit on. A six-year-old boy, excited by the prospect of a drive, followed the cart. A young peasant, with shoes plaited out of bark on his feet, led the horse out of the yard. A long-legged colt jumped out of the gate; but, seeing Nekhludoff, pressed close to the cart, and scraping its legs against the wheels, jumped forward, past its excited, gently-neighing mother, as she was dragging the heavy load through the gateway. The next horse was led out by a barefooted old man, with protruding shoulder-blades, in a dirty shirt and striped trousers.

When the horses got out on to the hard road, strewn over with bits of dry, grey manure, the old man returned to the gate, and bowed to Nekhludoff.

"You are our ladies' nephew, aren't you?

"Yes, I am their nephew."

"You've kindly come to look us up, eh?" said the garrulous old man.

"Yes, I have. Well, how are you getting on?

"How do we get on? We get on very badly," the old man drawled, as if it gave him pleasure.

"Why so badly?" Nekhludoff asked, stepping inside the gate.

"What is our life but the very worst life?" said the old man, following Nekhludoff into that part of the yard which was roofed over.

Nekhludoff stopped under the roof.

"I have got 12 of them there," continued the old man, pointing to two women on the remainder of the manure heap, who stood perspiring with forks in their hands, the kerchiefs tumbling off their heads, with their skirts tucked up, showing the calves of their dirty, bare legs. "Not a month passes but I have to buy six poods [a pood is 36 English pounds] of corn, and where's the money to come from?"

"Have you not got enough corn of your own?

同类推荐
  • 雨村词话

    雨村词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金箓斋投简仪

    金箓斋投简仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 净土晨钟

    净土晨钟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • She

    She

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 因缘心释论开决记

    因缘心释论开决记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 容膝斋随笔

    容膝斋随笔

    本书为绍兴报纸专门为周一贯老师开设的“容膝斋随笔”栏目发表的随笔结集,容膝斋为周一贯的书房,其间容纳了周老师多年来的思考与感悟。本书内容涉及教育和生活的方方面面,感悟比较有深度,对当前的教学工作者具有一定的启发性。
  • 末世重生之抱大腿

    末世重生之抱大腿

    故事发生在伽马星球上的银辉帝国……重生明明是个金手指,萧然却很苦恼。她的异能那么鸡肋,到了后期照样要被丧尸狂虐。听说星火基地的宋首领待人宽厚,实力深不可测……跟他混的人都成为绝世强者了!萧然一心结交人家,万万没想到,好感度刷的却是负值!就在她完全放弃抱大腿伟业之时,宋首领却突然扑了过来。
  • 重生之天狼传说

    重生之天狼传说

    天地洪荒,宇宙无限,何为神?何为仙?神、仙只是一些修为高深的修炼者而已。看重生为狼的涂兴,是如何凭借狼身踏上修炼的大道,征战天下,从一个弱小的存在,一步步走向仙神,揭开仙神的面具,揭开宇宙的奥秘。
  • 带着总裁去种田

    带着总裁去种田

    这是一个男主女主没事吵吵架分分手拉拉家常聊聊八卦当然还要虐虐狗的故事~\(≧▽≦)/~以下是正经版内容简介。多年以后,沈微沫还是没想通为何会和萧宇尘走到一起,所以当她决定离开的时候,走得潇潇洒洒头也不回,后来还拥有了成功的事业。她只是没有想到,再次见到萧宇尘的那一刻,他们还是在相爱。
  • 回到氏族时代

    回到氏族时代

    远古时代,嗯?!神农是妹子?黄帝是妹子?蚩尤有八十一个姐妹?!
  • 逍遥仙宗

    逍遥仙宗

    拥有世间第一无二的能力,神兽与他相伴,美女是他的侍女,仙子也被他所折服,他是谁?他曾经只是一个普通人而已。逆天之路何其难,却也无法难倒他。
  • 孙子算经

    孙子算经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 帝恋:神偷是个小太监
  • 萧子亦的回忆录

    萧子亦的回忆录

    我的一生,只有那几个人曾在我的记忆中留下影子......而当我老去的时候,我才看见那最好的结局。
  • TFBOYS我们走过的十年

    TFBOYS我们走过的十年

    三个女生在旅行中碰到三小只,三只对她们三个一见钟情,他们会擦出怎样的火花呢?