登陆注册
26493900000075

第75章 Chapter XXV(3)

"My lord, you have, without doubt, heard that the religious respect of your Scots loves to confide to the statues of the dead the valuable objects they have possessed during their lives. Therefore, the soldiers had reason to think that under the pedestals of the statues which ornament most of these tombs, a treasure was hidden. They have consequently broken down pedestal and statue: but the tomb of the venerable cannon, with which we have to do, is not distinguished by any monument. It is ******, therefore it has been protected by the superstitious fear which your Puritans have always had of sacrilege. Not a morsel of the masonry of this tomb has been chipped off."

"That is true," said Monk.

Athos seized the lever.

"Shall I help you?" said Monk.

"Thank you, my lord; but I am not willing that your honor should lend your hand to a work of which, perhaps, you would not take the responsibility if you knew the probable consequences of it."

Monk raised his head.

"What do you mean by that, monsieur?"

"I mean - but that man - "

"Stop," said Monk; "I perceive what you are afraid of. I shall make a trial." Monk turned towards the fisherman, the whole of whose profile was thrown upon the wall.

"Come here, friend!" said he in English, and in a tone of command.

The fisherman did not stir.

"That is well," continued he: "he does not know English. Speak to me, then, in English, if you please, monsieur."

"My lord," replied Athos, "I have frequently seen men in certain circumstances have sufficient command over themselves not to reply to a question put to them in a language they understood. The fisherman is perhaps more learned than we believe him to be. Send him away, my lord, I beg you."

"Decidedly," said Monk, "he wishes to have me alone in this vault. Never mind, we shall go through with it; one man is as good as another man; and we are alone. My friend," said Monk to the fisherman, "go back up the stairs we have just descended, and watch that nobody comes to disturb us." The fisherman made a sign of obedience. "Leave your torch," said Monk; "it would betray your presence, and might procure you a musket- ball."

The fisherman appeared to appreciate the counsel; he laid down the light, and disappeared under the vault of the stairs. Monk took up the torch, and brought it to the foot of the column.

"Ah, ah!" said he; "money, then, is concealed under this tomb?"

"Yes, my lord; and in five minutes you will no longer doubt it."

At the same time Athos struck a violent blow upon the plaster, which split, presenting a chink for the point of the lever. Athos introduced the bar into this crack, and soon large pieces of plaster yielded, rising up like rounded slabs. Then the Comte de la Fere seized the stones and threw them away with a force that hands so delicate as his might not have been supposed capable of having.

"My lord," said Athos, "this is plainly the masonry of which I told your honor."

"Yes; but I do not yet see the casks," said Monk.

"If I had a dagger," said Athos, looking round him, "you should soon see them, monsieur. Unfortunately, I left mine in your tent."

"I would willingly offer you mine," said Monk, "but the blade is too thin for such work."

Athos appeared to look around him for a thing of some kind that might serve as a substitute for the weapon he desired. Monk did not lose one of the movements of his hands, or one of the expressions of his eyes.

"Why do you not ask the fisherman for his cutlass?" said Monk; "he has a cutlass."

"Ah! that is true," said Athos; "for he cut the tree down with it." And he advanced towards the stairs.

"Friend," said he to the fisherman, "throw me down your cutlass, if you please; I want it."

The noise of the falling weapon sounded on the steps.

"Take it," said Monk; "it is a solid instrument, as I have seen, and a strong hand might make good use of it."

Athos appeared only to give to the words of Monk the natural and ****** sense under which they were to be heard and understood. Nor did he remark, or at least appear to remark, that when he returned with the weapon, Monk drew back, placing his left hand on the stock of his pistol; in the right he already held his dirk. He went to work then, turning his back to Monk, placing his life in his hands, without possible defense.

He then struck, during several seconds, so skillfully and sharply upon the intermediary plaster, that it separated into two parts, and Monk was able to discern two barrels placed end to end, and which their weight maintained motionless in their chalky envelope.

"My lord," said Athos, "you see that my presentiments have not been disappointed."

"Yes, monsieur," said Monk, "and I have good reason to believe you are satisfied; are you not?"

"Doubtless I am; the loss of this money would have been inexpressibly great to me: but I was certain that God, who protects the good cause, would not have permitted this gold, which should procure its triumph, to be diverted to baser purposes.

"You are, upon my honor, as mysterious in your words as in your actions, monsieur," said Monk. "Just now as I did not perfectly understand you when you said that you were not willing to throw upon me the responsibility of the work we were accomplishing."

"I had reason to say so, my lord."

"And now you speak to me of the good cause. What do you mean by the words 'the good cause?' We are defending at this moment, in England, five or six causes, which does not prevent every one from considering his own not only as the good cause, but as the best. What is yours, monsieur? Speak boldly, that we may see if, upon this point, to which you appear to attach a great importance, we are of the same opinion."

Athos fixed upon Monk one of those penetrating looks which seemed to convey to him to whom they are directed a challenge to conceal a single one of his thoughts; then, taking off his hat, he began in a solemn voice, while his interlocutor, with one hand upon his visage, allowed that long and nervous hand to compress his mustache and beard, while his vague and melancholy eye wandered about the recesses of the vaults.

同类推荐
热门推荐
  • 起岚时

    起岚时

    雪日初见,他是当朝王爷,对女子一概不屑,除了她和她.......她是云召族女,落魄逃婚,初次相遇便来个亲密接触,面对他的冰冷相待,小心翼翼的感化......
  • 今朝有熹明朝岩

    今朝有熹明朝岩

    自古红颜若雪却道命薄,今来几人痴情又叹缘浅。今朝有酒今朝醉,他日无情他日恨。
  • 幻梦绎

    幻梦绎

    我是谁......一个在神秘山洞中醒来的英俊青年,他的记忆却完全遗失。当恢复记忆的时刻,整个事件令他感到匪夷所思。只因一次意外,让他跨越了时空的界限,从繁华都市穿越到了另一个世界。然而一切的一切由此发生了改变......
  • 亡灵的笔记

    亡灵的笔记

    此文有坑,注意脚下!时间未知的未来,零号,一个将人格定义为亡灵君主的机器人。如何在金属的废墟中,自娱自乐。
  • 重生大土豪

    重生大土豪

    IT民工姜晨带着手机穿越回到了互联网泡沫即将破灭的2000年,利用手机内存卡中存的软件和对互联网发展大势的了解,用卖软件的钱作为本钱,进入美国股市。然后在趁着互联网泡沫破灭的机遇,他在纳斯达克中覆雨翻云,在纳斯达克大跌,众多投资者损失惨重的时候,他却异军突出,成为土豪。而后,他更是向互联网和新能源行业广泛的撒钱投资,晋级为大土豪。并且他在穿越时,意外得到了霸下决这一修真功法,开始修真。重生大土豪,姜晨一路逍遥,金钱,美女,长生,样样不能少。
  • 丫鬟翻身记

    丫鬟翻身记

    洞房花烛夜。“夫人久等了。”夫君大人戏谑的声音传来。呃……她该怎么回答?其实没有等多久?还是……你个杀千刀的怎么现在才来?但她知道,如果她敢叫他“杀千刀的”,她一定会被他杀千刀的!
  • 聋女囧途

    聋女囧途

    一朝重生,为减肥饿死在浴缸的她穿越成了不受宠的聋女。人人可以使唤,人人可以凌辱,还不带还手的?别做梦了!必须连本带利讨回来!——“未来相公,帮忙呗!”“好处。”“来来来,屋里说……”“……!本王不是随便的人。”“没关系,我是就行了。”“……”
  • 十门天道

    十门天道

    他是部落族长的第一顺位继承人,却从没有享受过一天少族长的生活,因为他先天智力不全,也就说是个傻子,在一次被陷害偷东西,接受审判的时候,因为娘亲的一句“他是个傻子”而沉睡五年,五年后,在母亲的真情呼唤下,他醒了过来。在看到曾经年轻漂亮的母亲现在苍老的面孔,瞬间明悟,开启了后天智灵,打通了通往荒古的大门。荒古无上的修炼神通“十门天道”在他手中重新现世,看他如何在混乱的雪域登上巅峰,成就自己的苍穹。
  • 偶像的活动

    偶像的活动

    星宫莓在好友雾矢葵的指引下,通过了星光学园的入学考试,开起了她们的偶像之旅。然而,要做一个偶像并不容易,星宫莓还遇到了生平最丢脸的事情——在帅哥面前出糗!中国帅哥白煜宇到底有什么秘密呢?他会一直陪伴者行宫莓吗?推荐作品——《流星雨约定》。
  • 情为吾道

    情为吾道

    天地茫茫,大道无数,何为我道,我只道:“情!无情无义有何意!”