登陆注册
26495100000021

第21章 THE PAPYRUS(8)

The gardens were planted with trees, brought at great expense from India and Persia.They were watered by a running brook, and colonnades in ruins, and imitation rocks, arranged by a skilful artist, were reflected in a lake, which also mirrored the statues that stood round it.In the middle of the garden was the Grotto of Nymphs, which owed its name to three life-size figures of women, which stood on the threshold.They were represented as divesting themselves of their garments, and about to bathe.They anxiously turned their heads, fearing to be seen, and looked as though they were alive.The only light which entered the building came, tempered and iridescent, through thin sheets of water.All the walls were hung--as in the sacred grottoes--with wreaths, garlands, and votive pictures, in which the beauty of Thais was celebrated.There were also tragic and comic masks, bright with colours; and paintings representing theatrical scenes or grotesque figures, or fabulous animals.On a stele in the centre stood a little ivory Eros of wonderful antique workmanship.It was a gift from Nicias.In one of the bays was a figure of a goat in black marble, with shining agate eyes.Six alabaster kids crowded round its teats; but, raising its cloven hoofs and its ugly head, it seemed impatient to climb the rocks.The floor was covered with Byzantine carpets, pillows embroidered by the yellow men of Cathay, and the skins of Libyan lions.Perfumed smoke arose from golden censers.Flowering plants grew in large onyx vases.And at the far end, in the purple shadow, gleamed the gold nails on the shell of a huge Indian tortoise turned upside down, which served as the bed of the actress.It was here that every day, to the murmur of the water, and amid perfumes and flowers, Thais reclined softly, and conversed with her friends, while awaiting the hour of supper, or meditated in solitude on theatrical art, or on the flight of years.

On the afternoon after the games, Thais was reposing in the Grotto of Nymphs.She had noticed in her mirror the first signs of the decay of her beauty, and she was frightened to think that white hair and wrinkles would at last come.She vainly tried to comfort herself with the assurance that she could recover her fresh complexion by burning certain herbs and pronouncing a few magic words.A pitiless voice cried, "You will grow old Thais; you will grow old." And a cold sweat of terror bedewed her forehead.Then, on looking at herself again in the mirror with infinite tenderness, she found that she was still beautiful and worthy to be loved.She smiled to herself, and murmured, "There is not a woman in Alexandria who can rival me in suppleness or grace or movement, or in splendour of arms, and the arms, my mirror, are the real chains of love!"While she was thus thinking she saw an unknown man--thin, with burning eyes and unkempt beard, and clad in a richly embroidered robe--standing before her.She let fall her mirror, and uttered a cry of fright.

Paphnutius stood motionless, and seeing how beautiful she was, he murmured this prayer from the bottom of his heart--"Grant, my God, that the face of this woman may not be a temptation, but may prove salutary to Thy servant."Then, forcing himself to speak, he said--"Thais, I live in a far country, and the fame of thy beauty has led me to thee.It is said that thou art the most clever of actresses and the most irresistible of women.That which is related of thy riches and thy love affairs seems fabulous, and calls to mind the old story of Rhodope, whose marvellous history is known by heart to all the boatmen on the Nile.Therefore I was seized with a desire to know thee, and Isee that the truth surpasses the rumour.Thou art a thousand times more clever and more beautiful than is reported.And now that I see thee, I say to myself, 'It is impossible to approach her without staggering like a drunken man.' "The words were feigned; but the monk, animated by pious zeal, uttered them with real warmth.Thais gazed, without displeasure, at this strange being who had frightened her.The rough, wild aspect, and the fiery glances of his eyes, astonished her.She was curious to learn the state of life of a man so different from all others she had met.

She replied, with gentle raillery--

"You seem prompt to admire, stranger.Beware that my looks do not consume you to the bones! Beware of loving me!"He said--

"I love thee, O Thais! I love thee more than my life, and more than myself.For thee I have quitted the desert; for thee my lips--vowed to silence--have pronounced profane words; for thee I have seen what Iought not to have seen, and heard what it was forbidden to me to hear;for thee my soul is troubled, my heart is open, and the thoughts gush out like the running springs at which the pigeons drink; for thee Ihave walked day and night across sandy deserts teeming with reptiles and vampires; for thee I have placed my bare foot on vipers and scorpions! Yes, I love thee! I love thee, but not like those men who, burning with the lusts of the flesh, come to thee like devouring wolves or furious bulls.Thou art dear to them as is the gazelle to the lion.Their ravening lusts will consume thee to the soul, O woman!

I love thee in spirit and in truth; I love thee in God, and for ever and ever; that which is in my breast is named true zeal and divine charity.I promise thee better things than drunkenness crowned with flowers or the dreams of a brief night.I promise thee holy feasts and celestial suppers.The happiness that I bring thee will never end; it is unheard-of, it is ineffable, and such that if the happy of this world could only see a shadow of it they would die of wonder."Thais laughed mischievously.

同类推荐
  • 孙真人摄养论

    孙真人摄养论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 府君存惠传

    府君存惠传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 吴中石佛相好忏仪

    吴中石佛相好忏仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 通玄真经注

    通玄真经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说像法决疑经

    佛说像法决疑经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我在联想的七年

    我在联想的七年

    本书是一本联想人写联想的书,全书以联想的技术发展为主线,对其发展战略进行剖析和总结,进而一层层揭开其问题所在。
  • 梦月蝶妖

    梦月蝶妖

    人人都有自己的宿命,逃不开的。我的宿命只是不同于其他人,我命中注定是劫数,你们无法改变的.
  • 原来,始料未及

    原来,始料未及

    安耳含情脉脉的看着他说:“我不怪她,也不生气,因为她给我造就了一个童话。”他嘴角上扬:“这是我听过最美的情话。”。自从爱上她之后,他就越来越不在乎别人的想法,看法,说法。
  • 用生命延续的爱

    用生命延续的爱

    真正的爱情是什么?真正的爱情就是不用海誓山盟,却能在暴雨狂风中,陪着你慢慢地走;真正的爱情就是争吵的面红耳赤,虽然知道是你的错,但最终他还是愿意说“对不起”;真正的爱情,是全世界的人都离开了你,他还在你身边,情愿和你一起下地狱……
  • 重生之草根奋斗

    重生之草根奋斗

    高中时,张若晨的父亲刚当上厂长便被同事构陷身入牢狱,一家人的生活也因此而改变。父亲出狱后身患重病,母亲因辛苦操劳快速衰老。张若晨则在逃避与放纵中混日子,直到离开学校在社会中工作了数年,才渐渐学会担负起责任,却被繁重的工作压跨了身体。幸运的是,张若晨重生了,回到了十几年前,可以改变这一切。…………重来一次,最想要的是什么?协助父亲管理工厂,成功将自己打造成富二代?跟曾经擦肩而过的女孩眉来眼去拉手亲脑门?或许,应该是让那些曾经的遗憾,不再成为遗憾。
  • 肆意仙途

    肆意仙途

    死亡在前面等待着他,但就在死神摸到他的身边的时候,脑海中沉睡的记忆却被唤醒,人生由此改变,当年的无辜含冤将在他傲世的功法下清雪,但未知的前途却是扑朔迷离。两次的转世使他明白本源何处,那高高在上的法则原来都是虚妄。他抗争,但他也痛苦;他疯狂,但他也快乐。他为毁灭令人厌恶的权威和虚伪的法则而建立了强大的势力,但这势力难道就是最终的真实吗?一个现代社会之人在拥有了傲世实力再度返回那一片古意的修真世界当中,只能在迷茫中摸索前进------矿渣一朋友送了一个群,有兴趣的朋友可以加进去玩玩,群号27846849推荐佛之心作品《至尊盗修神记》,奇幻修真,《汉末霸图》,架空历史,作者风云无痕大家看看去。
  • 雷达兵

    雷达兵

    每个人心中都有一个军队梦,曾经的他文弱,如今的他,却如大树般扎根在部队,魔鬼般的训练,不断的严格要求,军队的氛围,早就了军人,钢铁般的军人,一个特殊军种的军人,是如何在铁与血中磨练成长的。
  • 幻影女神

    幻影女神

    2015年,“英雄联盟”成为奥运会正式比赛项目,电子竞技迎来大电竞时代!英雄联盟美女选手兰心是所有玩家心目中的女神,她立志夺取奥运金牌,却在奥运选拨赛失利之后遭遇意外,被禁锢在一块神奇的蓝色水晶石之中。宅男肖邦相貌平庸、感情失败,却幸运地捡到了这块水晶石。从此,肖邦踏上了英雄联盟的电竞之路!一路上,有美丽女神贴身陪伴,也有强敌环伺艰险磨难,且看昔日宅男如何笑傲赛场,成就电竞传奇!
  • 我道癫狂

    我道癫狂

    若世道不公,破了天可好?封存我的世界,你,可有资格?今生志,为大志。此生情,为天地情。我之巅峰,谁可挡?此生若生不死,道不消。立此誓,便还天地一个公道。此生若魂不灭,意尚存。立此誓,便还天地一个恩情。此生若天地不归于虚无。立此誓,便还天地一世太平。若一念沧海,今生又如何不泣鬼神。
  • 太极门

    太极门

    太极拳。疾则如风,徐则如林。贴靠震、松静卸、松柔沉。两仪太极。威名远扬。笑傲武林。