登陆注册
26496200000014

第14章

If on rugged hills she wander,If she haste the vale along, Pinions seem to flutter yonder,And the air is fill'd with song;With the glow of youth still playing,Joyous vigour in each limb, One in silence is delaying,She alone 'tis blesses him.

Love, thou art too fair, I ween!

Fairer I have never seen!

From the heart full easily Blooming flowers are cull'd by thee.

If I think: "Oh, were it so,"

Bone and marrow seen to glow!

If rewarded by her love, Can I greater rapture prove?

And still fairer is the bride, When in me she will confide, When she speaks and lets me know All her tale of joy and woe.

All her lifetime's history Now is fully known to me.

Who in child or woman e'er Soul and body found so fair?

1815.

NEXT YEAR'S SPRING.

THE bed of flowersLoosens amain, The beauteous snowdropsDroop o'er the plain.

The crocus opensIts glowing bud, Like emeralds others,Others, like blood.

With saucy gesturePrimroses flare, And roguish violets,Hidden with care;And whatsoeverThere stirs and strives, The Spring's contented,If works and thrives.

'Mongst all the blossomsThat fairest are, My sweetheart's sweetnessIs sweetest far;Upon me everHer glances light, My song they waken,My words make bright, An ever openAnd blooming mind, In sport, unsullied,In earnest, kind.

Though roses and liliesBy Summer are brought, Against my sweetheartPrevails he nought.

1816.

AT MIDNIGHT HOUR.

[Goethe relates that a remarkable situation he was in one bright moonlight night led to the composition of this sweet song, which was "the dearer to him because he could not say whence it came and whither it would."]

AT midnight hour I went, not willingly,A little, little boy, yon churchyard past, To Father Vicar's house; the stars on highOn all around their beauteous radiance cast,At midnight hour.

And when, in journeying o'er the path of life,My love I follow'd, as she onward moved, With stars and northern lights o'er head in strife,Going and coming, perfect bliss I provedAt midnight hour.

Until at length the full moon, lustre-fraught,Burst thro' the gloom wherein she was enshrined;And then the willing, active, rapid thoughtAround the past, as round the future twined,At midnight hour.

1818.

TO THE RISING FULL MOON.

Dornburg, 25th August, 1828.

WILT thou suddenly enshroud thee,Who this moment wert so nigh?

Heavy rising masses cloud thee,Thou art hidden from mine eye.

Yet my sadness thou well knowest,Gleaming sweetly as a star!

That I'm loved, 'tis thou that showest,Though my loved one may be far.

Upward mount then! clearer, milder,Robed in splendour far more bright!

Though my heart with grief throbs wilder,Fraught with rapture is the night!

1828.

THE BRIDEGROOM.

(Not in the English sense of the word, but the German, where it has the meaning of betrothed.)I SLEPT,--'twas midnight,--in my bosom woke,As though 'twere day, my love-o'erflowing heart;To me it seemed like night, when day first broke;What is't to me, whate'er it may impart?

She was away; the world's unceasing strifeFor her alone I suffer'd through the heat Of sultry day; oh, what refreshing lifeAt cooling eve!--my guerdon was complete.

The sun now set, and wand'ring hand in hand,His last and blissful look we greeted then;While spake our eyes, as they each other scann'd:

"From the far east, let's trust, he'll come again!"At midnight!--the bright stars, in vision blest,Guide to the threshold where she slumbers calm:

Oh be it mine, there too at length to rest,--Yet howsoe'er this prove, life's full of charm!

1828.

SUCH, SUCH IS HE WHO PLEASETH ME.

FLY, dearest, fly! He is not nigh!

He who found thee one fair morn in SpringIn the wood where thou thy flight didst wing.

Fly, dearest, fly! He is not nigh!

Never rests the foot of evil spy.

Hark! flutes' sweet strains and love's refrainsReach the loved one, borne there by the wind,In the soft heart open doors they find.

Hark! flutes' sweet strains and love's refrains, Hark!--yet blissful love their echo pains.

Erect his head, and firm his tread,Raven hair around his smooth brow strays,On his cheeks a Spring eternal plays.

Erect his head, and firm his tread, And by grace his ev'ry step is led.

Happy his breast, with pureness bless'd,And the dark eyes 'neath his eyebrows placed,With full many a beauteous line are graced.

Happy his breast, with pureness bless'd, Soon as seen, thy love must be confess'd.

His mouth is red--its power I dread,On his lips morn's fragrant incense lies,Round his lips the cooling Zephyr sighs.

His mouth is red--its power I dread, With one glance from him, all sorrow's fled.

His blood is true, his heart bold too,In his soft arms, strength, protection, dwellsAnd his face with noble pity swells.

His blood is true, his heart bold too, Blest the one whom those dear arms may woo!

1816..

SICILIAN SONG.

YE black and roguish eyes,If ye command.

Each house in ruins lies,No town can stand.

And shall my bosom's chain,--This plaster wall,?

To think one moment, deign,--Shall ii not fall?

1811.

SWISS SONG,Up in th' mountain I was a-sitting, With the bird there As my guest, Blithely singing, Blithely springing, And building His nest.

In the garden I was a-standing, And the bee there Saw as well, Buzzing, humming, Going, coming, And building His cell.

O'er the meadow I was a-going, And there saw the Butterflies, Sipping, dancing, Flying, glancing, And charming The eyes.

And then came my Dear Hansel, And I show'd them With glee, Sipping, quaffing, And he, laughing, Sweet kisses Gave me.

1811.

FINNISH SONG.

IF the loved one, the well-known one, Should return as he departed, On his lips would ring my kisses, Though the wolf's blood might have dyed them;And a hearty grasp I'd give him, Though his finger-ends were serpents.

Wind! Oh, if thou hadst but reason, Word for word in turns thou'dst carry, E'en though some perchance might perish 'Tween two lovers so far distant.

同类推荐
热门推荐
  • 《心中的阴魂》

    《心中的阴魂》

    冷子轩在看马年春晚时被吸进了空洞掉进了一个不知名的地方...哪里只有丧尸
  • 燕子声声里

    燕子声声里

    沈归燕五岁能背千字文,六岁弹琴而自作曲,七岁焚香成诗,八岁与当朝丞相之子定下姻亲。众人都道此女含凤玉而生,有天成的好命数。然而有女自现代而来,使她嫡妹从蛮横变得伶俐,夺她夫婿,害她生母,将她从天上狠狠掀下,张狂而笑:“区区封建女子,也能与21世纪现代女性相争?”阴谋诡计改她八字,挺着肚子坏她姻缘,嫁她于纨绔之子,毁她于新婚之夜,却恰好成全了她一段奇缘。有疯和尚算她之命:及笄大劫,双十大喜,白发大悲。沈归燕不信命,她只信人定胜天。欠她的,终究要还回来。害了她的,终究要下地狱。穿越了不起?重生了不起?就算你开十个八个金手指,我也要给你。我也要给你一一剁了去!
  • 重生之墨芽花开

    重生之墨芽花开

    我是墨芽。或许是上天垂怜,又或许是我命不该绝。因缘巧合下,我有了新的一生。即使‘他’不再是他,我也要为未来奋斗。注:①女主苦尽甘来,有了新的一生。②女主的身世惨,所以较冷血变态。③男主这一生物不做解释。④重点:本文纯属虚构,如有不现实的地方。请大家忽略啊~
  • 鬼面毒妃:暴君的亡后

    鬼面毒妃:暴君的亡后

    (已完结)(女强爽文)前世,她是智囊太子妃,她利用亲人,抛弃师门,倾尽所有,怎知,换来的却是命丧心爱的人之手。一朝重生,再睁眼时竟是故土依旧,只是她成了被姐姐、大娘毁容,被赐婚傻子王爷的沐府懦弱二小姐,真是天意助她!她势必要将他欠她的,连本带利讨回来!!上一世,她被无情背叛,这一世,她不愿意再去爱人。可是,受世人敬仰、绝世倾城、宛若圣者的大贤者大人,为什么会像个无赖一样死缠着她不放?!“因为我喜欢你”“……我配不上你”对着那让天下第一美人都感到自卑的俊美容颜,她暗暗咽口水,“我配得上你就行”“……”
  • 暴君无限宠,毒妃夜难眠

    暴君无限宠,毒妃夜难眠

    彼此熟悉而又对方的身体,却无法用真实身份面对面。而你,到底是瞿王殿下,还是太子殿下?当太子终于登基,面对的却是更复杂的三角关系。斗得过无数狠毒妇人心,又怎么跟万万人之上的一国之君斗?最终俞云清还是落败了,败得一塌糊涂。但是荀卓文啊,说好了,我不是属于这个天下的。你愿意随我去另一个天下吗?
  • 我的通神之路

    我的通神之路

    一个穿越到了修真界的少年—白羽,虽然被狗血地穿越了,但是有着逆天的外挂,逆天的资质,还有逆天的气质…呃,这个不算,看白羽如何练级打怪,风流一生,通往成神之路…
  • 腹黑三姐妹杠上校草三殿下

    腹黑三姐妹杠上校草三殿下

    当三个古灵精怪的千金小姐在经历了欺骗,谎言,误会,诬陷,恶意绑架......后,她们与三位校草殿下之间又会擦出怎样的爱情火花呢?
  • 一念尘埃,浮华如梦

    一念尘埃,浮华如梦

    男子温柔的看着面前的女子说到:“带我称霸天下,汝嫁我可好。”女子面无表情的说到,“肚子里都有你的种了,你还赖账不成”,,“爱妃,我知道你不举,别急嘛!宝宝说他想让娘亲多造一个妹妹陪陪他”女子不淡定了,气咕咕的看着男子,一句话也没说。男子宠溺的看着女子,说到,“要不,一天造一个,好让弟弟不孤单”说着说着,又激动的说到。“不行,一个太少了,要多来几次,爱妃,你说好不好”神啊,收了他吧!,,,,
  • 神剑世界

    神剑世界

    吕布的后代盗窃?盗窃的时候穿越了?这一切都是迷。才怪。
  • 地下城之于剑

    地下城之于剑

    一觉醒来,发现周围是个陌生的环境,但也有些熟悉,因为这是我总玩的那款游戏——地下城与勇士。竟然穿越了,而且是穿越到了我最喜欢的一款游戏里面。在这个陌生又熟悉的世界里,看我如何顺风顺水,等级一路飙升,装备豪华奢侈,主宰一方天地!