登陆注册
26496200000190

第190章 TRILOGY OF PASSION.(1)

I. TO WERTHER.

[This poem, written at the age of seventy-five, was appended to an edition of 'Werther,' published at that time.]

ONCE more, then, much-wept shadow, thou dost dareBoldly to face the day's clear light, To meet me on fresh blooming meadows fair,And dost not tremble at my sight.

Those happy times appear return'd once more.

When on one field we quaff'd refreshing dew, And, when the day's unwelcome toils were o'er,The farewell sunbeams bless'd our ravish'd view;Fate bade thee go,--to linger here was mine,--Going the first, the smaller loss was thine.

The life of man appears a glorious fate:

The day how lovely, and the night how great!

And we 'mid Paradise-like raptures plac'd, The sun's bright glory scarce have learn'd to taste.

When strange contending feelings dimly cover, Now us, and now the forms that round us hover;One's feelings by no other are supplied, 'Tis dark without, if all is bright inside;An outward brightness veils my sadden'd mood, When Fortune smiles,--how seldom understood!

Now think we that we know her, and with might A woman's beauteous form instils delight;The youth, as glad as in his infancy, The spring-time treads, as though the spring were he Ravish'd, amazed, he asks, how this is done?

He looks around, the world appears his own.

With careless speed he wanders on through space, Nor walls, nor palaces can check his race;As some gay flight of birds round tree-tops plays, So 'tis with him who round his mistress strays;He seeks from AEther, which he'd leave behind him, The faithful look that fondly serves to bind him.

Yet first too early warn'd, and then too late, He feels his flight restrain'd, is captur'd straight To meet again is sweet, to part is sad, Again to meet again is still more glad, And years in one short moment are enshrin'd;But, oh, the harsh farewell is hid behind!

Thou smilest, friend, with fitting thoughts inspired;By a dread parting was thy fame acquired, Thy mournful destiny we sorrow'd o'er, For weal and woe thou left'st us evermore, And then again the passions' wavering force Drew us along in labyrinthine course;And we, consumed by constant misery, At length must part--and parting is to die!

How moving is it, when the minstrel sings, To 'scape the death that separation brings!

Oh grant, some god, to one who suffers so, To tell, half-guilty, his sad tale of woe1824II. ELEGY.

When man had ceased to utter his lament,A god then let me tell my tale of sorrow.

WHAT hope of once more meeting is there now In the still-closed blossoms of this day?

Both heaven and hell thrown open seest thou;What wav'ring thoughts within the bosom play No longer doubt! Descending from the sky, She lifts thee in her arms to realms on high.

And thus thou into Paradise wert brought,As worthy of a pure and endless life;Nothing was left, no wish, no hope, no thought,Here was the boundary of thine inmost strife:

And seeing one so fair, so glorified, The fount of yearning tears was straightway dried.

No motion stirr'd the day's revolving wheel,In their own front the minutes seem'd to go;The evening kiss, a true and binding seal,Ne'er changing till the morrow's sunlight glow.

The hours resembled sisters as they went.

Yet each one from another different.

The last hour's kiss, so sadly sweet, effac'dA beauteous network of entwining love.

Now on the threshold pause the feet, now haste.

As though a flaming cherub bade them move;The unwilling eye the dark road wanders o'er, Backward it looks, but closed it sees the door.

And now within itself is closed this breast,As though it ne'er were open, and as though, Vying with ev'ry star, no moments blestHad, in its presence, felt a kindling glow;Sadness, reproach, repentance, weight of care, Hang heavy on it in the sultry air.

Is not the world still left? The rocky steeps,Are they with holy shades no longer crown'd?

Grows not the harvest ripe? No longer creepsThe espalier by the stream,--the copse around?

Doth not the wondrous arch of heaven still rise, Now rich in shape, now shapeless to the eyes?

As, seraph-like, from out the dark clouds' chorus,With softness woven, graceful, light, and fair, Resembling Her, in the blue aether o'er us,A slender figure hovers in the air,--Thus didst thou see her joyously advance, The fairest of the fairest in the dance.

Yet but a moment dost thou boldly dareTo clasp an airy form instead of hers;Back to thine heart! thou'lt find it better there,For there in changeful guise her image stirs What erst was one, to many turneth fast, In thousand forms, each dearer than the last.

同类推荐
热门推荐
  • 史前生命

    史前生命

    杨天林,教授,硕士研究生导师。中国作家协会会员。出版专著《配位化学导论》《化学与人类文明的发展》,发表文学作品约100万字,有多篇作品获省级以上奖励,被多家报刊转载、选录和翻译介绍到了英国、美国、日本、韩国、澳大利亚、俄罗斯等国以及中国香港和台湾等地区。本书是他的一部文化散文。本书是一部很有价值的科普著作,作者对生命历史及其荣衰进行科学解读,弘扬了自然情结,展示了生命的宏大体系和存在真义。
  • 创世魔光

    创世魔光

    世界之初,在无边的混沌中,唯有一缕光明。毁灭,也是创造的开始。
  • 修真之异仙

    修真之异仙

    拥有生物智脑的韩奕,因一次意外穿越到修仙者的世界。被称作修炼废物的他在智脑的帮助下,却一次次的刺激着他人的神经!炼丹?成功率可达到百分之百!炼器?经手的法器神兵绝对是顶级货!功法?不管什么属性的,信手拈来!一切精彩,尽在异仙!!!
  • 至尊战士:魔界称霸我为王

    至尊战士:魔界称霸我为王

    宇宙洪荒那时候,第一句爱谁说出口。若换到现世,若换到未来,人们之间的爱情,又会怎样?不要被一开头的游戏i描述所迷惑,真正的爱情,还在后面。(作者初中住宿生,半月一更新,属于处女作,请谅解!)
  • 未来的我是哪一方

    未来的我是哪一方

    荒原恶兽,霍乱之始。二十四区,遗弃之名。未来的你,迷失无际。围困之城,荒芜的心。知谎之言,句句违心。莫辩其能,难舍难予。是非取舍,莫不随心。当年的你,封杀殆尽。
  • 末世之全能胖子

    末世之全能胖子

    末世爆发,胖子获得掌控植物的能力,攻?我有巨型捕虫草,防?我有龙鳞古树,治疗?我的血就是最好的灵丹妙药。别闹!我是法师职业,我会瞬移的好不!
  • 重生之邬蓝

    重生之邬蓝

    邬蓝重生了,回到了美妙的1990年,那时候,还没有伤害、没有背叛,一切都还来得及。她不贪心,守护好母亲,抓牢手里的小幸福即可。当然,首先就得提防那些家伙别买断了自己家的美食小秘方。这是一个发家致富、家长里短的重生种田故事。
  • 梨花泣血冷王的傲世狂妃

    梨花泣血冷王的傲世狂妃

    他是天瀚大陆最强大的男人,被称为冷面腹黑王,他是贤王也是无涯公子,几乎没有人知道他的真实身份真实面容,他就像一个谜。有人说他残暴狠戾也有人说他温柔多情,没有人看的透他。她撕心裂肺的吼道:“上官翎云我恨透了你,就算死我也要将你挫骨扬灰,碎尸万段”。说完两行清泪滚了下来。他讥讽她:“本王还不至于饥不择食到这种地步”。而后拂袖而去没有一丝留恋。她一遍遍的给自己洗脑:要做到哀而不伤,可是她没办法,对他的恨已深入骨髓,终将使她万劫不复。梨花纷飞当一切归零她终于安心的靠在他怀里,他缓缓睁开眼睛道:“与汝初相识,犹如故人归”。她道:“与卿再世相逢日,玉树临风一少年”自此有传闻曰:空谷有佳人,绝世而独立。
  • 禁忌领主

    禁忌领主

    幻想海,又名禁忌之海风吟大陆人心目中的死亡禁地。岛核,又名生命果实传说中自然女神降下的神迹,分为红、橙、黄、绿、蓝、靛、紫七阶。一枚浅红级岛核,大陆公认的废品岛核,却是主角摆脱悲惨命运的最后机会。带着一份古老而又神秘的契约和一件来自地球文明的遗物,且看一个默默无闻的小领主,如何在禁忌之海,把一座废品岛屿发展为人人向往的希望之岛。有过迷茫,也有过失落,但他最终决定走上自己的巅峰之路!读者交流群:61805893
  • TFBOYS之你在哪,我就在哪

    TFBOYS之你在哪,我就在哪

    你说,风在哪,蒲公英就在哪;飞鸟在哪,鱼就在哪。我说,你在哪,我就在哪。