登陆注册
26497100000026

第26章

The Moon Pool DA COSTA, who had come aboard unnoticed by either of us, now tapped me on the arm.

"Doctair Goodwin," he said, "can I see you in my cabin, sair?"At last, then, he was going to speak.I followed him.

"Doctair," he said, when we had entered, "this is a veree strange thing that has happened to Olaf.Veree strange.An'

the natives of Ponape, they have been very much excite'

lately.

"Of what they fear I know nothing, nothing!" Again that quick, furtive crossing of himself."But this I have to tell you.There came to me from Ranaloa last month a man, a Russian, a doctair, like you.His name it was Marakinoff.Itake him to Ponape an' the natives there they will not take him to the Nan-Matal where he wish to go--no! So I take him.We leave in a boat, wit' much instrument carefully tied up.I leave him there wit' the boat an' the food.He tell me to tell no one an' pay me not to.But you are a friend an'

Olaf he depend much upon you an' so I tell you, sair.""You know nothing more than this, Da Costa?" I asked.

"Nothing of another expedition?"

"No," he shook his head vehemently."Nothing more.""Hear the name Throckmartin while you were there?"I persisted.

"No," his eyes were steady as he answered but the pallor had crept again into his face.

I was not so sure.But if he knew more than he had told me why was he afraid to speak? My anxiety deepened and later I sought relief from it by repeating the conversation to O'Keefe.

"A Russian, eh," he said."Well, they can be damned nice, or damned--otherwise.Considering what you did for me, Ihope I can look him over before the Dolphin shows up."Next morning we raised Ponape, without further incident, and before noon the Suwarna and the Brunhilda had dropped anchor in the harbour.Upon the excitement and manifest dread of the natives, when we sought among them for car-riers and workmen to accompany us, I will not dwell.It is enough to say that no payment we offered could induce a single one of them to go to the Nan-Matal.Nor would they say why.

Finally it was agreed that the Brunhilda should be left in charge of a half-breed Chinaman, whom both Da Costa and Huldricksson knew and trusted.We piled her long-boat up with my instruments and food and camping equipment.The Suwarna took us around to Metalanim Harbour, and there, with the tops of ancient sea walls deep in the blue water be-neath us, and the ruins looming up out of the mangroves, a scant mile from us, left us.

Then with Huldricksson manipulating our small sail, and Larry at the rudder, we rounded the titanic wall that swept down into the depths, and turned at last into the canal that Throckmartin, on his map, had marked as that which, run-ning between frowning Nan-Tauach and its satellite islet, Tau, led straight to the gate of the place of ancient mysteries.

And as we entered that channel we were enveloped by a silence; a silence so intense, so--weighted that it seemed to have substance; an alien silence that clung and stifled and still stood aloof from us--the living.It was a stillness, such as might follow the long tramping of millions into the grave;it was--paradoxical as it may be--filled with the withdrawal of life.

Standing down in the chambered depths of the Great Pyramid I had known something of such silence--but never such intensity as this.Larry felt it and I saw him look at me askance.If Olaf, sitting in the bow, felt it, too, he gave no sign; his blue eyes, with again the glint of ice within them, watched the channel before us.

As we passed, there arose upon our left sheer walls of black basalt blocks, cyclopean, towering fifty feet or more, broken here and there by the sinking of their deep founda-tions.

In front of us the mangroves widened out and filled the acanal.On our right the lesser walls of Tau, sombre blocks smoothed and squared and set with a cold, mathematical nicety that filled me with vague awe, slipped by.Through breaks I caught glimpses of dark ruins and of great fallen stones that seemed to crouch and menace us, as we passed.

Somewhere there, hidden, were the seven globes that poured the moon fire down upon the Moon Pool.

Now we were among the mangroves and, sail down, the three of us pushed and pulled the boat through their tangled roots and branches.The noise of our passing split the silence like a profanation, and from the ancient bastions came mur-murs--forbidding, strangely sinister.And now we were through, floating on a little open space of shadow-filled water.Before us lifted the gateway of Nan-Tauach, gigantic, broken, incredibly old; shattered portals through which had passed men and women of earth's dawn; old with a weight of years that pressed leadenly upon the eyes that looked upon it, and yet was in some curious indefinable way--men-acingly defiant.

Beyond the gate, back from the portals, stretched a flight of enormous basalt slabs, a giant's stairway indeed; and from each side of it marched the high walls that were the Dweller's pathway.None of us spoke as we grounded the boat and dragged it upon a half-submerged pier.And when we did speak it was in whispers.

"What next?" asked Larry.

"I think we ought to take a look around," I replied in the same low tones."We'll climb the wall here and take a flash about.The whole place ought to be plain as day from that height."Huldricksson, his blue eyes alert, nodded.With the great-est difficulty we clambered up the broken blocks.

To the east and south of us, set like children's blocks in the midst of the sapphire sea, lay dozens of islets, none of them covering more than two square miles of surface; each of them a perfect square or oblong within its protecting walls.

On none was there sign of life, save for a few great birds that hovered here and there, and gulls dipping in the blue waves beyond.

We turned our gaze down upon the island on which we stood.It was, I estimated, about three-quarters of a mile square.The sea wall enclosed it.it was really an enormous basalt-sided open cube, and within it two other open cubes.

同类推荐
热门推荐
  • 极道战皇

    极道战皇

    一个遭遇了劫难的少年,在劫难后遇到了一生最大的改变,转生,突破极限,打破规则,一个少年会走向什么样的道路?
  • 腹黑男神哪里逃:壁咚99次

    腹黑男神哪里逃:壁咚99次

    他对她说:“我喜欢你。”她说:“我考虑考虑。”第二天,她约他出去:“考虑到你昨天说的话……”她把他壁咚在角落,踮起脚,吻住他的唇,她主动,他更主动,一个转身,反壁咚她。他问她:“你喜欢壁咚还是桌咚?或者床-咚?”她浅浅一笑:“不然我们全部做了吧。”(绝对甜宠文)
  • 芥末之恋

    芥末之恋

    嘿!亲爱的你。我在曼谷想起你,我在清迈看过你,我在斋普尔听过你,我在大吉岭告别你。
  • 君王的傲娇皇妃

    君王的傲娇皇妃

    当她穿越成她,不情愿过她之前的生活,毅然的改变,惊呆了众人,她欲逃出深宫,无奈某男却留下了,我就算掘地三尺也会把你抓回来,……自己迷迷糊糊成为了专与皇族做对的冰语宫宫主,发现这一次穿越是上天注定的,他处处与他为敌,他却宠她入骨,上天弄人,让她再一次穿越回到现在,他又该何去何从
  • 总裁大人诱拐萌妻

    总裁大人诱拐萌妻

    那15年的噩梦在他的爱下渐渐消失,剩下的,只有浓浓的爱意。本文绝对是一个字,宠,宠,宠。
  • On Revenues

    On Revenues

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天才木匠

    天才木匠

    鲁班书是中国古代一本奇异之书,据传为圣人鲁班所作。上册是道术,下册是解法和医疗法术,据说学了鲁班书要缺一门,鳏、寡、孤、独、残任选一样,由修行时候开始选择……因此,《鲁班书》获得另一名——《缺一门》。民间有习俗,上梁时要将《鲁班书》放在梁上借以辟邪。林金水,一个小小木匠,因为上梁时被人算计而摔伤,砸了“五谷丰登”,因而被村里人认为是不详之人。然而他却惊讶的发现书灵入体,自此他手上多了一本旁人看不见的《鲁班书》。是福不是祸,是祸躲不过,且看小小木匠如何时来运转,于都市中大放异彩……
  • 真真历险记

    真真历险记

    真真,出生在一偏远的大山里,自幼生活幸福美满,可男儿志在四方。小小少年,年少离家,历尽生死,饱受世态炎凉与人情冷暖…可他依然坚强的在残酷的磨砺中成长。容世间一切能容之事,笑天下所有可笑之人……
  • 逆阴者

    逆阴者

    万物有则,苍天有眼,逆天而行,必遭天谴。逆天之人,以阴补阴......逆阴!父牺命为救鬼婴,子为父查出惊世秘密。鬼婴,胎中生,腹中亡,竟逆天而活。冥冥之中,一股无形的力量一直在牵引他。正如他所言:“生我放得下,死我看得开”。阴谋已经开始..............真相的背后又隐藏着什么!
  • 次元空间穿梭

    次元空间穿梭

    一个少年到了异世界的各种装,寻找回家之路