登陆注册
26498800000055

第55章 CHAPTER XXI(2)

But on the arrival of Blomsberry's dispatch, so decidely contradicting J. T. Maston's telegram, two parties were formed in the bosom of the Gun Club. On one side were those who admitted the fall of the projectile, and consequently the return of the travelers; on the other, those who believed in the observations of Long's Peak, concluded that the commander of the Susquehanna had made a mistake. To the latter the pretended projectile was nothing but a meteor! nothing but a meteor, a shooting globe, which in its fall had smashed the bows of the corvette. It was difficult to answer this argument, for the speed with which it was animated must have made observation very difficult. The commander of the Susquehanna and her officers might have made a mistake in all good faith; one argument however, was in their favor, namely, that if the projectile had fallen on the earth, its place of meeting with the terrestrial globe could only take place on this 27@ north latitude, and (taking into consideration the time that had elapsed, and the rotary motion of the earth) between the 41@ and the 42@ of west longitude. In any case, it was decided in the Gun Club that Blomsberry brothers, Bilsby, and Major Elphinstone should go straight to San Francisco, and consult as to the means of raising the projectile from the depths of the ocean.

These devoted men set off at once; and the railroad, which will soon cross the whole of Central America, took them as far as St.

Louis, where the swift mail-coaches awaited them. Almost at the same moment in which the Secretary of Marine, the vice-president of the Gun Club, and the sub-director of the Observatory received the dispatch from San Francisco, the Honorable J. T. Maston was undergoing the greatest excitement he had ever experienced in his life, an excitement which even the bursting of his pet gun, which had more than once nearly cost him his life, had not caused him.

We may remember that the secretary of the Gun Club had started soon after the projectile (and almost as quickly) for the station on Long's Peak, in the Rocky Mountains, J. Belfast, director of the Cambridge Observatory, accompanying him. Arrived there, the two friends had installed themselves at once, never quitting the summit of their enormous telescope. We know that this gigantic instrument had been set up according to the reflecting system, called by the English "front view." This arrangement subjected all objects to but one reflection, ****** the view consequently much clearer; the result was that, when they were taking observation, J. T. Maston and Belfast were placed in the _upper_part of the instrument and not in the lower, which they reached by a circular staircase, a masterpiece of lightness, while below them opened a metal well terminated by the metallic mirror, which measured two hundred and eighty feet in depth.

It was on a narrow platform placed above the telescope that the two savants passed their existence, execrating the day which hid the moon from their eyes, and the clouds which obstinately veiled her during the night.

同类推荐
热门推荐
  • 读《庄子》,悟管理

    读《庄子》,悟管理

    本书避开了以往管理类书籍的那种教科书式的讲解,不谈深奥的理论,从管理的角度,轻轻松松解读《庄子》中的故事,将故事与现代管理有机融合在一起。《庄子》的每一个故事里都包含着管理大师们用几页甚至几十页才能讲清的大道理。本书能让你在轻松愉快的阅读过程中,学习到丰富的管理知识,感受到管理的快乐,并从中领悟到管理的真谛和奥秘。
  • 李白全传

    李白全传

    本书包括:习书练剑、辞亲远游、安陆十载、三诏进京、长安岁月、赐金放还、梁园情深、东行南游、虎穴历险、战乱前后、从军获罪、救月升天。作品讲述了一个绝对的诗歌天才;纵横瓷肆,想像瑰丽,如仙人所作;兴酣落笔摇五岳诗成笔傲凌沧州。后人称之诗仙。我辈凯是蓬蒿人,仰天大笑出门去,绝对是人中豪杰。
  • 羽鼎

    羽鼎

    天地不仁,以万物为刍狗。我既生,天当灭!天意弄人,那就逆天!什么宿命,统统滚开!我命由我不由天,天意弄我,我便让天残!
  • 诸佛心印陀罗尼经

    诸佛心印陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 俏皮皇后妻奴帝

    俏皮皇后妻奴帝

    她在她三岁生日宴上拿着金子,对着他说:“等我长大了我要嫁给你。”转天去皇宫请了圣旨:“奉天承运,皇帝诏曰,南宰相孙女,南若涵,知书达礼,即日起许配给太子,为太子妃,及笄后成亲,钦此。”他因她的大胆有点喜欢她,可是因为某些误会而讨厌她。如果时间可以倒流,我希望我们从未相遇过。哪怕只是摩擦了一下肩膀,我宁可我们是陌生人。因为那样子结局不会痛。如果可以我宁可一开始就对你冷漠,不对你动心。如果有来生,我愿我们不在见面。此生遇见你,是我的最美的回忆。
  • 九天奥秘

    九天奥秘

    九天之上,神灵俯视苍穹大地,世间万物不过是一场时间的游戏,生老病死,一切不过是过往云烟,只有超脱世界的规则,才能站在九天之巅。
  • 也许爱情有时差

    也许爱情有时差

    每个人是每个人的过客,每个人是每个人的思念。年少的爱恋也许会随着时间磨灭,也许会在心底酝酿恒久远。他们的爱情隔着七年时光,隔着悠悠太平洋。谁也没有忘记当年心动的模样,也许爱情有时差,兜兜转转,又遇见你,还爱着你。(甜宠·1V1·HE)
  • 错位的相亲

    错位的相亲

    林瑶,普通的上班族。好心帮闺蜜去相亲,遇上个怪葩土豪不说,更是把相亲对象搞错了。哈?怪葩土豪是相亲对象,看上她了!看你是个优质男的份上,咱么约会吧!哈?失踪五年的女朋友回来了,还带着个5岁的儿子?土鳖,你要是不把这事搞定,别想进我房门。
  • 替婚公主魅君心:大漠清秋

    替婚公主魅君心:大漠清秋

    她,卑贱的私生女,喜欢上不能喜欢的人,替婚远嫁异国是哥哥的阴谋还是她心甘情愿?敌国皇子闯入她的生活,对她万千宠爱扰乱她的芳心,当她为情无法自拔之时,国破家亡才知是黄粱一梦。她义无反顾献出生命,只为换回一个负心人?浩瀚大漠中,两个男人对她伸出手去,白衣男子星眸璀璨:“跟我走,你是我的女人,你一辈子都只属于我一人!”黑衣男子神情若刀刻一般:“叶兮,你休想逃出本王的掌心!”而她,究竟会牵住谁的手,她的心又该何去何从?
  • 暧昧了葡醉人

    暧昧了葡醉人

    她对他说:“爸爸,等我长大后,一定要嫁给爸爸!”而他却说:“她是我一生所爱的女人,而她是我一辈子所守候的女人。”他对她说:“你久久的‘舞’在我心里!”而她却说:“今生,是我放弃你。”千杯酒,解思量的是他,绝美的容颜,却始终附着那份离愁,千杯酒对他来说,又怎么能解去那无穷无尽的思念呢?葡萄美酒夜光杯。一杯葡萄美酒的是他,她爱上了她的爸爸;在夜里埋醉的是他,不会因为一棵小树而放弃整片大森林的他,却偏偏为了一棵小树,而无法自拔。