登陆注册
26500100000018

第18章

MY EXAMINATION IN LATIN

All went well until my examination in Latin.So far, a gymnasium student stood first on the list, Semenoff second, and myself third.On the strength of it I had begun to swagger a little, and to think that, for all my youth, I was not to be despised.

From the first day of the examinations, I had heard every one speak with awe of the Professor of Latin, who appeared to be some sort of a wild beast who battened on the financial ruin of young men (of those, that is to say, who paid their own fees) and spoke only in the Greek and Latin tongues.However, St.Jerome, who had coached me in Latin, spoke encouragingly, and I myself thought that, since I could translate Cicero and certain parts of Horace without the aid of a lexicon, I should do no worse than the rest.

Yet things proved otherwise.All the morning the air had been full of rumours concerning the tribulations of candidates who had gone up before me: rumours of how one young fellow had been accorded a nought, another one a single mark only, a third one greeted with abuse and threatened with expulsion, and so forth.

Only Semenoff and the first gymnasium student had, as usual, gone up quietly, and returned to their seats with five marks credited to their names.Already I felt a prescience of disaster when Ikonin and myself found ourselves summoned to the little table at which the terrible professor sat in solitary grandeur.

The terrible professor turned out to be a little thin, bilious-

looking man with hair long and greasy and a face expressive of extraordinary sullenness.Handing Ikonin a copy of Cicero's Orations, he bid him translate.To my great astonishment Ikonin not only read off some of the Latin, but even managed to construe a few lines to the professor's prompting.At the same time, conscious of my superiority over such a feeble companion, I could not help smiling a little, and even looking rather contemptuous, when it came to a question of analysis, and Ikonin, as on previous occasions, plunged into a silence which promised never to end.I had hoped to please the professor by that knowing, slightly sarcastic smile of mine, but, as a matter of fact, I contrived to do quite the contrary.

"Evidently you know better than he, since you are laughing," he said to me in bad Russian."Well, we shall see.Tell me the answer, then."

Later I learnt that the professor was Ikonin's guardian, and that Ikonin actually lived with him.I lost no time in answering the question in syntax which had been put to Ikonin, but the professor only pulled a long face and turned away from me.

"Well, your turn will come presently, and then we shall see how much you know," he remarked, without looking at me, but proceeding to explain to Ikonin the point on which he had questioned him.

"That will do," he added, and I saw him put down four marks to Ikonin in his register."Come!" I thought to myself."He cannot be so strict after all."

When Ikonin had taken his departure the professor spent fully five minutes--five minutes which seemed to me five hours--in setting his books and tickets in order, in blowing his nose, in adjusting and sprawling about on his chair, in gazing down the hall, and in looking here, there, and everywhere--in doing everything, in fact, except once letting his eye rest upon me.

Yet even that amount of dissimulation did not seem to satisfy him, for he next opened a book, and pretended to read it, for all the world as though I were not there at all.I moved a little nearer him, and gave a cough.

"Ah, yes! You too, of course! Well, translate me something," he remarked, handing me a book of some kind."But no; you had better take this," and, turning over the leaves of a Horace, he indicated to me a passage which I should never have imagined possible of translation.

"I have not prepared this," I said.

"Oh! Then you only wish to answer things which you have got by heart, do you? Indeed? No, no; translate me that."

同类推荐
  • 孟秋纪

    孟秋纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 云南志略

    云南志略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 瑜伽论

    瑜伽论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 显学

    显学

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 高拱诗选

    高拱诗选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 必用的好词好句

    必用的好词好句

    语文是一门博大精深的学科,是人们相互交流思想的汉语言工具。取舍得当,对学生有很高的实用价值,对教师教学有很好的参考价值,非常适合广大青少年阅读和收藏。
  • 殿下要革命:王牌窃女太无情

    殿下要革命:王牌窃女太无情

    桀骜不驯的吸血鬼,善于伪装的偶像明星,冷酷凶残的暗夜杀手;当这三个并非寻常的极品美男遭遇神偷女的‘寒风’侵袭时……“以后你有事,本殿一定帮你。”“如果可以,我想成为能给你幸福的那个人。”“但愿下辈子,你不是eleven,我也不是seven……”
  • 穹天始地

    穹天始地

    这本书算是扑大街了,就当为祖国建设添砖加瓦了::>_<::这本书未完成的遗憾会在飘灵里弥补上在夹缝中生存,在成长中收获希望大家多多支持
  • 乱时空大作战

    乱时空大作战

    本书猪脚——硕与一行同行的5人旅游团在玛雅占卜师的预言下来到了春秋战国时期,意外获得了无限的生命,却发现自己要从现在一直活到将来,直到二十一世纪他们才能恢复正常,在这几千年内,又发生了什么事呢?来看看吧。
  • 情深不负:霍少追妻99式

    情深不负:霍少追妻99式

    一场家族生意的失败,让她不得不去攀上霍靖辰这个高枝。霍靖辰,人中龙凤,海城呼风唤雨的人物,是女人都想睡的男人。传闻,他不近女色,多年来连一点绯闻都没有。众人纷纷猜测:是隐婚,还是身患隐疾?只有麦姝颜知道,他若身患隐疾,怎会睡得她连渣都不剩。本以为他对她,不过是一时新鲜,一年两年就可全身而退,谁知却陷入了一个又一个的陷阱之中。当千帆过尽,真相大白,她竟不知该何去何从……"
  • 聚魂之地

    聚魂之地

    一个平凡的中学生,被赋予了冥界护符,从小咒怨缠身,长大后来到一所诡异的中学,一个神秘的驱魔者出现打破了他迷茫的生活,当他发现这个学校的惊天秘密时,能否解开这千百年被封印的诅咒,危险接踵而至.......
  • 赤色黑暗

    赤色黑暗

    银白太耀眼,容不得杀戮;墨黑太阴沉,安不下公平;也只有浓烈的赤色,才能包容鲜血的殷红。
  • 冷情师父太多娇

    冷情师父太多娇

    万年前,他们之间是这样的:“师父,你留下陪我好不好~~”“好~”千年前的他们是这样的:“从一开始,我就欠了你的,如今,我通通都还给你。”“好,你既然要还,便用余生来还吧,只要我一天不承认我们两不相欠,你的余生,下辈子,下下辈子便都是属于我的!”百年之前他们成了这样:“爱过,痛过,流泪过,恨过,我们就这样算了吧........”“你休想,就算彼此折磨到血泪都枯竭,你都只能是我一个人的!”
  • 红顶商人胡雪岩(全集)

    红顶商人胡雪岩(全集)

    马云、王石、冯仑、潘石屹强烈推荐!讲透中国传统政商关系的至高经典。经商的看到生存的安全边界;从政的看到权力的雷区所在。大清首富胡雪岩,幼时家贫,替人放牛为生;稍长,入钱庄干杂活,扫地、倒尿壶,得老板赏识,提为跑街;遇贵人王有龄(浙江巡抚),资助其开钱庄,并与官场中人往来,很快成为杭州巨富;王有龄兵败自杀,胡雪岩改投新任闽浙总督左宗棠门下,长袖善舞,眼光独到,囤积居奇,操纵市场,垄断金融,操办洋务,阻击外商,筹措军饷,30年间扶摇直上,直至富甲天下,得慈禧赏黄马褂穿,赐紫禁城骑马,授二品官衔,大富大贵,无人能比;更乐善好施,赢得“胡大善人”的美名。一夜之间风云突变,慈禧下令革职抄家,积攒多年的隐患全面爆发,三天之内一贫如洗,成为政治斗争的牺牲品,两年后郁郁终老,埋骨乱石丛中。
  • 时空开启者

    时空开启者

    时空之门即将开启,是过去未来,异世洪荒。还是无尽位面,独立空间。一切都是未知,只能去探索发现……