登陆注册
26500100000045

第45章

The Princess's favourite spot of all was at the very bottom of the lower garden, where a little bridge spanned a narrow piece of swamp.The view there was very restricted, yet very intimate and pleasing.We are so accustomed to confound art with nature that, often enough, phenomena of nature which are never to be met with in pictures seem to us unreal, and give us the impression that nature is unnatural, or vice versa; whereas phenomena of nature which occur with too much frequency in pictures seem to us hackneyed, and views which are to be met with in real life, but which appear to us too penetrated with a single idea or a single sentiment, seem to us arabesques.The view from the Princess's favourite spot was as follows.On the further side of a small lake, over-grown with weeds round its edges, rose a steep ascent covered with bushes and with huge old trees of many shades of green, while, overhanging the lake at the foot of the ascent, stood an ancient birch tree which, though partly supported by stout roots implanted in the marshy bank of the lake, rested its crown upon a tall, straight poplar, and dangled its curved branches over the smooth surface of the pond--both branches and the surrounding greenery being reflected therein as in a mirror.

"How lovely!" said the Princess with a nod of her head, and addressing no one in particular.

"Yes, marvellous!" I replied in my desire to show that had an opinion of my own on every subject."Yet somehow it all looks to me so terribly like a scheme of decoration."

The Princess went on gazing at the scene as though she had not heard me, and turning to her sister and Lubov Sergievna at intervals, in order to point out to them its details--especially a curved, pendent bough, with its reflection in the water, which particularly pleased her.Sophia Ivanovna observed to me that it was all very beautiful, and that she and her sister would sometimes spend hours together at this spot; yet it was clear that her remarks were meant merely to please the Princess.I have noticed that people who are gifted with the faculty of loving are seldom receptive to the beauties of nature.Lubov Sergievna also seemed enraptured, and asked (among other things), "How does that birch tree manage to support itself? Has it stood there long?"

Yet the next moment she became absorbed in contemplation of her little dog Susetka, which, with its stumpy paws pattering to and fro upon the bridge in a mincing fashion, seemed to say by the expression of its face that this was the first time it had ever found itself out of doors.As for Dimitri, he fell to discoursing very logically to his mother on the subject of how no view can be beautiful of which the horizon is limited.Varenika alone said nothing.Glancing at her, I saw that she was leaning over the parapet of the bridge, her profile turned towards me, and gazing straight in front of her.Something seemed to be interesting her deeply, or even affecting her, since it was clear that she was oblivious to her surroundings, and thinking neither of herself nor of the fact that any one might be regarding her.In the expression of her large eyes there was nothing but wrapt attention and quiet, concentrated thought, while her whole attitude seemed so unconstrained and, for all her shortness, so dignified that once more some recollection or another touched me and once more I asked myself, "Is IT, then, beginning?" Yet again I assured myself that I was already in love with Sonetchka, and that Varenika was only an ordinary girl, the sister of my friend.

Though she pleased me at that moment, I somehow felt a vague desire to show her, by word or deed, some small unfriendliness.

"I tell you what, Dimitri," I said to my friend as I moved nearer to Varenika, so that she might overhear what I was going to say, "it seems to me that, even if there had been no mosquitos here, there would have been nothing to commend this spot; whereas "--

and here I slapped my cheek, and in very truth annihilated one of those insects--"it is simply awful."

"Then you do not care for nature?" said Varenika without turning her head.

"I think it a foolish, futile pursuit," I replied, well satisfied that I had said something to annoy her, as well as something original.Varenika only raised her eyebrows a little, with an expression of pity, and went on gazing in front of her as calmly as before.

I felt vexed with her.Yet, for all that, the rusty, paint-

blistered parapet on which she was leaning, the way in which the dark waters of the pond reflected the drooping branch of the overhanging birch tree (it almost seemed to me as though branch and its reflection met), the rising odour of the swamp, the feeling of crushed mosquito on my cheek, and her absorbed look and statuesque pose--many times afterwards did these things recur with unexpected vividness to my recollection.

同类推荐
热门推荐
  • 宫商角徵

    宫商角徵

    你以为宫廷是给你拉着阿哥到处跑,狗血玛丽苏的地方?你以为宫廷是让你宫妃随便虐,照样当皇后当贵妃当独宠的地方?宫里的女人各个一把辛酸史,没点垫背的一辈子也别想踩上来。看正经宫斗,请来本文!******************架空历史,正品宫斗。新书上传,火力推荐。
  • 寻山记

    寻山记

    末法时代,魔终于将封印撕出了狭小的通道,送出了魔之子。末法时代,仙魔终于放下仇怨,共同寻找那座镇封整个世界的那座大山。末法时代,最终风起云涌。——《寻山记》。
  • 娇赋:倾恋

    娇赋:倾恋

    金缕衣,金凰屋。囚古情,赋长门。长相思,君不见。待见时,君勿念。
  • 腹黑老公宠坏娇妻

    腹黑老公宠坏娇妻

    哎哟喂,谁呀。嘛的,她抬头一看好帅好帅的男人。
  • 孽世奇缘

    孽世奇缘

    他们前生今生孽缘不断,可却爱疯了对方!再给她一次机会,她还是选择飞蛾扑火!再次重生,鬼门传人,为了他她孤身上战场!可是身边却多了几个守候她的人,时间是最好的催化剂,她是选择他?还是他们?
  • 娇妻萌娃太屌,总裁招架不住

    娇妻萌娃太屌,总裁招架不住

    他宠她上天,又将她摔入十八成地狱。却是一场荒唐的理由。六年后,她带着萌娃卷土重来,只为报复他。却再陷入他的怀中。
  • 七字经趣谈老北京

    七字经趣谈老北京

    中国历史上流传千古的《三字经》里三个字为一句的语言,如:“曰春夏,曰秋冬,此四时,运这穷。”不仅归纳概括得非常精辟,而且比较符合科学知识。因此,笔者深受启发,思来想去,能不能像《三字经》那样,用几个字的文句,趣谈老北京呢?
  • 如何说孩子才会听怎么听孩子才肯说

    如何说孩子才会听怎么听孩子才肯说

    本书立足于细微的生活细节,从对孩子的沟通、赞美、惩罚、指导等方面出发,指出与孩子相处的简单方法,成功地处理日常生活中遇到的种种情况,让所有的父母亲眼所见百同一般的教育方法和相处之道,采用最新的亲子教育方法,以期为各位家长带来更为有效的教子技能。
  • 兼职土地爷

    兼职土地爷

    这年头,找工作找到了土地公一职,跟谁说理去!
  • 道是多情共此生

    道是多情共此生

    她觉得长了这么万把年岁,便不再有什么趣味了,却因应了小辈的情,帮着去求亲,碰上了他,着实让她感到这么些年,真真白活了。他觉得当年那一瞥,是不够的,处心积虑只为在她身边留有一地,却总为她的迟钝扶额,谁说年龄不是问题,你看,不就年长几岁对情事便如此迟钝。