登陆注册
26500700000018

第18章

What a crowd upon the wharf and how they pile on to the steamer! It's a wonder that the boat can hold them all.But that's just the marvellous thing about the Mariposa Belle.

I don't know,--I have never known,--where the steamers like the Mariposa Belle come from.Whether they are built by Harland and Wolff of Belfast, or whether, on the other hand, they are not built by Harland and Wolff of Belfast, is more than one would like to say offhand.

The Mariposa Belle always seems to me to have some of those strange properties that distinguish Mariposa itself.I mean, her size seems to vary so.If you see her there in the winter, frozen in the ice beside the wharf with a snowdrift against the windows of the pilot house, she looks a pathetic little thing the size of a butternut.

But in the summer time, especially after you've been in Mariposa for a month or two, and have paddled alongside of her in a canoe, she gets larger and taller, and with a great sweep of black sides, till you see no difference between the Mariposa Belle and the Lusitania.

Each one is a big steamer and that's all you can say.

Nor do her measurements help you much.She draws about eighteen inches forward, and more than that,--at least half an inch more, astern, and when she's loaded down with an excursion crowd she draws a good two inches more.And above the water,--why, look at all the decks on her! There's the deck you walk on to, from the wharf, all shut in, with windows along it, and the after cabin with the long table, and above that the deck with all the chairs piled upon it, and the deck in front where the band stand round in a circle, and the pilot house is higher than that, and above the pilot house is the board with the gold name and the flag pole and the steel ropes and the flags; and fixed in somewhere on the different levels is the lunch counter where they sell the sandwiches, and the engine room, and down below the deck level, beneath the water line, is the place where the crew sleep.What with steps and stairs and passages and piles of cordwood for the engine,--oh no, I guess Harland and Wolff didn't build her.They couldn't have.

Yet even with a huge boat like the Mariposa Belle, it would be impossible for her to carry all of the crowd that you see in the boat and on the wharf.In reality, the crowd is made up of two classes,--all of the people in Mariposa who are going on the excursion and all those who are not.Some come for the one reason and some for the other.

The two tellers of the Exchange Bank are both there standing side by side.But one of them,--the one with the cameo pin and the long face like a horse,--is going, and the other,--with the other cameo pin and the face like another horse,--is not.In the same way, Hussell of the Newspacket is going, but his brother, beside him, isn't.Lilian Drone is going, but her sister can't; and so on all through the crowd.

And to think that things should look like that on the morning of a steamboat accident.

How strange life is!

To think of all these people so eager and anxious to catch the steamer, and some of them running to catch it, and so fearful that they might miss it,--the morning of a steamboat accident.And the captain blowing his whistle, and warning them so severely that he would leave them behind,--leave them out of the accident! And everybody crowding so eagerly to be in the accident.

Perhaps life is like that all through.

Strangest of all to think, in a case like this, of the people who were left behind, or in some way or other prevented from going, and always afterwards told of how they had escaped being on board the Mariposa Belle that day!

Some of the instances were certainly extraordinary.Nivens, the lawyer, escaped from being there merely by the fact that he was away in the city.

Towers, the tailor, only escaped owing to the fact that, not intending to go on the excursion he had stayed in bed till eight o'clock and so had not gone.He narrated afterwards that waking up that morning at half-past five, he had thought of the excursion and for some unaccountable reason had felt glad that he was not going.

The case of Yodel, the auctioneer, was even more inscrutable.He had been to the Oddfellows' excursion on the train the week before and to the Conservative picnic the week before that, and had decided not to go on this trip.In fact, he had not the least intention of going.

He narrated afterwards how the night before someone had stopped him on the corner of Nippewa and Tecumseh Streets (he indicated the very spot) and asked: "Are you going to take in the excursion to-morrow?"and he had said, just as simply as he was talking when narrating it:

"No." And ten minutes after that, at the corner of Dalhousie and Brock Streets (he offered to lead a party of verification to the precise place) somebody else had stopped him and asked: "Well, are you going on the steamer trip to-morrow?" Again he had answered:

"No," apparently almost in the same tone as before.

He said afterwards that when he heard the rumour of the accident it seemed like the finger of Providence, and fell on his knees in thankfulness.

There was the similar case of Morison (I mean the one in Glover's hardware store that married one of the Thompsons).He said afterwards that he had read so much in the papers about accidents lately,--mining accidents, and aeroplanes and gasoline,--that he had grown nervous.The night before his wife had asked him at supper:

"Are you going on the excursion?" He had answered: "No, I don't think I feel like it," and had added: "Perhaps your mother might like to go." And the next evening just at dusk, when the news ran through the town, he said the first thought that flashed through his head was:

"Mrs.Thompson's on that boat."

He told this right as I say it--without the least doubt or confusion.

同类推荐
热门推荐
  • 白目高手的霸道总裁

    白目高手的霸道总裁

    代号白猫为了报仇成了杀手却有一个很爱她的人她:恩~总裁要不要这么厉害总裁:夜生活才刚刚开始呢/偷笑/
  • 薄荷苏半夏

    薄荷苏半夏

    “永远都是一半一半,那么就一半现实一半虚幻,一半幸福一半残忍,好不好?”站在一半夏天的阳光底下,苏半夏抱着那盒大大的冰淇淋,泪水化开了里面的绿色薄荷。周末站在那面紫罗兰花架下,轻轻地说:“苏,那个时候,我跟你一样,现在换我陪你,好不好?”冰凉的指尖抚上干红的眼,苏半夏终于哑着声音,“措措,我再也找不到沈煜了……”
  • 谍战澳门

    谍战澳门

    太平洋战争中,澳门虽因葡萄牙保持“中立”而未被日军占领,但在日军的高压下沦为其情报基地和军需转运站。灯红酒绿,繁华如昔的澳门,谍影密布,波诡云谲。侵港日军垂涎深藏在九龙半岛地下秘密油库里的飞机燃油,但无法获得油库坐标图而不得其门。当探知设计师藏身澳门,日军谍报机关在澳专设“华务课”全力搜寻,各路黑帮纷纷介入,中共东江纵队侦查员也奉命入澳,展开夺图大战……东江纵队与“飞虎队”的情报合作,在中美军民联合反击日本法西斯的战争史上留下了光辉的一页。
  • 女人要懂点色彩心理学

    女人要懂点色彩心理学

    本书将从衣食住行各方面为你介绍色彩在生活中的体现与应用。具体内容包括色彩世界的真面目:色彩感知觉的神奇魔力色彩透露个性:十二种颜色的性格大透析等。
  • 冒牌月老

    冒牌月老

    一场意外,让罗立谦传承月老的力量,却是以传承失败告终,不过仍是继承了一小部分月老的力量。本以为能够利用这红线,给自己牵姻缘,结束自己多年来的光棍,却发现自己的红线能力是冒牌的!无论是给自己牵姻缘,还是给别人牵姻缘,都是不可能的。但就算是冒牌的月老,好歹也是个月老,红线的能力已经是完全不同……我并不想支配万物,我的愿望只有一个——那就是支配我心爱的女神!
  • 繁华尽落几时多

    繁华尽落几时多

    她是苏可儿,他是林禾铭那一年,她,18岁;他,19岁;花一般的年纪,花一般的青春年华这是关于几个年少轻狂的少年的青春成长故事,从年少无知走向成熟稳重,从最初的天真单纯走向人心险恶,长大成人,变得与曾经完全不一样,社会的无情与糜烂终将把他们的天真无知带走,把他们的美好带走,这不是风雨的洗礼,而是磨难。这个故事会有点悲情哦,这里小晞,希望喜欢,谢谢
  • 幻剑情刀

    幻剑情刀

    暂无!~容后再补!故事还没成型,简介这东西就先靠边吧!
  • 血族之领域

    血族之领域

    当平凡少女遇到血族高富帅和一心爱护她的人类少年时,会发生怎样的状况呢,,,请拭目以待
  • 管理革命

    管理革命

    本书将中外企业在管理上的历次变革,进行了全面系统的归纳和结,并对每一次管理变革给企业所带来的巨大影响进行了实例剖析和合评述,从而为现代企业在管理制度、管理策略和管理工具等方方面面改革提供了有益的思想架构、客观的利弊鉴证和历史性的方法指导。业管理必须进行不断的改革,而改革必须有史可鉴,有理可循,有规可因此,相信本书对于锐意图变图强的管理者具有重要的参考价值。
  • 校园的完美爱恋

    校园的完美爱恋

    ..........................................