From thence she could see the irregular grandeur of the place; she caught a view of the grey church-tower, rising hoary and massive into mid-air;she saw one or two figures loiter along on the sunny side of the street, in all the enjoyment of their fine clothes and Sunday leisure; and she imagined histories for them, and tried to picture to herself their homes and their daily doings. And, before long, the bells swung heavily in the church-tower, and struck out with musical clang the first summons to afternoon church. After church was over, she used to return home to the same window-seat, and watch till the winter twilight was over and gone, and the stars came out over the black masses of houses. And then she would steal down to ask for a candle, as a companion to her in the deserted workroom. Occasionally the servant would bring her up some tea; but of late Ruth had declined taking any, as she had discovered she was robbing the kind-hearted creature of part of the small provision left out for her by Mrs. Mason. She sat on, hungry and cold, trying to read her Bible, and to think the old holy thoughts which had been her childish meditations at her mother's knee, until one after another the apprentices returned, weary with their day's enjoyment and their week's late watching; too weary to make her in any way a partaker of their pleasure by entering into details of the manner in which they had spent their day. And, last of all, Mrs. Mason returned; and, summoning her "young people"once more into the parlour, she read a prayer before dismissing them to bed. She always expected to find them all in the house when she came home, but asked no questions as to their proceedings through the day; perhaps because she dreaded to hear that one or two had occasionally nowhere to go to, and that it would be sometimes necessary to order a Sunday's dinner, and leave a lighted fire on that day. For five months Ruth had been an inmate at Mrs. Mason's; and such had been the regular order of the Sundays. While the forewoman stayed there, it is true, she was ever ready to give Ruth the little variety of hearing of recreations in which she was no partaker; and, however tired Jenny might be at night, she had ever some sympathy to bestow on Ruth for the dull length of day she had passed. After her departure, the monotonous idleness of the Sunday seemed worse to bear than the incessant labour of the work-days;until the time came when it seemed to be a recognised hope in her mind, that on Sunday afternoons she should see Mr. Bellingham, and hear a few words from him as from a friend who took an interest in her thoughts and proceedings during the past week. Ruth's mother had been the daughter of a poor curate in Norfolk, and, early left without parents or home, she was thankful to marry a respectable farmer a good deal older than herself. After their marriage, however, everything seemed to go wrong. Mrs. Hilton fell into a delicate state of health, and was unable to bestow the ever-watchful attention to domestic affairs so requisite in a farmer's wife. Her husband had a series of misfortunes--of a more important kind than the death of a whole brood of turkeys from getting among the nettles, or the year of bad cheeses spoilt by a careless dairymaid--which were the consequences (so the neighbours said) of Mr. Hilton's mistake in marrying a delicate fine lady. His crops failed; his horses died; his barn took fire: in short, if he had been in any way a remarkable character, one might have supposed him to be the object of an avenging fate, so successive were the evils which pursued him; but, as he was only a somewhat commonplace farmer, I believe we must attribute his calamities to some want in his character of the one quality required to act as keystone to many excellences.
同类推荐
热门推荐
美男甩不掉:废柴腹黑女
身为世界杀手组织公认的最强杀手组织——“末夜”的杀手之一的思末羽,却被从小一起长大的闺蜜设计杀死。异世重生,竟成为朱雀国被打入冷殿不受宠的废柴四公主。银眸初现,懦弱废柴变身狡黠美艳少女。女扮男装,一边是朱雀国失踪的废柴公主,一边却是闻名四国一夜之内崛起的杀手组织的首领墨玉。乱世邪气,本想着夺取隐藏在四国皇宫中的玉印,取之其中的力量,却不想惹上了一群美男的追随。扮猪吃老虎,看她废柴变女皇!