登陆注册
26502000000087

第87章 CHAPTER XX(4)

Perhaps Mr. Farquhar had not really thought of it; but then again, that would imply that his own penetration had been mistaken, a thing not impossible certainly, but quite beyond the range of probability. So he reassured himself, and (as he thought) his daughter, by saying-- "The whole thing is so suitable--the advantages arising from the connection are so obvious; besides which, I am quite aware, from many little speeches of Mr. Farquhar's, that he contemplates marriage at no very distant time;and he seldom leaves Eccleston, and visits few families besides our own--certainly, none that can compare with ours in the advantages you have all received in moral and religious training." But then Mr. Bradshaw was checked in his implied praises of himself (and only himself could be his martingale when he once set out on such a career) by a recollection that Jemima must not feel too secure, as she might become if he dwelt too much on the advantages of her being her father's daughter. Accordingly, he said, "But you must be aware, Jemima, that you do very little credit to the education I have given you, when you make such an impression as you must have done to-day, before Mr. Farquhar could have said what. he did of you!" "What did he say?" asked Jemima, still in the low, husky tone of suppressed anger. "Your mother says he remarked to her, 'What a pity it is that Jemima cannot maintain her opinions without going into a passion; and what a pity it is that her opinions are such as to sanction, rather than curb, these fits of rudeness and anger!'" "Did he say that?" said Jemima, in a still lower tone, not questioning her father, but speaking rather to herself. "I have no doubt he did," replied her father gravely. "Your mother is in the habit of repeating accurately to me what takes place in my absence;besides which, the whole speech is not one of hers; she has not altered a word in the repetition, I am convinced. I have trained her to habits of accuracy very unusual in a woman." At another time, Jemima might have been inclined to rebel against this system of carrying constant intelligence to headquarters, which she had long ago felt as an insurmountable obstacle to any free communication with her mother; but now, her father's means of acquiring knowledge faded into insignificance before the nature of the information he imparted. She stood quite still, grasping the chair-back, longing to be dismissed. "I have said enough now, I hope, to make you behave in a becoming manner to Mr. Farquhar; if your temper is too unruly to be always under your own control, at least have respect to my injunctions, and take some pains to curb it before him." "May I go?" asked Jemima, chafing more and more. "You may," said her father. When she left the room be gently rubbed his hands together, satisfied with the effect he had produced, and wondering how it was that one so well brought up as his daughter could ever say or do anything to provoke such a remark from Mr. Farquhar as that which he had heard repeated. "Nothing can be more gentle and docile than she is when spoken to in the proper manner. I must give Farquhar a hint," said Mr. Bradshaw to himself. Jemima rushed upstairs and locked herself into her room. She began pacing up and down at first, without shedding a tear; but then she suddenly stopped, and burst out crying with passionate indignation. "So! I am to behave well, not because it is right--not because it is right--but to show off before Mr. Farquhar. Oh, Mr. Farquhar!" said she, suddenly changing to a sort of upbraiding tone of voice, "I did not think so of you an hour ago. I did not think you could choose a wife in that cold-hearted way, though you did profess to act by rule and line; but you think to have me, do you? because it is fitting and suitable, and you want to be married, and can't spare time for wooing" (she was lashing herself up by an exaggeration of all her father had said). "And bow often I have thought you were too grand for me! but now I know better. Now I can believe that all you do is done from calculation; you are good because it adds to your business credit--you talk in that high strain about principle because it sounds well, and is respectable--and even these things are better than your cold way of looking out for a wife, just as you would do for a carpet, to add to your comforts, and settle you respectably. But I won't be that wife.

You shall see something of me which shall make you not acquiesce so quietly in the arrangements of the firm." She cried too vehemently to go on thinking or speaking. Then she stopped, and said-- "Only an hour ago I was hoping--I don't know what I was hoping--but I thought--oh!

how I was deceived!--I thought he had a true, deep, loving manly heart, which God might let me win; but now I know he has only a calm, calculating head----" If Jemima had been vehement and passionate before this conversation with her father, it was better than the sullen reserve she assumed now whenever Mr. Farquhar came to the house. He felt it deeply; no reasoning with himself took off the pain he experienced. He tried to speak on the subjects she liked, in the manner she liked, until he despised himself for the unsuccessful efforts. He stood between her and her father once or twice, in obvious inconsistency with his own previously expressed opinions; and Mr. Bradshaw piqued himself upon his admirable management, in ****** Jemima feel that she owed his indulgence or forbearance to Mr. Farquhar's interference; but Jemima--perverse, miserable Jemima--thought that she hated Mr. Farquhar all the more. She respected her father inflexible, much more than her father pompously giving up to Mr. Farquhar's subdued remonstrances on her behalf. Even Mr. Bradshaw was perplexed, and shut himself up to consider how Jemima was to be made more fully to understand his wishes and her own interests. But there was nothing to take hold of as a ground for any further conversation with her.

同类推荐
热门推荐
  • 你是我的高冷校草

    你是我的高冷校草

    王雪回国第二天,糗大了,之后就不断的偶遇和意外,高冷男被吸引了?不,他要克制住。王雪喜欢上他了?不,她讨厌他。当两个人的真心互相发现时,可以好好在一起了?然而,世事难料......
  • 邪凰归来:神医太子妃

    邪凰归来:神医太子妃

    她,21世纪著名外科医生,医术精湛,一遭穿越成为了太子府人人可欺负的小妾。从死人堆里爬出来,控制了瘟疫,给皇帝治痔疮……他,一国太子,身份尊贵,却有着多重身份。天下第一阁至尊阁阁主、天下第一高手都是他的囊中之物。她运用自己的医术和智慧从一个小妾一步一步成为太子妃,并且与这个世界最卓越的男子并肩而行。而他为了她倾尽天下!【情节虚构,请勿模仿】
  • 数码时代之世界新秩序

    数码时代之世界新秩序

    异时空发生错乱,数码程序出现在地球位面。因为数码程序的原因,地球生物出现了变异,远古时代的生物出现在地球位面。异时空的生物也出现在地球位面。拥有命运之子的欧阳助人协同伙伴与朋友一起对抗变异生物,并找出错乱根源。
  • 二十年,我是谁

    二十年,我是谁

    二十年,沧桑一瞬间。二十年,韶华倾负;二十年,命理沉沦。二十年的沉沦,换不回青春年华。二十载的迷惘,留不住岁月沧桑。二十年付诸东流,错在谁?二十年悄然滑去,谁之过?
  • 再见,已不爱

    再见,已不爱

    当我承认我爱上你时你已不知所踪—凌墨当我不爱你了又该怎样面对你的追求呢—叶芷雯
  • 五行之水灵

    五行之水灵

    家,家人,一夕之间,全部消失。水灵独自一人来到人世,与之相伴的是危机,接踵而至的是麻烦……只有,放下该放下的,利用可利用的,做自己该做的,才能……打造东方风情异界奇幻文。
  • 佛说不自守意经

    佛说不自守意经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 星罗诀

    星罗诀

    书名与本书其实…毫无关系取个名字辣么难[懵逼脸]来来来我们说内容…他是丹道天才却因一枚水晶不幸陨落他天生神印却被当做废材欺凌致死当他变成他这世界将是谁主沉浮最后…世界和平
  • 奇怪篇

    奇怪篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 变形记(卡夫卡中短篇小说选)

    变形记(卡夫卡中短篇小说选)

    奥地利卡夫卡编著的《变形记》,卡夫卡是现代主义文学的开山祖师,《变形记》是他的代表作品之一。如果你想了解现代主义文学,最好的办法就是从反复阅读《时光文库·卡夫卡中短篇小说选:变形记》开始。《时光文库·卡夫卡中短篇小说选:变形记》中卡夫卡描述了小职员格里高尔·萨姆沙突然变成一只使家人都厌恶的大甲虫的荒诞情节,借以揭示人与人之间--包括伦常之间——表面上亲亲热热,内心里却极为孤独和陌生的实质,生动而深刻地再现了资本主义社会中人与人之间的冷漠。在荒诞的、不合逻辑的世界里描绘,人类生活的一切活动及其逼真的细节,这正是著名小说家卡夫卡的天赋之所在。