登陆注册
26502500000086

第86章 CHAPTER XXI - A RECOGNITION(2)

'Landless.'

'Tick that off,' said Mr. Grewgious, taking another trot, and then coming back. 'No personal knowledge, I suppose, sir?'

'Slight, but some.'

'Tick that off,' said Mr. Grewgious, taking another trot, and again coming back. 'Nature of knowledge, Mr. Tartar?'

'I thought he seemed to be a young fellow in a poor way, and Iasked his leave - only within a day or so - to share my flowers up there with him; that is to say, to extend my flower-garden to his windows.'

'Would you have the kindness to take seats?' said Mr. Grewgious.

'I HAVE an idea!'

They complied; Mr. Tartar none the less readily, for being all abroad; and Mr. Grewgious, seated in the centre, with his hands upon his knees, thus stated his idea, with his usual manner of having got the statement by heart.

'I cannot as yet make up my mind whether it is prudent to hold open communication under present circumstances, and on the part of the fair member of the present company, with Mr. Neville or Miss Helena. I have reason to know that a local friend of ours (on whom I beg to bestow a passing but a hearty malediction, with the kind permission of my reverend friend) sneaks to and fro, and dodges up and down. When not doing so himself, he may have some informant skulking about, in the person of a watchman, porter, or such-like hanger-on of Staple. On the other hand, Miss Rosa very naturally wishes to see her friend Miss Helena, and it would seem important that at least Miss Helena (if not her brother too, through her)should privately know from Miss Rosa's lips what has occurred, and what has been threatened. Am I agreed with generally in the views I take?'

'I entirely coincide with them,' said Mr. Crisparkle, who had been very attentive.

'As I have no doubt I should,' added Mr. Tartar, smiling, 'if Iunderstood them.'

'Fair and softly, sir,' said Mr. Grewgious; 'we shall fully confide in you directly, if you will favour us with your permission. Now, if our local friend should have any informant on the spot, it is tolerably clear that such informant can only be set to watch the chambers in the occupation of Mr. Neville. He reporting, to our local friend, who comes and goes there, our local friend would supply for himself, from his own previous knowledge, the identity of the parties. Nobody can be set to watch all Staple, or to concern himself with comers and goers to other sets of chambers:

unless, indeed, mine.'

'I begin to understand to what you tend,' said Mr. Crisparkle, 'and highly approve of your caution.'

'I needn't repeat that I know nothing yet of the why and wherefore,' said Mr. Tartar; 'but I also understand to what you tend, so let me say at once that my chambers are freely at your disposal.'

'There!' cried Mr. Grewgious, smoothing his head triumphantly, 'now we have all got the idea. You have it, my dear?'

'I think I have,' said Rosa, blushing a little as Mr. Tartar looked quickly towards her.

'You see, you go over to Staple with Mr. Crisparkle and Mr.

Tartar,' said Mr. Grewgious; 'I going in and out, and out and in alone, in my usual way; you go up with those gentlemen to Mr.

Tartar's rooms; you look into Mr. Tartar's flower-garden; you wait for Miss Helena's appearance there, or you signify to Miss Helena that you are close by; and you communicate with her freely, and no spy can be the wiser.'

'I am very much afraid I shall be - '

'Be what, my dear?' asked Mr. Grewgious, as she hesitated. 'Not frightened?'

'No, not that,' said Rosa, shyly; 'in Mr. Tartar's way. We seem to be appropriating Mr. Tartar's residence so very coolly.'

'I protest to you,' returned that gentleman, 'that I shall think the better of it for evermore, if your voice sounds in it only once.'

Rosa, not quite knowing what to say about that, cast down her eyes, and turning to Mr. Grewgious, dutifully asked if she should put her hat on? Mr. Grewgious being of opinion that she could not do better, she withdrew for the purpose. Mr. Crisparkle took the opportunity of giving Mr. Tartar a summary of the distresses of Neville and his sister; the opportunity was quite long enough, as the hat happened to require a little extra fitting on.

Mr. Tartar gave his arm to Rosa, and Mr. Crisparkle walked, detached, in front.

'Poor, poor Eddy!' thought Rosa, as they went along.

Mr. Tartar waved his right hand as he bent his head down over Rosa, talking in an animated way.

'It was not so powerful or so sun-browned when it saved Mr.

Crisparkle,' thought Rosa, glancing at it; 'but it must have been very steady and determined even then.'

Mr. Tartar told her he had been a sailor, roving everywhere for years and years.

'When are you going to sea again?' asked Rosa.

'Never!'

Rosa wondered what the girls would say if they could see her crossing the wide street on the sailor's arm. And she fancied that the passers-by must think her very little and very helpless, contrasted with the strong figure that could have caught her up and carried her out of any danger, miles and miles without resting.

She was thinking further, that his far-seeing blue eyes looked as if they had been used to watch danger afar off, and to watch it without flinching, drawing nearer and nearer: when, happening to raise her own eyes, she found that he seemed to be thinking something about THEM.

This a little confused Rosebud, and may account for her never afterwards quite knowing how she ascended (with his help) to his garden in the air, and seemed to get into a marvellous country that came into sudden bloom like the country on the summit of the magic bean-stalk. May it flourish for ever!

同类推荐
热门推荐
  • 八夫临门:魅颜惑君心

    八夫临门:魅颜惑君心

    “玉倾颜,你命中注定有八夫!”“OhMyGod!老公太多人家吃不消啊!”穿越到刑场,百媚娇娃来把男儿装。拜师学法术,被人吃干抹净渣都没得剩。姐妹们,雄起吧!男权社会我做主,讨上夫郎一箩筐,势要将朝廷玩个底朝天!
  • 挂着泪的微笑

    挂着泪的微笑

    李继勇主编的《时文选粹》系列丛书包含有浪漫的诗歌、动人的故事、优美的散文、父爱母爱故事、真情故事、励志故事等,入选的每一个故事均为精品美文,突出语言的文学性、感召力,美丽的文字折射出文学永恒的魅力。
  • 马戏团表演

    马戏团表演

    猩红的眸子在铁笼的缝隙闪现,优雅的男子游走在纤细的钢丝,当天使生于地狱,当恶魔生于天堂,那个名为黑白的小小马戏团的团长,究竟是善亦或者恶?无论预言亦或者诅咒,不死的恶魔终将死去,命定之日的到来,究竟是此生的结束,亦或者来生的开始?当那一双眸子睁开,世界,不过是一场杂乱的马戏表演罢了……
  • 仙世奇缘之神剑天下

    仙世奇缘之神剑天下

    关于神的传说,流传万世,一对飞剑两个剑仙的故事,风起云涌由蜀山而始..
  • 修道旅途

    修道旅途

    想要世界上最高的权利吗?想要世界上最强的力量吗?想要世界上最大的财富吗?那么来到这方天堂吧!这是一个起始于东方大陆的故事!这是一个修道者们追寻梦想,踏上旅途的世界!
  • 彪悍之旅

    彪悍之旅

    号称亚洲第一的传奇兵王马虎在外军的眼中是个恐怖的猎手,他被外军称呼为“泰格(tiger).豪斯(horse)先生”。他的降落伞失灵,结果直接高空坠落。但是意外的是,他不仅没有死,反而穿越时空,坠入异时空的一个冰盖内。随后的故事用峰回路转来形容也不为过……
  • 童话里的现实

    童话里的现实

    现实与童话本来就很,接近。只是有些人发现了,而有些人还没发现。我想在这本书里,诉说一下,童话里的现实。
  • 逆境

    逆境

    趴在草丛里,轻轻扒开小草,崭新的世界,涌入眼帘。
  • 风不知道云知道

    风不知道云知道

    《风不知道云知道》(作者蔡晓妮、陈永林)是“成长经典珍藏系列”之一。《风不知道云知道》收录了《《父亲的爱里有片海》、《老公为我请保姆》、《最后的母爱》、《疤痕背后的爱》、《丑丈夫和他的瞎妻子》、《三百六十五个妈妈》、《叫一声娘》等故事。
  • 疾风剑豪在都市

    疾风剑豪在都市

    艾欧尼亚先天天才疾风剑豪亚索洛克萨斯后起之秀放逐之刃瑞文穿越都市......