登陆注册
26504600000062

第62章

Another frequent cause of the apparent absence of contrast is the presence of narrow dark intermediate fields, such as are formed by bordering a field with black lines, or by the shaded contours of objects.When such fields interfere with the contrast, it is because black and white can absorb much color without themselves becoming clearly colored; and because such lines separate other fields too far for them to distinctly influence one another.Even weak objective differences in color may be made imperceptible by such means.

A third case where contrast does not clearly appear is where the color of the contrasting fields is too weak or too intense, or where there is much difference in brightness between the two fields.In the latter case, as can easily be shown, it is the contrast of brightness which interferes with the color contrast and makes it imperceptible.

For this reason contrast shows best between fields of about equal brightness.

But the intensity of the color must not be too great, for then its very darkness necessitates a dark contrasting field which is too absorbent of induced color to allow the contrast to appear strongly.The case is similar if the fields are too light.

To obtain the best contrast-effects, therefore, the contrasting fields should be near together, should not be separated by shadows or black lines, should be of homogeneous texture, and should be about equal brightness and medium intensity of color.

Such conditions do not often occur naturally, the disturbing influences being present in case of almost all ordinary objects thus ****** the effects of contrast far less evident.To eliminate these disturbances and to produce the condition most favorable for the appearance of good contrast-effects, various experiments have been devised, which will be explained in comparing the rival theories of explanation.

There are two theories -- the psychological and the physiological -- which attempt to explain the phenomena of contrast Of these the psychological one was the first to gain prominence.Its most notable advocate has been Helmholtz.

It explains contrast as a DECEPTION OF JUDGMENT.In ordinary life our sensations have interest for us only so far as they give us practical knowledge.

Our chief concern is to recognize objects, and we have no occasion to estimate exactly their absolute brightness and color.Hence we gain no facility in so doing, but neglect the constant changes in their shade, and are very uncertain as to the exact degree of their brightness or tone of their color.

When objects are near one another "we are inclined to consider those differences which are clearly and surely perceived as greater than those which appear uncertain in perception or which must be judged by aid of memory,"

just as we see a medium sized man taller than he really is when he stands beside a short man.Such deceptions are more easily possible in the judgment of small differences than of large ones; also where there is but one element of difference instead of many.In a large number of cases of contrast, in all of which a whitish spot is surrounded on all sides by a colored surface -- Meyer's experiment, the mirror experiment, colored shadows, etc., soon to be described -- the contrast is produced, according to Helmholtz, by the fact that "a colored illumination or a transparent colored covering appears to be spread out over the field, and observation does not show directly that it fails on the white spot." We therefore believe that we see the latter through the former color.Now "Colors have their greatest importance for us in so far as they are properties of bodies and can serve as signs for the recognition of bodies....We have become accustomed, in forming a judgment in regard to the colors of bodies, to eliminate the varying brightness and color of the illumination.We have sufficient opportunity to investigate the same colors of objects in full sunshine, in the blue light of the clear sky, in the weak white light of a cloudy day, in the reddish-yellow light of the sinking sun or of the candle.Moreover the colored reflections of surrounding objects are involved.Since we see the same colored objects under these varying illuminations, we learn to form a correct conception of the color of the object in spite of the difference in illumination, i.e.to judge how such an object would appear in white illumination; and since only the constant color of the object interests us, we do not become conscious of the particular sensations on which our judgment rests.So also we are at no loss, when we see an object through a colored covering, to distinguish what belongs to the color of the covering and what to the object.In the experiments mentioned we do the same also where the covering over the object is not at all colored, because of the deception into which we fall, and in consequence of which we ascribe to the body a false color, the color complementary to the colored portion of the covering."

We think that we see the complementary color through the colored covering, -- for these two colors together would give the sensation of white which is actually experienced.If, however, in any way the white spot is recognized as an independent object, or if it is compared with another object known to be white, our judgment is no longer deceived and the contrast does not appear.

"As soon as the contrasting field is recognized as an independent body which lies above the colored ground, or even through an adequate tracing of its outlines is seen to be a separate field, the contrast disappears.Since, then, the judgment of the spatial position, the material independence, of the object in question is decisive for the determination of its color, it follows that the contrast-color arises not through an act of sensation but through an act of judgment.

同类推荐
热门推荐
  • 墨叶千秋

    墨叶千秋

    一个是富家少爷叶千秋,为体验生活选读中职学校,却十分讨厌自己“富少”的头衔,巧合遇见凌灵母女,认识了朴素的她。
  • 烟海奇谭

    烟海奇谭

    这是发生在一个名叫“烟海阁”的书屋里的故事。烟海阁位于J城市的一个不起眼的角落里。它的面积不大,能够遇到烟海阁的普通人少之又少,却总是迎来一个又一个奇怪的客人。烟海阁里收录着不少不为人知的故事和秘密。然而,这一切却只能封存,被人们遗忘在时间沙海里,飘散、逝去。
  • 梁伯学临床经验集(脾胃病专辑)

    梁伯学临床经验集(脾胃病专辑)

    为了做好继承和整理名老中医的经验工作,我们编写了《梁伯学临床经验集》,内容共分为五章,第一章重点介绍脾胃的生理特点,病因病机,辨证及治疗原则等;第二章为本书的重点,详细介绍老师对脾胃病的治疗经验;第三章介绍经验方,也是老师的临床经验总结,供临证时参考;第四章常用方剂,是与脾胃病有关的内容,便于临证时查阅参考;第五章为论文选编,反映了老师的学术思想,对于临床有一定的指导意义。
  • 阆山梦

    阆山梦

    没什么介绍,想破头想的介绍,你们也未必肯看。反正,这是一个跟套路都不一样的硌。
  • 忆世浮梦忧祈璃

    忆世浮梦忧祈璃

    千年前,她是花界最受宠爱的小公主;他是九重尊贵无比的天孙,也是三界敬畏的司战神尊。她深深的爱着他,却不想他的柔情只为复仇。千年情深,却只为报仇。她决裂跳下诛仙台,从此化为乌有。他仍不信她如此狠心,下凡追寻。却不想,如此,便又是一场三生情劫。
  • 捉鬼大师回忆录

    捉鬼大师回忆录

    一位行走在黑暗世界的大叔的回忆,那些难以忘记的过往岁月。一个很普通的乡间少年,在一次小小的意外中,人生的轨迹发生了改变。他看到了一个远远地超过他想象的世界。原来这个世界不只是有人的存在,也有鬼的存在。而事实上,那次意外远非他想象的那么简单......不管如何,这少年终究会成为行走在人世间的捉鬼大师。
  • 十三禁忌

    十三禁忌

    民间十三禁忌,第一忌,屠猫,第二忌,夜间贴墙走,第三忌,树下杀生,第四忌……都说猫有九条命,可是大多数人都不知道意义,只能笼统的理解为猫的生命力强。而九命猫的出处则有很多典籍出处,以东方为例,佛经《上语录》中是这样解释的:猫有九命,通、灵、静、正、觉、光、精、气、神……
  • 神龙分身

    神龙分身

    我真名叫龙沐辰!来自万法大陆的天城,被灭的龙家蛇族!我以神法《天龙九变决》来修我的神龙法相!我因背负巨大的责任,走上了讨伐罪恶的道路!那些同我共闯天下的兄弟姐妹,个个身怀绝技,却都身份神秘无比!但他们是神、是魔、是仙、是佛与我无关!不论我变得多么强大,我只知道我只是个拥有情感的,人!我只知道兄弟之间不分种族!不论那封帝成神得长生,多么诱人;我只知道那些以亿万生灵生命下棋、当垫石的罪恶自私统治者,当诛之!
  • 李静和张伟

    李静和张伟

    你的名字叫李静,和著名主持人同名,在全国大众名字里排名第七,你有个朋友叫张伟,没错,就是那个每个人的朋友里面都有个叫张伟的张伟。高考过后,你打过一次电话给张伟,一个陌生男人接的电话,你说你找张伟,那人说他就是,一瞬间就忘了要说什么,你磕磕巴巴问他考得怎么样云云,草草挂了电话。你哭了。那个停留在小学或初中时期的小男孩张伟站在你的心里也同样泪如雨下。
  • 重生之逆爱

    重生之逆爱

    重生?靠!老娘不要行不行?喂!那个谁,警告你了哦!不要过来听到没?什么?一定要来?那老娘就不客气了!