登陆注册
26506200000035

第35章

WE found my sister Harriet in a new home in Clinton Place (Eighth Street), New York city, then considered so far up town that Mr. Eaton's friends were continually asking him why he went so far away from the social center, though in a few months they followed him. Here we passed a week. I especially enjoyed seeing my little niece and nephew, the only grandchildren in the family. The girl was the most beautiful child I ever saw, and the boy the most intelligent and amusing. He was very fond of hearing me recite the poem by Oliver Wendell Holmes entitled "The Height of the Ridiculous," which I did many times, but he always wanted to see the lines that almost killed the man with laughing. He went around to a number of the bookstores one day and inquired for them. I told him afterward they were never published; that when Mr. Holmes saw the effect on his servant he suppressed them, lest they should produce the same effect on the typesetters, editors, and the readers of the Boston newspapers. My explanation never satisfied him.

I told him he might write to Mr. Holmes, and ask the privilege of reading the original manuscript, if it still was or ever had been in existence.

As one of my grandnephews was troubled in exactly the same way, I decided to appeal myself to Dr. Holmes for the enlightenment of this second generation.

So I wrote him the following letter, which he kindly answered, telling us that his "wretched man" was a myth like the heroes in Mother Goose's Melodies":

"DEAR DR. HOLMES:

"I have a little nephew to whom I often recite 'The Height of the Ridiculous,' and he invariably asks for the lines that produced the fatal effect on your servant. He visited most of the bookstores in New York city to find them, and nothing but your own word, I am sure, will ever convince him that the 'wretched man' is but a figment of your imagination. I tried to satisfy him by saying you did not dare to publish the lines lest they should produce a similar effect on the typesetters, editors, and the readers of the Boston journals.

"However, he wishes me to ask you whether you kept a copy of the original manuscript, or could reproduce the lines with equal power. If not too much trouble, please send me a few lines on this point, and greatly oblige, "Yours sincerely, "ELIZABETH CADY STANTON."

"MY DEAR MRS. STANTON:

"I wish you would explain to your little nephew that the story of the poor fellow who almost died laughing was a kind of a dream of mine, and not a real thing that happened, any more than that an old woman 'lived in a shoe and had so many children she didn't know what to do,' or that Jack climbed the bean stalk and found the giant who lived at the top of it. You can explain to him what is meant by imagination, and thus turn my youthful rhymes into a text for a discourse worthy of the Concord School of Philosophy. I have not my poems by me here, but I remember that 'The Height of the Ridiculous' ended with this verse: "Ten days and nights, with sleepless eye, I watched that wretched man, And since, I never dare to write As funny as I can." "But tell your nephew he mustn't cry about it any more than because geese go barefoot and bald eagles have no nightcaps. The verses are in all the editions of my poems.

"Believe me, dear Mrs. Stanton, "Very Truly and Respectfully Yours, "OLIVER WENDELL HOLMES."

After spending the holidays in New York city, we started for Johnstown in a "stage sleigh, conveying the United States mail," drawn by spanking teams of four horses, up the Hudson River valley. We were three days going to Albany, stopping over night at various points; a journey now performed in three hours. The weather was clear and cold, the sleighing fine, the scenery grand, and our traveling companions most entertaining, so the trip was very enjoyable. From Albany to Schenectady we went in the railway cars; then another sleighride of thirty miles brought us to Johnstown. My native hills, buried under two feet of snow, tinted with the last rays of the setting sun, were a beautiful and familiar sight. Though I had been absent but ten months, it seemed like years, and I was surprised to find how few changes had occurred since I left. My father and mother, sisters Madge and Kate, the old house and furniture, the neighbors, all looked precisely the same as when I left them. I had seen so much and been so constantly on the wing that I wondered that all things here should have stood still.

I expected to hear of many births, marriages, deaths, and social upheavals, but the village news was remarkably meager. This hunger for home news on returning is common, I suppose, to all travelers.

Our trunks unpacked, wardrobes arranged in closets and drawers, the excitement of seeing friends over, we spent some time in ****** plans for the future.

My husband, after some consultation with my father, decided to enter his office and commence the study of the law. As this arrangement kept me under the parental roof, I had two added years of pleasure, walking, driving, and riding on horseback with my sisters. Madge and Kate were dearer to me than ever, as I saw the inevitable separation awaiting us in the near future. In due time they were married and commenced housekeeping朚adge in her husband's house near by, and Kate in Buffalo. All my sisters were peculiarly fortunate in their marriages; their husbands being men of fine presence, liberal education, high moral character, and marked ability.

These were pleasant and profitable years. I devoted them to reading law, history, and political economy, with occasional interruptions to take part in some temperance or anti-slavery excitement.

Eliza Murray and I had classes of colored children in the Sunday school.

同类推荐
热门推荐
  • 花千骨之仙剑奇缘

    花千骨之仙剑奇缘

    花千骨复活之后,是否会记得白子画;又是否会恢复记忆;漫天又是否能与朔风见面;又会怎么对付花千骨;又是否还会恨花千骨;而这个倪璐佳又是谁;她会对花千骨怎么样
  • 南风吹应是故人归

    南风吹应是故人归

    一段青葱往事,随风散了一地。如今故人重逢,却是另一番光景。她已为人妇,带着五岁大的女儿与他重逢。他事业有成,带着对她放不下的情感,回到T城,不愿意重逢,却还是重逢。冥冥之中自有天意,未完的缘分总是要续写。愿天下有缘人终成眷属,原错过的情侣都能重逢。
  • 魔殇记

    魔殇记

    大千世界,位面交汇。结界破裂,岌岌可危。妖魔当道,苍生大乱。少年无意间闯入这精彩绝伦的世界,左烈火,右神手,在伏魔之路上演绎着种种传奇。强者之路,万道争锋。谁能在此翻手为云,覆手为雨,颠覆命格,扭转乾坤?
  • 强者时代

    强者时代

    至从夏商两大王朝过后,原本强大无比的神化者纷纷消失,慢慢的淡出人们的视线,直到如今普通人更本不知道还有神化者这类人存在,只当做是神话故事。随着一条空间裂缝的出现,使得原本已经被人们遗忘的神化者纷纷现世。原本普通的李然,至从得到的了一件宝贝后,从此踏上了强者之路,随之,萝莉,御姐,校花纷纷而来。
  • 永和妃

    永和妃

    从一开始,她就知道她不能爱上她的丈夫,那个被尊称为永和皇帝的人。他是个优秀的帝王,一个绝对不会为女人所迷惑的帝王,一个杀伐果断的帝王,他能宠她,却终究无法爱她。
  • 语文新课标课外必读第八辑——比尔·盖茨传

    语文新课标课外必读第八辑——比尔·盖茨传

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
  • 缱绻与决绝

    缱绻与决绝

    缱绻与决绝,是赵德发的“农民三部曲”之一,也是他的代表作。本部小说正是以土地的变迁为背景,展现了农民求生存、求发展的艰难历程。 小说从1972年沂蒙山区天牛庙村首富宁学祥的长女乡乡正欲出嫁写起。
  • 七宗罪之贪婪

    七宗罪之贪婪

    人类最初的罪恶便是贪婪,最终的罪恶·······依旧是贪婪。
  • 秦疆万里

    秦疆万里

    公元前四世纪中期,亚历山大在忙东征,雅利安人在忙推行种姓制度,商鞅在忙变法,一只小小的蝴蝶自遥远的21世纪穿越而来,历史的滚滚车轮不可避免的发生偏移。是亚历山大征服全世界?还是种姓制度在全球推广?亦或是伟大的华夏民族统治这一纪元?当强悍的马其顿方阵遇上骁勇的老秦锐士,是攻守兼备的马其顿方阵扬名立万,还是横扫六国的老秦锐士高奏凯歌?上帝之鞭的辉煌传说会不会提前几个世纪爆发?多灾多难的中华民族能否饮马地中海,笑傲莱茵河,将它的版图异想天开的扩充到北至波罗的海,南达好望角,东到新西兰?一切精彩,敬请期待,本书给你一个不一样的战国!
  • 飞影射心

    飞影射心

    凌天飞是名门之主,自收到一封书信,从此他的生活发生了翻天覆地的变化。自动有女孩送上门献身于他,数年后,与献身的女孩相逢时,忆起往事,准备做一对连理枝。只是,她却已经归西。心痛悱恻的时候一梦惊醒,才发现原来只是一场梦!--情节虚构,请勿模仿