登陆注册
26506400000056

第56章

And therefore kings were slain, And pristine majesty of golden thrones And haughty sceptres lay o'erturned in dust;And crowns, so splendid on the sovereign heads, Soon bloody under the proletarian feet, Groaned for their glories gone- for erst o'er-much Dreaded, thereafter with more greedy zest Trampled beneath the rabble heel.Thus things Down to the vilest lees of brawling mobs Succumbed, whilst each man sought unto himself Dominion and supremacy.So next Some wiser heads instructed men to found The magisterial office, and did frame Codes that they might consent to follow laws.

For humankind, o'er wearied with a life Fostered by force, was ailing from its feuds;And so the sooner of its own free will Yielded to laws and strictest codes.For since Each hand made ready in its wrath to take A vengeance fiercer than by man's fair laws Is now conceded, men on this account Loathed the old life fostered by force.'Tis thence That fear of punishments defiles each prize Of wicked days; for force and fraud ensnare Each man around, and in the main recoil On him from whence they sprung.Not easy 'tis For one who violates by ugly deeds The bonds of common peace to pass a life Composed and tranquil.For albeit he 'scape The race of gods and men, he yet must dread 'Twill not be hid forever- since, indeed, So many, oft babbling on amid their dreams Or raving in sickness, have betrayed themselves (As stories tell) and published at last Old secrets and the sins.

But nature 'twas Urged men to utter various sounds of tongue And need and use did mould the names of things, About in same wise as the lack-speech years Compel young children unto gesturings, Making them point with finger here and there At what's before them.For each creature feels By instinct to what use to put his powers.

Ere yet the bull-calf's scarce begotten horns Project above his brows, with them he 'gins Enraged to butt and savagely to thrust.

But whelps of panthers and the lion's cubs With claws and paws and bites are at the fray Already, when their teeth and claws be scarce As yet engendered.So again, we see All breeds of winged creatures trust to wings And from their fledgling pinions seek to get A fluttering assistance.Thus, to think That in those days some man apportioned round To things their names, and that from him men learned Their first nomenclature, is foolery.

For why could he mark everything by words And utter the various sounds of tongue, what time The rest may be supposed powerless To do the same? And, if the rest had not Already one with other used words, Whence was implanted in the teacher, then, Fore-knowledge of their use, and whence was given To him alone primordial faculty To know and see in mind what 'twas he willed?

Besides, one only man could scarce subdue An overmastered multitude to choose To get by heart his names of things.A task Not easy 'tis in any wise to teach And to persuade the deaf concerning what 'Tis needful for to do.For ne'er would they Allow, nor ne'er in anywise endure Perpetual vain dingdong in their ears Of spoken sounds unheard before.And what, At last, in this affair so wondrous is, That human race (in whom a voice and tongue Were now in vigour) should by divers words Denote its objects, as each divers sense Might prompt?- since even the speechless herds, aye, since The very generations of wild beasts Are wont dissimilar and divers sounds To rouse from in them, when there's fear or pain, And when they burst with joys.And this, forsooth, 'Tis thine to know from plainest facts: when first Huge flabby jowls of mad Molossian hounds, Baring their hard white teeth, begin to snarl, They threaten, with infuriate lips peeled back, In sounds far other than with which they bark And fill with voices all the regions round.

And when with fondling tongue they start to lick Their puppies, or do toss them round with paws, Feigning with gentle bites to gape and snap, They fawn with yelps of voice far other then Than when, alone within the house, they bay, Or whimpering slink with cringing sides from blows.

Again the neighing of the horse, is that Not seen to differ likewise, when the stud In buoyant flower of his young years raves, Goaded by winged Love, amongst the mares, And when with widening nostrils out he snorts The call to battle, and when haply he Whinnies at times with terror-quaking limbs?

Lastly, the flying race, the dappled birds, Hawks, ospreys, sea-gulls, searching food and life Amid the ocean billows in the brine, Utter at other times far other cries Than when they fight for food, or with their prey Struggle and strain.And birds there are which change With changing weather their own raucous songs-As long-lived generations of the crows Or flocks of rooks, when they be said to cry For rain and water and to call at times For winds and gales.Ergo, if divers moods Compel the brutes, though speechless evermore, To send forth divers sounds, O truly then How much more likely 'twere that mortal men In those days could with many a different sound Denote each separate thing.

And now what cause Hath spread divinities of gods abroad Through mighty nations, and filled the cities full Of the high altars, and led to practices Of solemn rites in season- rites which still Flourish in midst of great affairs of state And midst great centres of man's civic life, The rites whence still a poor mortality Is grafted that quaking awe which rears aloft Still the new temples of gods from land to land And drives mankind to visit them in throngs On holy days- 'tis not so hard to give Reason thereof in speech.Because, in sooth, Even in those days would the race of man Be seeing excelling visages of gods With mind awake; and in his sleeps, yet more-Bodies of wondrous growth.And, thus, to these Would men attribute sense, because they seemed To move their limbs and speak pronouncements high, Befitting glorious visage and vast powers.

同类推荐
热门推荐
  • 你好,我们的故事

    你好,我们的故事

    这是一本有关于青春的书。它犹如一部时光机,乘载着我们在不再重来的岁月里自由地来去,大声地对过往喊出:你好,我们的故事!在书中,你将会看到他的影子,他的心情,他的回忆,也会看到你的影子,你的心情,你的回忆。所有属于青春岁月的小甜蜜、小惆怅、小委屈、小疼痛、小执拗、小隐忍、小骄傲、小卑微,原来都是相通的。新鲜旧情人说过,每个人心底都会有那么一片柔软的不能轻易触及的地方,我让你们踩着我的文字,来到我的心底,因为我有颗金刚不坏的心。
  • 三少我撤了,你随意

    三少我撤了,你随意

    江湖盛传,在A城只手撑天的顾时谦有一个藏在暗处的乖乖密宠。这个神秘的女人是顾时谦的软肋。谣言四起,不知出处。爱了三年,忍了三年,郁幽幽忍无可忍。“你到底要不要娶我?”郁幽幽推拒着,不肯再轻易的妥协。男人沉默着,无视她的挣扎,慢条斯理的一粒一粒的解开她的衣扣……“别闹。”这两个字是男人从始至终给过她的唯一回应。失望、愤怒、难过、却永远都不会死心。顾时谦是颗藏着蜜的毒药,郁幽幽心甘情愿的吃下,护着手心不允许任何人沾染。她自以为爱的不顾一切,直到那个女人来到她的面前……谁是谁的乖乖密宠?其实一直都是你是我的软肋……
  • 电话里的歌声(J)—微型小说名作选

    电话里的歌声(J)—微型小说名作选

    邢庆杰有着丰厚的生活经验,他的微型小说创作既立足于这一点,又不仅仅拘泥于个体生命体验,而是充分运用丰富活跃的民间经验和地域文化,调动丰富的想象力,把流传于民间生活和文化中的鲜活语言和朴素的审美结合起来,使小说充满原生态的温暖、幽默、生鲜,同时又带有一定的传奇性,可读性强,给人以震撼和深思。邢庆杰的微型小说写作题材十分丰富,展示的生活面也非常广阔,笔触在古代和现代、农村和城市之间任意纵横,已经进入一种成熟状态,为读者提供了丰富的文学图景。
  • 权世唯一

    权世唯一

    剑指苍天,寒光路及尽萧杀!云破雾散,霓虹划过傲九天……希望还在,愿不能遂。垂帘沉殇,何处话凄凉?看四少长剑灵光洒脱过。
  • 幻影世纪

    幻影世纪

    23世纪是一个全靠高科技支撑的世纪,同时科技的疯狂发展,让人们发现了一个可怕的意图。
  • 末法世界

    末法世界

    当天地被割开,无尽的天地,无尽的时空便形成。无数的生灵从中孕育而生,弱者淘汰,强者坐拥天地。
  • 繁花夕月

    繁花夕月

    现代白领徐冉穿越清朝康熙年间,深陷感情漩涡,她该何去何从。从此,天涯陌路,后会无期。从此,执子之手,与子偕老。
  • 奇门宝鉴御定

    奇门宝鉴御定

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 废柴魔神

    废柴魔神

    天才少年魔族尼古拉斯,成功在家里惊世骇俗地召唤了七罪魔神之四——懒惰魔神!什么什么?懒惰魔神竟然是个漂亮的大姐姐,而且还意料之外的废柴?说起来,班上什么时候成立了“尼古拉斯后援会”这样让人崩溃的组织?围绕着黑发少年与他身边的女主角们,青春恋爱喜剧(大概)一样的故事就此展开。
  • 樱花树下定终生

    樱花树下定终生

    她,生活在一个贫苦的家庭,父亲因为迷恋炒股搞得老婆不要他了。因此,她恨她爸爸,因为一次偶遇和那个他相遇。他,一座冰山,因为和那个她相遇,便渐渐地暖了起来。