登陆注册
26507300000027

第27章

"His aspect reminded me of something I had seen--something funny I had seen somewhere. As I maneuvered to get alongside, I was asking myself, 'What does this fellow look like?' Suddenly I got it. He looked like a harlequin. His clothes had been made of some stuff that was brown holland probably, but it was covered with patches all over, with bright patches, blue, red, and yel-low,--patches on the back, patches on front, patches on elbows, on knees; colored binding round his jacket, scar-let edging at the bottom of his trousers; and the sun-shine made him look extremely gay and wonderfully neat withal, because you could see how beautifully all this patching had been done. A beardless, boyish face, very fair, no features to speak of, nose peeling, little blue eyes, smiles and frowns chasing each other over that open countenance like sunshine and shadow on a wind-swept plain. 'Look out, captain!' he cried; 'there's a snag lodged in here last night.' What! Another snag? I confess I swore shamefully. I had nearly holed my cripple, to finish off that charming trip. The harle-quin on the bank turned his little pug nose up to me.

'You English?' he asked, all smiles. 'Are you?' Ishouted from the wheel. The smiles vanished, and he shook his head as if sorry for my disappointment. Then he brightened up. 'Never mind!' he cried encourag-ingly. 'Are we in time?' I asked. 'He is up there,'

he replied, with a toss of the head up the hill, and becoming gloomy all of a sudden. His face was like the autumn sky, overcast one moment and bright the next.

"When the manager, escorted by the pilgrims, all of them armed to the teeth, had gone to the house, this chap came on board. 'I say, I don't like this. These natives are in the bush,' I said. He assured me earnestly it was all right. 'They are ****** people,' he added;'well, I am glad you came. It took me all my time to keep them off.' 'But you said it was all right,' I cried.

'Oh, they meant no harm,' he said; and as I stared he corrected himself, 'Not exactly.' Then vivaciously, 'My faith, your pilot-house wants a clean up!' In the next breath he advised me to keep enough steam on the boiler to blow the whistle in case of any trouble. 'One good screech will do more for you than all your rifles.

They are ****** people,' he repeated. He rattled away at such a rate he quite overwhelmed me. He seemed to be trying to make up for lots of silence, and actually hinted, laughing, that such was the case. 'Don't you talk with Mr. Kurtz?' I said. 'You don't talk with that man--you listen to him,' he exclaimed with severe exaltation. 'But now--' He waved his arm, and in the twinkling of an eye was in the uttermost depths of despondency. In a moment he came up again with a jump, possessed himself of both my hands, shook them continuously, while he gabbled: 'Brother sailor . . .

honor . . . pleasure . . . delight . . . introduce myself . . . Russian . . . son of an arch-priest . . . Government of Tambov . . . What? Tobacco!

English tobacco; the excellent English tobacco! Now, that's brotherly. Smoke? Where's a sailor that does not smoke?'

"The pipe soothed him, and gradually I made out he had run away from school, had gone to sea in a Russian ship; ran away again; served some time in English ships; was now reconciled with the arch-priest. He made a point of that. 'But when one is young one must see things, gather experience, ideas; enlarge the mind.'

'Here!' I interrupted. 'You can never tell! Here Ihave met Mr. Kurtz,' he said, youthfully solemn and reproachful. I held my tongue after that. It appears he had persuaded a Dutch trading-house on the coast to fit him out with stores and goods, and had started for the interior with a light heart, and no more idea of what would happen to him than a baby. He had been wan-dering about that river for nearly two years alone, cut off from everybody and everything. 'I am not so young as I look. I am twenty-five,' he said. 'At first old Van Shuyten would tell me to go to the devil,' he narrated with keen enjoyment; 'but I stuck to him, and talked and talked, till at last he got afraid I would talk the hind-leg off his favorite dog, so he gave me some cheap things and a few guns, and told me he hoped he would never see my face again. Good old Dutchman, Van Shuyten. I've sent him one small lot of ivory a year ago, so that he can't call me a little thief when I get back. I hope he got it. And for the rest I don't care.

I had some wood stacked for you. That was my old house. Did you see?'

"I gave him Towson's book. He made as though he would kiss me, but restrained himself. 'The only book I had left, and I thought I had lost it,' he said, looking at it ecstatically. 'So many accidents happen to a man going about alone, you know. Canoes get upset some-times--and sometimes you've got to clear out so quick when the people get angry.' He thumbed the pages.

'You made notes in Russian?' I asked. He nodded.

'I thought they were written in cipher,' I said. He laughed, then became serious. 'I had lots of trouble to keep these people off,' he said. 'Did they want to kill you?' I asked. 'Oh no!' he cried, and checked him-self. 'Why did they attack us?' I pursued. He hesi-tated, then said shamefacedly, 'They don't want him to go.' 'Don't they?' I said, curiously. He nodded a nod full of mystery and wisdom. 'I tell you,' he cried, 'this man has enlarged my mind.' He opened his arms wide, staring at me with his little blue eyes that were perfectly round."

同类推荐
热门推荐
  • 穿越之与妖为伴

    穿越之与妖为伴

    心梦是无父无母苦菜花一棵,幼时,每晚都会有一只白狗出现在自己的梦里,长大后,自己竟由自己的胎记玉兰花穿越到妖精堆里。前有千年等侯的白狗,后有蛇王的深情款款,还有各种妖精不断扑来......心梦真的很无奈,娘的,姐才十四岁,你们这些千年老妖精时时围着自己干什么?你们好意思对一花骨朵下口吗?
  • 《三十六计》品读

    《三十六计》品读

    本书对《三十六计》作了解读,内容涉及胜战计、敌战计、攻战计、混战计、并战计、败战计。
  • 剑之行

    剑之行

    我不做第二个他,只做第一个自己!看天才少年带着穿越而来的配角一起笑看苍穹,傲世寰宇!踏碎乾坤!成就属于他的逆天之路!!!(PS:本书不是废柴流,请耐心点击下一章。)
  • tfboys之恋爱故事

    tfboys之恋爱故事

    一生至少有一次,不求结果有多好,只求在最美的年华遇上最美的你,一起拥有一个完美的回忆
  • 我还是无法忘记那片美丽的天空

    我还是无法忘记那片美丽的天空

    ”外面繁华的城市,闪烁着的霓虹灯好似银河的灿烂银河,在城市中穿梭的电车,好似城市里的脉络一般,纵横交错...“”爸爸,外面的的世界就是这个样子的吗?“”是的,问天,外面是一个很美丽的世界。“”是吗...好想出去看一看,“我躺在床上,看着爸爸憔悴的脸,却还是对我露出温暖的微笑,一整暖流从我的心里流过,爸爸他很辛苦呢..我怎么好意思给他添麻烦呢......
  • 极限飞龙王

    极限飞龙王

    自然法则,适者生存,基因进化,弱肉强食...双足翼龙,龙族中的低级龙族这天一个人类的灵魂降临在这个大陆上的一颗翼龙蛋上那么他会怎么在这个残酷的大自然中生存下去呢————————————————————————好看的话请投一票,如果觉得字数太少不妨收藏起来养肥在看【因为工作原因所以每天只能一更而已,见谅...】
  • 倾世王妃来报到

    倾世王妃来报到

    【男女身心健康☆放心入坑】女追男?!这女追男的戏码是咋回事,好歹我也是“V集团”的总设计师怎么能这么没原则!!!当然看见帅哥时原则是神马东西,我想问一句“原则”能吃吗。虐渣男,虐姨娘,虐白莲花。原本我们俩个经历过这么多风风雨雨现在都结束了,我以为我们可以永远在一起了,可你告诉我游戏才刚刚开始,“原来一开始我就进了你设计的圈套,其实你从未爱过我,你真的好残忍一定要在我们成亲的当天领着你以前爱着的人大声的告诉我“我不要你了”原来我从一开始就不该相信任何人包括他。一生梦如烟雨——到头却一场空。倾城佳人只不过是“弃心佳人”如果能重来,我再也不会心动了。
  • 我给的遗憾,所以请记得我

    我给的遗憾,所以请记得我

    既然放不下,不去换个方式留在他的身旁。如果你能爱上一个人,那么他一定很幸福。谢谢。[注:封面图片来源于网络,侵权告知立删。]
  • 魅力女孩(密码测试)

    魅力女孩(密码测试)

    现代女性的生活多彩,工作、友谊、爱情和家庭都是决定她幸福与否的关键。没有人有与生俱生的完美,每个人都是通过不断地学习来自我完善,从而获得优雅举止的。透过本书,你可以看到魅力女孩是如何一步步地学以致用,绽放光彩的。这本书不仅为魅力女孩喝彩,还是学习如何成为魅力女孩的入门读本。
  • 三国志平话

    三国志平话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。