登陆注册
26508600000059

第59章

MADEMOISELLE DE VALOIS, CHARLOTTE-AGLAE, CONSORT OF THE PRINCE OF MODENA.

Mademoiselle de Valois is not, in my opinion, pretty, and yet occasionally she does not look ugly. She has something like charms, for her eyes, her colour and her skin are good. She has white teeth, a large, ill-looking nose, and one prominent tooth, which when she laughs has a bad effect. Her figure is drawn up, her head is sunk between her shoulders, and what, in my opinion, is the worst part of her appearance, is the ill grace with which she does everything. She walks like an old woman of eighty. If she were a person not very anxious to please, I should not be surprised at the negligence of her gait; but she likes to be thought pretty. She is fond of dress, and yet she does not understand that a good mien and graceful manners are the most becoming dress, and that where these are wanting all the ornaments in the world are good for nothing. She has a good deal of the Mortemart family in her, and is as much like the Duchess of Sforza, the sister of Montespan, as if she were her daughter; the falsehood of the Mortemarts displays itself in her eyes. Madame d'Orleans would be the most indolent woman in the world but for Madame de Valois, her daughter, who is worse than she. To me nothing is more disgusting than a young person so indolent. She cares little for me, or rather cannot bear me, and, for my part, I care as little for a person so educated.

She is not upon good terms with her mother, because she wanted to marry her to the Prince de Dombes, the Duc du Maine's eldest son. The mother says now reproachfully to her daughter that, if she had married her nephew, neither his father's nor his own misfortunes would have taken place. She cannot bear to have her daughter in her sight, and has begged me to keep her with me.

My son has agreed to give his daughter to the Prince of Modem, at which I very sincerely rejoice. On the day before yesterday (28th November, 1719) she came hither with her mother to tell me that the courier had arrived. Her eyes were swollen and red, and she looked very miserable.

The Duchess of Hanover tells me that the intended husband fell in love with Mademoiselle de Valois at the mere sight of her portrait. I think her rather pretty than agreeable. Her hawk nose spoils all, in my opinion. Her legs are long, her body stout and short, and her gait shows that she has not learnt to dance; in fact, she never would learn.

Still, if the interior was as good as the exterior, all might pass; but she has as much of the father as of the mother in her, and this it is that I dislike.

Our bride-elect is putting, as we say here, as good a face as she can upon a bad bargain; although her language is gay her eyes are swollen, and it is suspected that she has been weeping all night. The Grand Prior, who is also General of the Galleys, will escort his sister into Italy. The Grand Duchess of Tuscany says that she will not see Mademoiselle de Valois nor speak to her, knowing very well what Italy is, and believing that Mademoiselle de Valois will not be able to reconcile herself to it. She is afraid that if her niece should ever return to France they will say, "There is the second edition of the Grand Duchess;

"and that for every folly she may commit towards her father-in-law and husband they will add, "Such are the instructions which her aunt, the Grand Duchess, has given her." For this reason she said she would not go to see her.

The present has come from Modena; it does not consist of many pieces; there is a large jewel for the bride, with some very fine diamonds, in the midst of which is the portrait of the Prince of Modena, but it is badly executed. This present is to be given on the day of the marriage and at the signature of the contract in the King's presence; this ceremony will take place on the 11th (of February, 1720). The nuptial benediction will be pronounced on Monday, and on Thursday she will set off. I never in my life saw a bride more sorrowful; for the last three days she has neither eaten nor drunk, and her eyes are filled with tears.

I have been the prophetess of evil, but I have prophesied too truly.

When our Princess of Modena told me that she wished to go to Chelles to bid her sister farewell, I told her that the measles had been in the convent a short time before, that the Abbess herself had been attacked by this disease, which was contagious. She replied that she would seek it.

I said such things are more easily found than anything good; you run a risk of your life, and I recommend you to take care. Notwithstanding my advice, she went on Sunday morning to Chelles, and passed the whole of the day with her sister. Soon afterwards she found herself unwell, and was laid up with the measles. Her consolation is that this illness retards her journey.

On the 12th of March (1720) my son brought his daughter to bid me farewell. She could not articulate a word. She took my hands, kissed and pressed them, and then clasped her own. My son was much affected when he brought her. They thought at first of marrying her to the Prince of Piedmont. Her father had given her some reason to hope for this union, but he afterwards retracted.

同类推荐
热门推荐
  • 作死的年华

    作死的年华

    我被一个开敞篷的美女给撞了…丫的还想讹我钱。艹!
  • 吃货仙帝

    吃货仙帝

    每一个吃货的身体里,都住着一个强大的灵魂。他们不畏艰难,勇于冒险;他们不墨守成规,敢于挑战。……这些,是每一个修仙者,都该拥有的品格。如果你没有,那么……先努力的成为一个吃货吧!——摘自吃货仙帝王小帅语录
  • Curious Republic of Gondour

    Curious Republic of Gondour

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大梦为天

    大梦为天

    卑微到尘埃中的流落街头孤儿,为钱财、身世踏上征途,迷梦、手足、血色,在封印与灵珠中沉沦衍生出唯属于他的道,沧桑大梦,千秋一场,却是那苍海桑田凌云天......
  • 佛说无量寿大智陀罗尼

    佛说无量寿大智陀罗尼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 神鬼召来

    神鬼召来

    突如其来的异变,瞬间崩溃的世界。面对绝境,凡人会窒息而死,英雄则会脱颖而出。看他如何去统治这个世界!接下来所发生的事情却是完全出乎他的意料,只见一道白光从屏幕中散发出来,犹如潮水一般漫过了周围的一切,然后电脑的显示器就变成了茫茫的空白一片。
  • 再见穆亲王

    再见穆亲王

    满红这个女贼算是背到家了,东西没偷到还惊动了保安,电闪雷鸣从楼上掉下来没摔死又掉到湖里了,没死成意外穿越成穆亲王侍妾,这亲王根本就是个扶不起的阿斗,还要受大家的各种气,逃走,她必须逃走……一场爱恋一场阴谋,她走不掉了……
  • 我是分裂者

    我是分裂者

    目睹从小长大的孤儿院遭受屠杀,唯一的幸存者白瞬凡因刺激导致多重人格的出现,走上了一条不死不休的复仇之路。痛苦和绝望让白瞬凡得到各种能力,同时他精神也变得不太正常。在人前,他是阳光善良且懦弱的少年,在背后,他却是惊世残暴的复仇者。
  • 千秋家国梦

    千秋家国梦

    本书是作家曾纪鑫近几年来思考地域文化、历史名人及现实社会问题的大文化散文著作。全书由15篇各自独立的文章组成,但强烈的优患意识与炽热的爱乡爱国之心始终是本书的主调。作者以地处中华腹心位置的荆楚地区为标本,通过一个个历史人物的命运遭际、一桩桩历史事件的风云变幻、一处处历史名胜的兴衰荣枯起笔,毅然穿透那重重的历史帷幕,犀利的笔触直指现实社会那一个个令人尴尬的沉重话题。其中,《走出古隆中》、《古城荆州》等文热切地呼唤改革,希望人们冲决封建网罗,摒弃小农意识,以跃身现代文明的大潮中去中流击水。
  • 落葵缘起缘尽

    落葵缘起缘尽

    世人常说,缘起缘尽他们缘起于那个树林,而缘尽……书中所说,葵味苦性寒,但却无毒