登陆注册
26508700000042

第42章 A WOMAN WITHOUT A HEART(18)

"Was it a sacrifice after all? Was I not richly rewarded by the joy Itook in sacrificing everything to her? There was no commonest event of my daily life to which the countess had not given importance, had not overfilled with happiness. I had been hitherto careless of my clothes, now I respected my coat as if it had been a second self. I should not have hesitated between bodily harm and a tear in that garment. You must enter wholly into my circumstances to understand the stormy thoughts, the gathering frenzy, that shook me as I went, and which, perhaps, were increased by my walk. I gloated in an infernal fashion which I cannot describe over the absolute completeness of my wretchedness. I would have drawn from it an augury of my future, but there is no limit to the possibilities of misfortune. The door of my lodging-house stood ajar. A light streamed from the heart-shaped opening cut in the shutters. Pauline and her mother were sitting up for me and talking. I heard my name spoken, and listened.

" 'Raphael is much nicer-looking than the student in number seven,' said Pauline; 'his fair hair is such a pretty color. Don't you think there is something in his voice, too, I don't know what it is, that gives you a sort of a thrill? And, then, though he may be a little proud, he is very kind, and he has such fine manners; I am sure that all the ladies must be quite wild about him.'

" 'You might be fond of him yourself, to hear you talk,' was Madame Gaudin's comment.

" 'He is just as dear to me as a brother,' she laughed. 'I should be finely ungrateful if I felt no friendship for him. Didn't he teach me music and drawing and grammar, and everything I know in fact? You don't much notice how I get on, dear mother; but I shall know enough, in a while, to give lessons myself, and then we can keep a servant.'

"I stole away softly, made some noise outside, and went into their room to take the lamp, that Pauline tried to light for me. The dear child had just poured soothing balm into my wounds. Her outspoken admiration had given me fresh courage. I so needed to believe in myself and to come by a just estimate of my advantages. This revival of hope in me perhaps colored my surroundings. Perhaps also I had never before really looked at the picture that so often met my eyes, of the two women in their room; it was a scene such as Flemish painters have reproduced so faithfully for us, that I admired in its delightful reality. The mother, with the kind smile upon her lips, sat knitting stockings by the dying fire; Pauline was painting hand-screens, her brushes and paints, strewn over the tiny table, made bright spots of color for the eye to dwell on. When she had left her seat and stood lighting my lamp, one must have been under the yoke of a terrible passion indeed, not to admire her faintly flushed transparent hands, the girlish charm of her attitude, the ideal grace of her head, as the lamplight fell full on her pale face. Night and silence added to the charms of this industrious vigil and peaceful interior. The light-heartedness that sustained such continuous toil could only spring from devout submission and the lofty feelings that it brings.

"There was an indescribable harmony between them and their possessions. The splendor of Foedora's home did not satisfy; it called out all my worst instincts; something in this lowly poverty and unfeigned goodness revived me. It may have been that luxury abased me in my own eyes, while here my self-respect was restored to me, as Isought to extend the protection that a man is so eager to make felt, over these two women, who in the bare simplicity of the existence in their brown room seemed to live wholly in the feelings of their hearts. As I came up to Pauline, she looked at me in an almost motherly way; her hands shook a little as she held the lamp, so that the light fell on me and cried:

" 'Dieu! how pale you are! and you are wet through! My mother will try to wipe you dry. Monsieur Raphael,' she went on, after a little pause, 'you are so very fond of milk, and to-night we happen to have some cream. Here, will you not take some?'

"She pounced like a kitten, on a china bowl full of milk. She did it so quickly, and put it before me so prettily, that I hesitated.

" 'You are going to refuse me?' she said, and her tones changed.

"The pride in each felt for the other's pride. It was Pauline's poverty that seemed to humiliate her, and to reproach me with my want of consideration, and I melted at once and accepted the cream that might have been meant for her morning's breakfast. The poor child tried not to show her joy, but her eyes sparkled.

" 'I needed it badly,' I said as I sat down. (An anxious look passed over her face.) 'Do you remember that passage, Pauline, where Bossuet tells how God gave more abundant reward for a cup of cold water than for a victory?'

" 'Yes,' she said, her heart beating like some wild bird's in a child's hands.

" 'Well, as we shall part very soon, now,' I went on in an unsteady voice, 'you must let me show my gratitude to you and to your mother for all the care you have taken of me.'

" 'Oh, don't let us cast accounts,' she said laughing. But her laughter covered an agitation that gave me pain. I went on without appearing to hear her words:

" 'My piano is one of Erard's best instruments; and you must take it.

Pray accept it without hesitation; I really could not take it with me on the journey I am about to make.'

"Perhaps the melancholy tones in which I spoke enlightened the two women, for they seemed to understand, and eyed me with curiosity and alarm. Here was the affection that I had looked for in the glacial regions of the great world, true affection, unostentatious but tender, and possibly lasting.

同类推荐
  • 金刚经感应传

    金刚经感应传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大乘同性经

    大乘同性经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说大乘同性经

    佛说大乘同性经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 一贯别传

    一贯别传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 四书章句集注

    四书章句集注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 上古遗匙

    上古遗匙

    才女凌紫玘是一个自以为很普通的大学生,在偶然的情况下,她得到了一把朱红色钥匙,改变了她原有的生活轨迹。神秘的图书馆里,一个奇异少年给了她一本上面有凌紫玘的名字和相关记载的书。序幕已经缓缓揭开,少年与凌紫玘不同常人的血统和身世逐渐浮出水面,这一切的背后居然隐藏着一个巨大的秘密。请大家找好一个舒适的座椅,准备好可乐和爆米花,准备好了么?三,二,一,showtime!
  • 武魁星十世转生之逆天改命

    武魁星十世转生之逆天改命

    据郭氏传记记载:武魁星有三,为首魁沥,二星魁泩,三星魁魅。至于是如何来的呢?便要从涿鹿之战说起了。涿鹿之战黄帝打败蚩尤,后因为怕蚩尤依旧作祟,便令人斩其首级,分开埋葬,让其身首异处。蚩尤被斩下首级后,身体依旧有所意识,但因为找不到头颅所在,无法持续生命,于是双手,身体,双脚化作三颗武魁星,也就是我们前面所说的魁沥,魁泩,魁魅了。天帝得知后,派人日夜看着,生怕其恢复身形为祸人间。终于在这一天三颗武魁星化作三兄妹,天帝得知后立即召见,却发现其早已失去戾气,就如新生婴儿一般毫无记忆。天帝大喜,下旨其兄妹三人下凡轮回十世,方可回归星位。如此我们的故事便由此开始了。。。
  • 猎魔风舞传

    猎魔风舞传

    怎么会…这到底是为什么……凝雪…为什么你会是……寒…我该怎么办……
  • 三世繁华许君刹那

    三世繁华许君刹那

    她是天下第一才女,为他争夺天下。素手天下,谁的白衣乱了她的红颜。昔日,为君?
  • 花落成风

    花落成风

    天!这是哪?额……这么多婢女站在这是几个意思?神马,婢女!再看,木桌、珠帘、古画………夏沫一下惊醒:“穿……穿越了?”她却放出豪言壮语:“好!上帝你让我穿,那我就把这个世界搞得天翻地覆!“萧洛池是吗?本小姐立马拿下!言陌如何,照样在本小姐的石榴裙下拜倒!可这,真的是自己的真爱吗?
  • 时光向左,幸福向右

    时光向左,幸福向右

    《时光向左,幸福向右》主要讲的是音符是音乐家的灵魂,每一首自创的乐曲背后,都有一段常人难以理解的故事;每一个艺术家的成功里,都包含着很多人的支持与付出,甚至亲人的眼泪与生命。华人小提琴演奏家杨志经历了失去亲爱的弟弟,失去名牌大学的毕业证,失去爱情,失去生活的信心……种种生活磨难,加上对弟弟杨宇之死的愧疚,“疯了”。怎样唤醒一个艺术家的灵魂,怎样救赎一个闪耀的小提琴天才——杨志的母亲用自己泣血的母爱得到了儿子什么样的回报?视杨志为亲兄弟的徐子昂联合丁晴睛、陶子烟与杨志的父亲怎么唤醒杨志迷夹的灵魂?杨志的磨难如何滋养他的音乐素养,故事从维也纳金色大厅内的悠扬琴声开始穿越。
  • 玄天龙主

    玄天龙主

    他是国外首屈一指的金牌杀手,他是全球雇佣兵心中的信仰,他风流倜傥,他嫉恶如仇。他冷静淡然,他热血豪情。屈指一弹向天笑,莫问谁人敢争雄。他冷傲、淡定,他柔情、俊朗,他让人又爱又恨,他让人又敬又畏。他用双手与鲜血谱写自己的传奇,他用行动和杀伐造就别人的恐惧。他就是林玄,一生传奇,万古不朽。
  • 净世魔皇

    净世魔皇

    身为草芥,渺如尘埃。一个毫无野心、毫无追求的流浪儿,却在一次意外中命中注定般的接触到了魔法的世界,并成为了千年难遇的亡灵魔法师。唾弃,厌恶,万般无奈,举世皆敌。是被挣脱枷锁的黑暗所吞噬,还是去追求所谓的光明,少年将如何抉择。祸乱将至,烽烟四起,他将如何在乱世中生存,又将怎样创造属于自己的传奇与辉煌……
  • 大高楼

    大高楼

    其实起这样的一个名字觉得颇为恶俗,很容易让大家想到什么大宇宙大世界什么的,我其实只是想写一个小楼,如果能把这个小楼写好我就很满足了。
  • 此生,遇见你已很美

    此生,遇见你已很美

    曾经的我们,以为,爱是轰轰烈烈、天长地久的,总是期望着爱情能像童话故事里那样发生在自己身上——我们爱上了自己想象中的爱情的模样。总以为,千万人中,偏偏是你与我不期而遇。相遇、相识、相爱!我们曾同披着一件衣服在大雨里嬉笑奔跑,我们曾走进同一家咖啡店,爱上同一种口味的咖啡,我们曾喜欢上同一个歌星,同时爱上歌星的某一首歌,甚至,我们连吃饭时翘着二郎腿的姿势都一样……我们就像同一颗树上的两根树枝,必然会节节生长,遥相守望。