登陆注册
26512400000091

第91章

"And really," said she, "why disturb things? for, go where I will, I see no such Paradise as these two villages.""They are indeed lovely," said Uxmoor; "but my own village is very pretty. Yet on nearer inspection I have found so many defects, especially in the internal arrangements of the cottages, that I am always glad to hear of a new eye having come to bear on any village.""I know you are very good," said Zoe, "and wish all the poor people about you to be as healthy and as happy as possible.""I really do," said, warmly. "I often think of the strange inequality in the lot of men. Living in the country, I see around me hundreds of men who are by nature as worthy as I am, or thereabouts. Yet they must toil and labor, and indeed fight, for bare food and clothing, all their lives, and worse off at the close of their long labor. That is what grieves me to the heart. All this time I revel in plenty and luxuries--not forgetting the luxury of luxuries, the delight of giving to those who need and deserve. What have I done for all this? I have been born of the right parents. My merit, then, is the accident of an accident. But having done nothing meritorious before I was born, surely I ought to begin afterward. I think a man born to wealth ought to doubt his moral title to it, and ought to set to work to prove it--ought to set himself to repair the injustice of fortune by which he profits. Yes, such a man should be a sort of human sunshine, and diffuse blessings all round him. The poor man that encounters him ought to bless the accident. But there, I am not eloquent. You know how much more I mean than I can say.""Indeed I do," said Zoe, "and I honor you.""Ah, Miss Vizard," said Uxmoor, "that is more than I can ever deserve.""You are praising me at your own expense," said Zoe. "Well, then," said she, sweetly, "please accept my sympathy. It is so rare to find a gentleman of your age thinking so little of himself and so much of poor people. Yet that is a Divine command. But somehow we forget our religion out of church--most of us. I am sure I do, for one."This conversation brought them to the village, and there they met Vizard, and Zoe repeated old Sally's discourse to him word for word. He shook his head solemnly, and said he shared her misgivings. "We have caught a Tartar."On arriving at Vizard Court, they found Miss Gale had called and left two cards.

Open rivalry having now commenced between Uxmoor and Severne, his lordship was adroit enough to contrive that the drag should be in request next day.

Then Severne got Fanny to convey a note to Zoe, imploring her to open her bedroom window and say good-night to him the last. "For," said he, "Ihave no coach and four, and I am very unhappy."This and his staying sullenly at home spoiled Zoe's ride, and she was cool to Uxmoor, and spoiled his drive.

At night Zoe peeped through the curtain and saw Severne standing in the moonlight. She drank him in for some time in silence, then softly opened her window and looked out. He took a step nearer.

She said, very softly and tenderly, "You are very naughty, and very foolish. Go to bed _di-_rectly." And she closed her window with a valiant slam; then sat down and sighed.

Same game next day. Uxmoor driving, Zoe wonderfully polite, but chill, because he was separating her and Severne. At night, Severne on the wet grass, and Zoe remonstrating severely, but not sincerely, and closing the window peremptorily she would have liked to keep open half the night.

It has often been remarked that great things arise out of small things, and sometimes, when in full motion, depend on small things. History offers brilliant examples upon its large stage. Fiction has imitated history in _un verre d'eau_ and other compositions. To these examples, real or feigned, I am now about to add one; and the curious reader may, if he thinks it worth while, note the various ramifications at home and abroad of a seemingly trivial incident.

They were all seated at luncheon, when a servant came in with a salver, and said, "A gentleman to see you, sir." He presented his salver with a card upon it. Severne clutched the card, and jumped up, reddening.

"Show him in here," said the hospitable Vizard.

"No, no," cried Severne, rather nervously; "it is my lawyer on a little private business."Vizard told the servant to show the visitor into the library, and take in the Madeira and some biscuits.

"It is about a lease," said Ned Severne, and went out rather hurriedly.

"La!" said Fanny, "what a curious name--Poikilus. And what does S. I.

mean, I wonder?"

"This is enigmatical discourse," said Vizard, dryly. "Please explain.""Why, the card had Poikilus on it."

"You are very inquisitive," said Zoe, coloring.

"No more than my neighbors. But the man put his salver right between our noses, and how could I help seeing Poikilus in large letters, and S. I.

in little ones up in the corner?"

Said Vizard, "The female eye is naturally swift. She couldn't help seeing all that in _half a minute of time;_ for Ned Severne snatched up the card with vast expedition.""I saw that too," said Fanny, defiantly.

同类推荐
  • 评复古记

    评复古记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 曼殊室利菩萨吉祥伽陀

    曼殊室利菩萨吉祥伽陀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 俱舍论实义疏

    俱舍论实义疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 送王建秘书往渭南庄

    送王建秘书往渭南庄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说满愿子经

    佛说满愿子经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 卿本祸水

    卿本祸水

    含着仇恨而生,终生的任务便是复国,苏颜的成长便是乌国崛起的希望!原本就不平静的江湖和皇宫,都因为她的出现都在悄悄变化。后宫之争,她从来不会输!江湖争夺,她从来不会怕!情?不过是虚伪的承诺,她苏颜不需要!爱?不过是多个人在耳边絮絮叨叨,她苏颜也不要!她要什么?要复国!要把所有含着恐惧,流散在他国寄人篱下的乌国人民带回来,给他们一个新的家!可是,到最后她真的就这么无情无爱,无喜无悲吗?不可能了吧?总会有些人牵动了她的神经和心。不知不觉间,有了担忧和感激,她真的有了除了仇恨之外的感情,除了复国之外的事情。有了朋友和爱人。
  • 东周列国志

    东周列国志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 失忆俏红颜

    失忆俏红颜

    谢月琴是神秘的月亮组织里的一员,专门暗杀一些贪官污吏和欺压百姓之人。在一次执行任务中,遇到了公孙言。他对她一见钟情,却每次都被她逃脱。她脱,他寻。最终还是被他的真情所感动,决定退出组织过平淡的日子。可就在执行最后一个任务的时候出了差错,被打下山崖,失去记忆。他再见到她时,她差点成为了别人的新娘。也许是她再次被他所感动,再一次接受了他,并恢复了记忆……
  • 浣骨

    浣骨

    他是与她订有婚约的少年诗垠,却在她最美丽的时候错过了她,从此承受着她一次一次从自己身边逃到别人怀抱。他是与她一夜之情的青剑舒词,却在她一刀刺入他胸膛的时候爱上了她,然终在恩怨情仇、朝野倾轧中越走越远。他是将她送到别人床上的浪子楚赋,却在生米煮成熟饭时迷恋上了她,于是不计手段要得到她,却每一次都是将她推到别人身边。“蛇蝎”一样的女子,不碰,是一种诱惑;碰了,是一种罪过!而如果注定不能相守,那么,请让我为墓,做你今生的归宿……
  • 魔法星云

    魔法星云

    某一个星云中,源于上古时代诸神之战的遗落,诸多阴谋、乱局却在几千年后展开。外族的入侵、渐清的暗局、战火的衍生、战力的飞驰,在超越生与死的间隙、在厮杀中渐渐明了心中的追求。在灭族与被灭间彻悟,在权利与名利的交错下纵横,在末日宣言的笼罩下,使对神的祈祷灰飞烟灭。唯有他们的信念,照明前路……
  • 王妃倾城:王爷求放过

    王妃倾城:王爷求放过

    善良的她,为了自己爱的人,嫁入王府,在她满身伤痕的时候,才发现这都是一场阴谋,在想要离开时,他说:我爱的人是你,你逃不掉了。”
  • 如一一戎生

    如一一戎生

    NO扮猪吃虎,NO傻白甜,女王一生推。剧中女主哭的梨花带雨,一边向男主道歉道“对不起,我..拖了你的后腿,我也不想的..”话语未毕,男主便心疼的将女主搂在怀中,讲着腻死人的情话。他转过头“如果有一天我也被陷害入狱的话,你可怎么办啊”“我会调整我的择偶标准,然后再换一个人”“...哦。”此生只能定制一次的求婚戒指又开始洗脑大众,让那些小女生开始趋之若附的时候。他问“你想要这个吗?”“一生给我买一个戒指,然后再天天给别的女人买Tiffany&Co?”“...冤枉!污蔑!”
  • 重生之小白的逆袭

    重生之小白的逆袭

    舒雪前世是一个天才,但由于亲戚们的不和,婚礼上丈夫的出轨,最好的闺蜜的背叛,舒雪陨落了。且看舒雪重生一世,得到灵泉空间,走上修炼逆袭的道路,狂虐渣男贱女摆脱玛丽苏闺蜜。顺便追到忠犬老公。————————————————————————可爱的分割某日舒雪:“你更爱重生前的我还是重生后的我”某男人(柔情脸):“无论是重生前的你还是重生后的你我都深爱着你的灵魂”舒雪(严肃脸)“既然你爱我的灵魂,那今天晚上就分床碎吧!”某男人“∑(?°?△?°|||)︴”照旧扑倒,嘿嘿嘿???
  • 冷酷保镖与校花同居的生活

    冷酷保镖与校花同居的生活

    一个退役的兵王回到都市被迫当一个校花的贴身保镖
  • 感动青少年的100个感恩生活故事

    感动青少年的100个感恩生活故事

    这套感恩书系正是我们需要的心灵“慧眼”,它像一架显微镜,于平凡的生活小故事中让我们发现爱的真谛;它是一块点金石,让我们在普通生活的点滴中发现爱的璀璨光芒;它是一台心灵的热感仪,无论多么细微或深沉的爱和善良,它都可以敏锐地帮助我们感触到。阅读了它,我们就可以从批评中品享到关切;阅读了它,我们就可以从轻轻的埋怨中体味到温暖和幸福;阅读了它,我们就可以在霜雪中眺望到春天的阳光;阅读了它,我们就可以在风雨中意想到彩虹的华美。