登陆注册
26513000000058

第58章

Soc. Why, surely you do not suppose you are going to ensnare that noblest of all game--a lover, to wit--in so artless a fashion? Do you not see(to speak of a much less noble sort of game) what a number of devices are needed to bag a hare? The creatures range for their food at night; therefore the hunter must provide himself with night dogs. At peep of dawn they are off as fast as they can run. He must therefore have another pack of dogs to scent out and discover which way they betake them from their grazing ground to their forms; and as they are so fleet of foot that they run and are out of sight in no time, he must once again be provided with other fleet-footed dogs to follow their tracks and overtake them; and as some of them will give even these the slip, he must, last of all, set up nets on the paths at the points of escape, so that they may fall into the meshes and be caught.

See the author's own treatise on "Hunting," vi. 6 foll. Lit. "from pasture to bed." Or, "close at their heels and run them down." See "Hunting"; cf. "Cyrop." I. vi. 40.

Theod. And by what like contrivance would you have me catch my lovers?

Soc. Well now! what if in place of a dog you can get a man who will hunt up your wealthy lover of beauty and discover his lair, and having found him, will plot and plan to throw him into your meshes?

Theod. Nay, what sort of meshes have I?

Soc. One you have, and a close-folding net it is, I trow; to wit, your own person; and inside it sits a soul that teaches you with what looks to please and with what words to cheer; how, too, with smiles you are to welcome true devotion, but to exclude all wantons from your presence. It tells you, you are to visit your beloved in sickness with solicitude, and when he has wrought some noble deed you are greatly to rejoice with him; and to one who passionately cares for you, you are to make surrender of yourself with heart and soul. The secret of true love I am sure you know: not to love softly merely, but devotedly. And of this too I am sure: you can convince your lovers of your fondness for them not by lip phrases, but by acts of love.

Or, "right well woven."

Lit. "by which you understand."

Or, "with what smiles to lie in wait for (cf. 'Cyrop.' II. iv. 20; Herod. vi. 104) the devoted admirer, and how to banish from your presence the voluptary." Or, "that it should be simply soft, but full of tender goodwill." Theod. No, upon my word, I have none of these devices.

Soc. And yet it makes all the difference whether you approach a human being in the natural and true way, since it is not by force certainly that you can either catch or keep a friend. Kindness and pleasure are the only means to capture this fearful wild-fowl man and keep him constant.

Theod. You are right.

Soc. In the first place you must make such demands only of your well- wisher as he can grant without repentance; and in the next place you must make requital, dispensing your favours with a like economy. Thus you will best make friends whose love shall last the longest and their generosity know no stint. And for your favours you will best win your friends if you suit your largess to their penury; for, mark you, the sweetest viands presented to a man before he wants them are apt to prove insipid, or, to one already sated, even nauseous; but create hunger, and even coarser stuff seems honey-sweet.

Or, "This is the right road to friendship--permanent and open- handed friendship."Theod. How then shall I create this hunger in the heart of my friends?

Soc. In the first place you must not offer or make suggestion of your dainties to jaded appetites until satiety has ceased and starvation cries for alms. Even then shall you make but a faint suggestion to their want, with modest converse--like one who would fain bestow a kindness . . . and lo! the vision fades and she is gone--until the very pinch of hunger; for the same gifts have then a value unknown before the moment of supreme desire.

Then Theodote: Oh why, Socrates, why are you not by my side (like the huntsman's assistant) to help me catch my friends and lovers?

Soc. That will I be in good sooth if only you can woo and win me.

Theod. How shall I woo and win you?

Soc. Seek and you will find means, if you truly need me. Theod. Come then in hither and visit me often.

And Socrates, poking sly fun at his own lack of business occupation, answered: Nay, Theodote, leisure is not a commodity in which I largely deal. I have a hundred affairs of my own too, private or public, to occupy me; and then there are my lady-loves, my dear friends, who will not suffer me day or night to leave them, for ever studying to learn love-charms and incantations at my lips.

Theod. Why, are you really versed in those things, Socrates?

Soc. Of course, or else how is it, do you suppose, that Apollodorus here and Antisthenes never leave me; or why have Cebes and Simmias come all the way from Thebes to stay with me? Be assured these things cannot happen without diverse love-charms and incantations and magic wheels.

For Apollodorus see "Apol." 28; Plat. "Symp." 172 A; "Phaed."59A, 117 D. For Antisthenes see above. For Cebes and Simmias see above, I. ii. 48; Plat. "Crit." 45 B; "Phaed." passim.

Theod. I wish you would lend me your magic-wheel, then, and I will set it spinning first of all for you.

Cf. Theocr. ii. 17; Schneider ad loc.

Soc. Ah! but I do not wish to be drawn to you. I wish you to come tome.

Theod. Then I will come. Only, will you be "at home" to me?

Soc. Yes, I will welcome you, unless some one still dearer holds meengaged, and I must needs be "not at home."

同类推荐
热门推荐
  • 最后一个死神代理人

    最后一个死神代理人

    一次意外,使我的眼睛能看见鬼,之后我遇到了一个重伤垂死的大叔,得到大叔的传承,走上死神代理人之路。妖灵夺心,邪巫培育鬼王,学校地下封印的千年狐妖,西方的吸血鬼,河岸边的镇灵碑……我将带你探索这个世界不为人知的秘密!
  • 沙比日记

    沙比日记

    穿越了,干什么呢?当然是装逼啦~于是,带着二人一狗,本少爷开始了伟大的装逼之旅。拜炎黄为师,尊华夏为父,且看劳资掌控炎黄之血,杀尽异界白鬼子,令无数信仰之力流向我华夏文明。(白鬼子:臭沙比!你这个大西奸!……‰@qq.comhjjj﹉)注:这不是笑话,这是一个故事。——阿道夫-沙比
  • 永恒冥神

    永恒冥神

    上古世纪,法则混沌,天地浩劫,魔神四起源大陆的封印越来越弱,所有种族终将蠢蠢欲动少年尘风,被誉为族内第一废物,然而他体内却封存着诺伊女神的血脉!浴血军团,两千年前,你们占据了源大陆,而如今,我们回来了!
  • 风起苍穹:废材逆天大小姐

    风起苍穹:废材逆天大小姐

    前世是全球杀手榜排行第一的天之骄子也是现代另所有高层所胆寒和忌惮的隐世医毒家族的继承人。但,只可惜最终信错了人...再次睁开眼,是另人唾弃的废柴,不仅没有灵根不能修炼而且脸上还有另人十分恶寒的胎记,人见人打,花见花谢...最后还被人欺负两年至死...但当丑颜褪去是何等的绝世?展露的天赋与毅力多么让人胆寒?废材要逆天!女强男更强,无忒肉麻的情节,就是虐渣渣~
  • 中华人民共和国国籍法

    中华人民共和国国籍法

    为加强法制宣传,迅速普及法律知识,服务于我国民主法制建设,多年来,中国民主法制出版社根据全国人大常委会每年定期审议通过、修订的法律,全品种、大规模的出版了全国人民代表大会常务委员会公报版的系列法律单行本。该套法律单行本经过最高立法机关即全国人民代表大会常务委员会的权威审定,法条内容准确无误,文本格式规范合理,多年来受到了社会各界广泛关注与好评。
  • 最强少主

    最强少主

    从小就是孤儿的陈想,在受尽了欺辱的童年中成长,他发誓终有一天一定要成为人人所敬仰的人,在一次意外的撞车,陈想的力量开始觉醒,以前世的戒指中的灵魂交谈,开始了修真的道路,就这样,在修...
  • 图文科普-绚丽多彩的光

    图文科普-绚丽多彩的光

    这是一个绚丽多彩的世界,我们之所以能看到世界上的万事万物,是因为我们有眼睛,我们的眼睛能够接受各种各样的光。光与人类的生活密切相关,它主宰着人类的命运,光有人造光和自然光两种。
  • 我们的爱是一人一心

    我们的爱是一人一心

    他和她的相遇,因为她的继父母把她卖给了他,他厌恶她,但是渐渐他和她却.....她爱上了他,他也爱上了她。而她却把他对她的宠爱一次又一次的当做是他只是对她玩的。而他却因为她慢慢的没了尊严没了高傲,因为他爱她至深,而他却染发他一次次伤心。终于他们知道了。她对他说:“苏沐,你知道吗?我只会爱一个人,那个人就是你。”他眼角带笑:“嗯,一儿,我知道,我怎么会不知道,因为我只有一颗心,而那里都是你。”“一儿”“嗯”“我爱你,我对你的爱,能使我倾尽所有。”她眼中闪着泪花吸了吸鼻子努力笑了出来:“嗯,一人一心,这是我对你的爱。”苏沐深情地看着颜心一:"嗯,我希望,我是你苏醒时的那一束沐光."
  • 道世桃源乡

    道世桃源乡

    人法地,地法天,天法道,道法自然————这是一本关于"道"的小说;亲情,爱情,友情————这也是一部关于"情"的小说。
  • 当下的修行:要懂得一点取舍

    当下的修行:要懂得一点取舍

    本书共分15章,分别是“舍小我取大义:让人性在取舍间得到升华”;“舍虚荣取真我:实实在在做人”等。