登陆注册
26514300000065

第65章

Of course it was not everyone who cared to get up in the middle of the night, when he had been working hard all day; still, a good many had agreed to do it. But the strange thing was that no sooner had the servant set forth to perform his task than he disappeared, as if the earth had swallowed him up. No bells were rung, and no ringer ever came back. The minister did his best to keep the matter secret, but it leaked out for all that, and the end of it was that no one would enter his service. Indeed, there were even those who whispered that the minister himself had murdered the missing men!

It was to no purpose that Sunday after Sunday the minister gave out from his pulpit that double wages would be paid to anyone that would fulfil the sacred duty of ringing the bells of the church. No one took the slightest notice of any offer he might make, and the poor man was in despair, when one day, as he was standing at his house door, a youth known in the village as Clever Hans came up to him. 'I am tired of living with a miser who will not give me enough to eat and drink,' said he, 'and I am ready to do all you want.' 'Very good, my son,' replied the minister, 'you shall have the chance of proving your courage this very night. To-morrow we will settle what your wages are to be.'

Hans was quite content with this proposal, and went straight into the kitchen to begin his work, not knowing that his new master was quite as stingy as his old one. In the hope that his presence might be a restraint upon them, the minister used to sit at the table during his servants' meals, and would exhort them to drink much and often, thinking that they would not be able to eat as well, and beef was dearer than beer. But in Hans he had met his match, and the minister soon found to his cost that in his case at any rate a full cup did not mean an empty plate.

About an hour before midnight, Hans entered the church and locked the door behind him, but what was his surprise when, in place of the darkness and silence he expected, he found the church brilliantly lighted, and a crowd of people sitting round a table playing cards. Hans felt no fear at this strange sight, or was prudent enough to hide it if he did, and, going up to the table, sat down amongst the players. One of them looked up and asked, 'My friend, what are you doing here?' and Hans gazed at him for a moment, then laughed and answered, 'Well, if anybody has a right to put that question, it is I! And if _I_ do not put it, it will certainly be wiser for you not to do so!'

Then he picked up some cards, and played with the unknown men as if he had known them all his life. The luck was on his side, and soon the money of the other gamblers found its way from their pockets into his. On the stroke of midnight the cock crew, and in an instant lights, table, cards, and people all had vanished, and Hans was left alone.

He groped about for some time, till he found the staircase in the tower, and then began to feel his way up the steps.

On the first landing a glimmer of light came through a slit in the wall, and he saw a tiny man sitting there, without a head.

'Ho! ho! my little fellow, what are you doing there?' asked Hans, and, without waiting for an answer, gave him a kick which sent him flying down the stairs. Then he climbed higher still, and finding as he went dumb watchers sitting on every landing, treated them as he had done the first.

At last he reached the top, and as he paused for a moment to look round him he saw another headless man cowering in the very bell itself, waiting till Hans should seize the bell-pull in order to strike him a blow with the clapper, which would soon have made an end of him.

'Stop, my little friend!' cried Hans. 'That is not part of the bargain! Perhaps you saw how your comrades walked down stairs, and you are going after them. But as you are in the highest place you shall make a more dignified exit, and follow them through the window!'

With these words he began to climb the ladder, in order to take the little man from the bell and carry out his threat.

At this the dwarf cried out imploringly, 'Oh, brother! spare my life, and I promise that neither I nor my comrades will ever trouble you any more. I am small and weak, but who knows whether some day I shall not be able to reward you.'

'You wretched little shrimp,' replied Hans, 'a great deal of good your gratitude is likely to do me! But as I happen to be feeling in a cheerful mood to-night I will let you have your life. But take care how you come across me again, or you may not escape so easily!'

The headless man thanked him humbly, slid hastily down the bell rope, and ran down the steps of the tower as if he had left a fire behind him. Then Hans began to ring lustily.

When the minister heard the sound of the midnight bells he wondered greatly, but rejoiced that he had at last found some one to whom he could trust this duty. Hans rang the bells for some time, then went to the hay-loft, and fell fast asleep.

Now it was the custom of the minister to get up very early, and to go round to make sure that the men were all at their work.

This morning everyone was in his place except Hans, and no one knew anything about him. Nine o'clock came, and no Hans, but when eleven struck the minister began to fear that he had vanished like the ringers who had gone before him. When, however, the servants all gathered round the table for dinner, Hans at last made his appearance stretching himself and yawning.

'Where have you been all this time?' asked the minister.

'Asleep,' said Hans.

'Asleep!' exclaimed the minister in astonishment. 'You don't mean to tell me that you can go on sleeping till mid-day?'

'That is exactly what I do mean,' replied Hans. 'If one works in the night one must sleep in the day, just as if one works in the day one sleeps in the night. If you can find somebody else to ring the bells at midnight I am ready to begin work at dawn; but if you want me to ring them I must go on sleeping till noon at the very earliest.'

同类推荐
热门推荐
  • 茉莉簪

    茉莉簪

    一夜之间人鬼殊途,一晃神好像你们还是在我的身旁,我孤独飘零无妨,等金儿将血仇一报,我便去寻你们的足迹,离开这冷漠的世间。
  • 阴阳鬼手妇科男护士

    阴阳鬼手妇科男护士

    有个妇科男护士,无意中获得阴阳手——无论是鬼是人、想要隆胸顺产还是毒咒杀人,一概全包,活人勿进!
  • 偷心成灾

    偷心成灾

    她不是在欣赏得手的宝贝吗,怎么就穿越了?这个小虫子居然说她回不去了!回不去就回不去吧,只要有宝贝,啥都好说,看她这个现代神偷,怎么在这异世偷财偷人又偷心,哈哈,宝贝,我来啦!
  • 城市猎人王子扬

    城市猎人王子扬

    王子扬是个风骚的少年,一位全能的城市猎人,没错,他总是这么形容自己。但同行们认为他是贱人一个。地下世界却认为他……谁知道?,只是个菜鸟而已……王子扬有三个原则;一、永远不要试图对女人负责(好吧,这条纯属放屁,他只是说说而已)。二、永远不与女人合作(嗯,这条有待商榷,他的美女助理可不这么认为)。三、接女人的生意一定要先谈好价钱(呃,好像有一点道理)。王子扬到底是谁?他说:“我是个猎人!白痴,我说的可不是牵条狗抓兔子的猎人,呃,不不不,我是猎人,不是私家侦探……”
  • 吸血鬼骑士:语落纷飞

    吸血鬼骑士:语落纷飞

    吸血鬼骑士/【同人+魔幻】起头动弹的齿轮,打开了命运与奥秘的门扉...神秘的转校生雪语,带着不可告人的任务;高雅的纯血种君王,一盘棋局中算计着什么;普通的日间部学生,背后又将是什么秘密。看似平静的黑主学院掀起的风雨腥血,最终的结局是......
  • 暖婚蜜爱:BOSS大人难伺候

    暖婚蜜爱:BOSS大人难伺候

    "安意获得世界顶尖钢琴演奏一等奖的时候,记者采访她“安小姐,请问您对自己最满意的作品是什么?”她嫣然浅笑:“其实,我生平最成功的事迹,是把我打工还债的上司变成了老公。”“啊……”台下一片艳羡惊叹“那安小姐下一步的人生目标是什么?”“唔,把老公变成前夫。”当晚,安意被化身为狼的萧公子堵在浴室,“前夫就别想了,除非丧偶。”
  • 柒取箫声

    柒取箫声

    前尘如梦,抵不过雨声淅淅。“若今生重来一次,你会不会选择做一个再普通不过的人?”“还记得樱染溪旁纷飞的樱花吗,那便是我所向往的地方。”
  • 蜗牛成长记

    蜗牛成长记

    外貌、实力完全开挂的女上司,心思各异的同事,做不完的事情,写不完的总结,永远结束不了的单身宿命,迷茫的未来和无力的现在……职场菜鸟怎么一步步负重爬到山顶?
  • 撩情99天,薄少追妻路漫漫

    撩情99天,薄少追妻路漫漫

    黑沉雨夜,她狼狈地被丢出家门。他,如同救星一般出现,一步步接近,替她解决所有难题。她止不住沉沦,却最终发现自己不过是他心中那道白月光的替身。她走她退她逃,他逼他追他悔。他以为自己能全身而退,失去后才发现,早已深陷其中。而她,是唯一的解铃人。
  • 流云战记

    流云战记

    流云,一个普通的商人之子,闯荡天下,却惹下大祸,逃奔之际,却险遭夺舍,于是,一个关于流云的传奇从现在开始…………