登陆注册
26519900000012

第12章 WHAT BEFELL OUTSIDE OF CHINON TOWN(3)

"Only one horse would have fallen,and that had brought the others on us.The Scot is safe enough,his mouth is well shut.I will have no blood to-night;leave him to the wolves.And now,begone with you:to Fierbois,if you will;I go my own road--alone."They wandered each his own way,sullen and murmuring,starved and weary.What they had seen or fancied,and whether,if the rest saw aught strange,Brother Thomas saw nought,I knew not then,and know not till this hour.But the tale of this ambush,and of how they that lay in hiding held their hands,and fled--having come,none might say whence,and gone,whither none might tell--is true,and was soon widely spoken of in the realm of France.

The woods fell still again,save for the babble of the brook,and there I lay,bound,and heard only the stream in the silence of the night.

There I lay,quaking,when all the caitiffs had departed,and the black,chill night received me into itself.At first my mind was benumbed,like my body;but the pain of my face,smarting with switch and scratch of the boughs through which I had fallen,awoke me to thought and fear.I turned over to lie on my back,and look up for any light of hope in the sky,but nothing fell on me from heaven save a cold rain,that the leafless boughs did little to ward off.Scant hope or comfort had I;my whole body ached and shuddered,only I did not thirst,for the rain soaked through the accursed napkin on my mouth,while the dank earth,with its graveyard smell,seemed to draw me down into itself,as it drags a rotting leaf.I was buried before death,as it were,even if the wolves found me not and gave me other sepulture;and now and again Iheard their long hunting cry,and at every patter of a beast's foot,or shivering of the branches,I thought my hour was come--and Iunconfessed!The road was still as death,no man passing by it.

This night to me was like the night of a man laid living in the tomb.By no twisting and turning could I loosen the rope that Brother Thomas had bound me in,with a hand well taught by cruel practice.At last the rain in my face grew like a water-torture,always dropping,and I half turned my face and pressed it to the ground.

Whether I slept by whiles,or waked all night,I know not,but certainly I dreamed,seeing with shut eyes faces that came and went,shifting from beauty such as I had never yet beheld,to visages more and more hideous and sinful,ending at last in the worst--the fell countenance of Noiroufle.Then I woke wholly to myself,in terror,to find that he was not there,and now came to me some of that ease which had been born of the strange,sweet voice,and the strange words,"Mes Freres de Paradis.""My brethren of Paradise";who could she be that rode so late in company of armed men,and yet spoke of such great kinsfolk?That it might be the holy Colette,then,as now,so famous in France for her miracles,and good deeds,and her austerities,was a thought that arose in me.But the holy Sister,as I had heard,never mounted a horse in her many wanderings,she being a villein's daughter,but was carried in a litter,or fared in a chariot;nor did she go in company with armed men,for who would dare to lay hands on her?

Moreover,the voice that I had heard was that of a very young girl,and the holy Sister Colette was now entered into the vale of years.

So my questioning found no answer.

And now I heard light feet,as of some beast stirring and scratching in the trees overhead,and there with a light jingling noise.Was it a squirrel?Whatever it was,it raced about the tree,coming nearer and going further away,till it fell with a weight on my breast,and,shivering with cold,all strained like a harp-string as I was,I could have screamed,but for the gag in my mouth.The thing crawled up my body,and I saw two red eyes fixed on mine,and deemed it had been a wild cat,such as lives in our corries of the north--a fell beast if brought to bay,but otherwise not hurtful to man.

There the red eyes looked on me,and I on them,till I grew giddy with gazing,and half turned my head with a stifled sob.Then there came a sharp cry which I knew well enough,and the beast leaped up and nestled under my breast,for this so dreadful thing was no worse than the violer woman's jackanapes,that had slipped its chain,or,rather,had drawn it out of her hand,for now I plainly heard the light chain jingle.This put me on wondering whether they had really departed;the man,verily,thirsted for my life,but he would have slain me ere this hour,I thought,if that had been his purpose.The poor beast a little helped to warm me with the heat of his body,and he was a friendly creature,****** me feel less alone in the night.Yet,in my own misery,I could not help but sorrow for the poor woman when she found her jackanapes gone,that was great part of her living:and I knew what she would have to bear for its loss from the man that was her master.

As this was in my mind,the first grey stole into the sky so that Icould see the black branches overhead;and now there awoke the cries of birds,and soon the wood was full of their sweet jargoning.This put some hope into my heart;but the morning hours were long,and colder than the night,to one wet to the bone with the rains.Now,too,I comforted myself with believing that,arrive what might,Iwas wholly quit of Brother Thomas,whereat I rejoiced,like the man in the tale who had sold his soul to the Enemy,and yet,in the end,escaped his clutches by the aid of Holy Church.Death was better to me than life with Brother Thomas,who must assuredly have dragged me with him to the death that cannot die.Morning must bring travellers,and my groaning might lead them to my aid.And,indeed,foot-farers did come,and I did groan as well as I could,but,like the Levite in Scripture,they passed by on the other side of the way,fearing to meddle with one wounded perchance to the death,lest they might be charged with his slaying,if he died,or might anger his enemies,if he lived.

同类推荐
热门推荐
  • 奋斗的轨迹

    奋斗的轨迹

    大学毕业后奋斗多年,结果尝尽酸甜苦辣咸,终归一事无成。曾经心中的悸动随着生活慢慢的被磨平。直到一个契机来临,击破了那层阻隔。他抛弃一切逐梦,开启了他人生的又一春,而遭遇的挫折使他更加的顽强。男人就是难人,只有经历毁灭才能涅磐重生,而那时翱翔九天都显得触手可及。
  • 青姿

    青姿

    卓青姿从小跟着父亲三餐以五毒为食,自身血液能解百毒。她甘愿做个王府的小小婢女,只因完成自己的夙愿,周旋于王府宫廷之间,看卓青姿如何蜕变,大战宫闱,凤翔九天......
  • 终极神探狄仁杰

    终极神探狄仁杰

    什么叫六十岁的人,三十岁的心脏,刘峰终于见识了,老天不开眼,让自己一个大好无为青年穿越到半个身子踩进棺材板板的人身上,这让还没结过婚的刘峰情何以堪。审案,哥哥不会,但是哥有金手指,实在忽悠不动的时候,哥还有李元芳,“元芳你怎么看?”。自从有了李元芳这个超级免费大保镖,省心又省力,是审案泡妞的必备龙套。(本故事及人物纯属虚构,如有雷同,纯属巧合,切勿模仿。)
  • 坠爱一光年

    坠爱一光年

    六年的等待,刻骨铭心的初恋。为了爱他,湛晴毅然放弃一切,与如梦想般爱着的男人去了巴黎。然而那个优雅的音乐教父许寞非却如此冷漠,他的心始终都在她看不到的远方。甚至在她向他表白之后,也将她远远推离。归国后,她意外发现自己工作的对象,居然是之前偶然间在寒冷北海道旅行时偶遇的俊美少年。左手寒彻,右手温热。爱情发生在错误的时间里,发生在错误的人身上。只是一段注定的错误,可错误的主导者却始终不肯放弃,更不惜一切破坏她的婚礼!多年后再见,他已是站在娱乐界顶端的闪耀人物,而她却因为失去爱而学会了恨。当表面成熟干练坚强、内在却天真单纯的大都会时尚女子,遇见个性桀骜、随性,拥有天使般美丽脸孔的寂寞少年时,会发生什么样的故事呢?有些人注定要失去,有些人却注定逃不开。这一生的缘分,或许我们从来都不会知道真正的开端究竟在哪里。
  • 灭世神战

    灭世神战

    万年前,没有人知道真神与真魔为什么突然发起了战争,那一战毁天灭地,世间从此没有真神与真魔存在。直至万年后的今天,真神相继降临,留下了他们的传承,人类世界以为将重回神话时代。然而这只是神魔大战的另一个延续,是一场灭世战的起始。
  • 特工妃,丫头不吃庶

    特工妃,丫头不吃庶

    一次任务,她一个特工组长竟然穿越到一个10岁的奶娃身上?而且还要嫁给什么捞子王爷?噢~TMD,她要休夫!咦~不对,某姐要抢夫?好,她很好说话,她让夫,某娘要欺负她的亲娘?好,很好,老虎不发威,她们都把她当病猫是吧?她就让她们尝尝什么是特工的厉害,重生为庶女却也不是吃素的。
  • 伦性

    伦性

    一朝穿越成公主,吃好穿好睡好住好玩好,该一世当个小米虫,可是,————“皇兄,我可是你一母同胞的亲妹妹!你怎么可以做下这等子违背道德伦理的事。”“妹妹?你觉得你还是朕的妹妹吗?这辈子你注定是朕的女人。”————“皇叔,我们私奔吧!”“这,这不好吧!”————“表皇妹,嫁给为兄可好?”“表哥,我们是有血缘关系的。”这是一个穿越女,在道德伦理里越陷越深的故事。
  • 2006年外国文学作品精选

    2006年外国文学作品精选

    本书选择在2005年10月至2006年10月之间我国翻译发表的外国文学作品。按照北美洲、南美洲、欧洲、亚洲、非洲、大洋洲这样的空间顺序排列。尽量选择能够代表2006年世界不同国家和民族的文学成就的作品,同时也考虑到选择不同文体的作品。适当增加了小说和散文作品的数量,书中增加的“作家访谈”部分,虽然不属于文学作品,但是它有助于读者了解外国作家从事写作的创作背景、创作心理以及艺术追求,因此也加以收录。优良的文学选本对创作的示范、引导、推动作用是非常重要的,对读者的潜移默化作用也是十分突出的。
  • 现代修行者的故事

    现代修行者的故事

    有没有一条路可以超越平凡?有没有一部梯子可以通向光明?那怕这条路上充满了风雨,那怕这部梯子上遍布了苦难,我也要以金刚之心踏上那永不退转之路,这就是我想要实践的生活。文字,不过是执笔者对某一小段路途风景的记载。而我们每个人,都在大道中开创着自己通向未来的路,开启慧眼,那独一无二的美好,才是属于你的无限风景。
  • 重生之修真岁月

    重生之修真岁月

    昔日飞升仙界的奇女子,一朝修为尽毁,重生到人界。她一心只有修炼,谁料这一世,竟另有际遇。他本是纵横天地间,独来独往的魔修,谁想到,他居然也有为人心动的一天……世事难料,修真日长,不如你我结为道侣,共度这漫长岁月?有人陪伴,从此不再孤单。