登陆注册
26519900000088

第88章 HOW,AND BY WHOSE DEVICE,THE MAID WAS TAKEN ATCOMPI

Beyond the boulevard,forth to the open country,lay a wide plain,and behind it,closing it in,a long,low wall of steep hills.On the left,a mile and a half away,Father Francois showed me the church tower of Venette,where the English camped;to the right,a league off,was the tower of Clairoix;and at the end of a long raised causeway that ran from the bridge across the plain,because of the winter floods,I saw the tower and the village of Margny.

All these towns and spires looked peaceful,but all were held by the Burgundians.Men-at-arms were thick on the crest of our boulevard,and on the gate-keep,all looking across the river towards the town,whence the Maid should sally by way of the bridge.So there I lay on a couch in the window and waited,having no fear,but great joy.

Nay,never have I felt my spirit lighter within me,so that Ilaughed and chattered like a fey man.The fresh air,after my long lying in a chamber,stirred me like wine.The May sun shone warm,yet cooled with a sweet wind of the west.The room was full of women and maids,all waiting to throw flowers before the Maid,whom they dearly loved.Everything had a look of holiday,and all was to end in joy and great victory.So I laughed with the girls,and listened to a strange tale,how the Maid had but of late brought back to life a dead child at Lagny,so that he got his rights of Baptism,and anon died again.

So we fleeted the time,till about the fifth hour after noon,when we heard the clatter of horses on the bridge;and some women waxed pale.My own heart leaped up.The noise drew nearer,and presently She rode across and forth,carrying her banner in the noblest manner,mounted on a grey horse,and clad in a rich hucque of cramoisie;she smiled and bowed like a queen to the people,who cried,"Noel!Noel!"Beside her rode Pothon le Bourgignon (not Pothon de Xaintrailles,as some have falsely said),her confessor Pasquerel on a palfrey;her brother,Pierre du Lys,with his new arms bravely blazoned;and her maitre d'hotel,D'Aulon.But of the captains in Compiegne no one rode with her.She had but her own company,and a great rude throng of footmen of the town that would not be said nay.They carried clubs,and they looked,as I heard,for no less than to take prisoner the Duke of Burgundy himself.

Certain of these men also bore spades and picks and other tools;for the Maid,as I deem,intended no more than to take and hold Margny,that so she might cut the Burgundians in twain,and sunder from them the English at Venette.Now as the night was not far off,then at nightfall would the English be in sore straits,as not knowing the country and the country roads,and not having the power to join them of Burgundy at Clairoix.This,one told me afterwards,was the device of the Maid.

Be this as it may,and a captain of hers,Barthelemy Barrette,told me the tale,the Maid rode gallantly forth,flowers raining on her,while my heart longed to be riding at her rein.She waved her hand to Guillaume de Flavy,who sat on his horse by the gate of the boulevard,and so,having arrayed her men,she cried,"Tirez avant!"and made towards Margny,the foot-soldiers following with what speed they might,while I and Father Francois,and others in the chamber,strained our eyes after them.All the windows and roofs of the houses and water-mills on the bridge were crowded with men and women,gazing,and it came into my mind that Flavy had done ill to leave these mills and houses standing.They wrought otherwise at Orleans.This was but a passing thought,for my heart was in my eyes,straining towards Margny.Thence now arose a great din,and clamour of trumpets and cries of men-at-arms,and we could see tumult,blown dust,and stir of men,and so it went for it may be half of an hour.Then that dusty cloud of men and horses drove,forward ever,out of our sight.

The sun was now red and sinking above the low wall of the western hills,and the air was thicker than it had been,and confused with a yellow light.Despite the great multitude of men and women on the city walls,there came scarcely a sound of a voice to us across the wide river,so still they kept,and the archers in the boats beneath us were silent:nay,though the chamber wherein I lay was thronged with the people of the house pressing to see through the open casement,yet there was silence here,save when the father prayed.

A stronger wind rising out of the west now blew towards us with a sweet burden of scent from flowers and grass,fragrant upon our faces.So we waited,our hearts beating with hope and fear.

Then I,whose eyes were keen,saw,blown usward from Margny,a cloud of flying dust,that in Scotland we call stour.The dust rolled white along the causeway towards Compiegne,and then,alas!forth from it broke little knots of our men,foot-soldiers,all running for their lives.Behind them came more of our men,and more,all running,and then mounted men-at-arms,spurring hard,and still more and more of these;and ever the footmen ran,till many riders and some runners had crossed the drawbridge,and were within the boulevard of the bridge.There they stayed,sobbing and panting,and a few were bleeding.But though the foremost runaways thus won their lives,we saw others roll over and fall as they ran,tumbling down the sides of the causeway,and why they fell I knew not.

But now,in the midst of the causeway,between us and Margny,our flying horsemen rallied under the Maiden's banner,and for the last time of all,I heard that clear girl's voice crying,"Tirez en avant!en avant!"Anon her horsemen charged back furiously,and drove the Picards and Burgundians,who pursued,over a third part of the raised roadway.

同类推荐
  • 览镜

    览镜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上浩元经

    太上浩元经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 百千诵大集经地藏菩萨请问法身赞

    百千诵大集经地藏菩萨请问法身赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 粤剑编

    粤剑编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说圣多罗菩萨经

    佛说圣多罗菩萨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我就是一个魔王

    我就是一个魔王

    “傲视苍穹,看云起云落,我心屹立”“脚踏九州,听风起云涌,我定乾坤”“打遍天下,拥纤腰白美,我笑红尘”“敢爱敢恨,屠魑魅魍魉,我战仙罡”
  • 翩翩不嫁你

    翩翩不嫁你

    妖孽江湖笑话一筐,狗血宫廷美男三千,翩翩淑女君子好逑,没有最求只有跪求!一段“杯具”江湖里的“洗具”爱,看混世魔女小骗子如何翻云覆雨,搅动两个王朝。看??萝莉小妖孽如何四处招摇,秒杀帅哥无数。
  • 棉尾兔豁耳朵

    棉尾兔豁耳朵

    小小个头、身体柔弱的棉尾兔母子生活的田野里到处充满了凶猛可怖的敌人,有咬掉豁耳朵左耳一大块皮的毒蛇、凶猛的猎狗和红尾鹰等。为了让棉尾兔豁耳朵能在田野里顺顺利利地长大,妈妈倾尽全部,教会它各种各样的本领和技巧,经过不断努力地练习,豁耳朵成长为一只出色的棉尾兔,既能诱骗猎狗,也能灵活变通的除掉另一只大野兔。可在一次狡猾狐狸的突袭中,妈妈为了保护豁耳朵而遇到了致命的危险……
  • 三界至圣

    三界至圣

    天界圣仙凌云,莫明被暗算陨落。天道轮回,却在人间轮回重生,化身成寒室小子方凌云。为了追寻前世陨落的背后阴谋,方凌云踏上了重修玄道之路。武道、丹道、器道,道道精通。人劫、地劫、天劫,劫劫破封。
  • 婚战不休:首席盛宠入骨

    婚战不休:首席盛宠入骨

    赵恬儿被童劲宠成东城“凶器”是家喻户晓的事情,却没人知道,这朵小白花突变成食人花。那一年,宠她入骨的男人昏迷不醒。她继承巨额股票,顿时成了香饽饽,叔伯婶娘慈心善目之下却包藏祸心,恨不得将人给活剥生吞。是他宛若天神将她圈进怀抱,带她披荆斩棘稳坐童氏。却也是他,卸她双翼,断她后路,步步紧逼。“梁少,凡事留一线,日后好相见,何必做太绝。”“啊呸!上床妩媚风情,下床冷血绝情,我也是跟你学的。”“梁楚笙!你不要脸!”“你都带我儿子改嫁了,还要脸来当孙子么?!”“……”
  • 吴越春秋

    吴越春秋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 匈汉演义

    匈汉演义

    他是约早于成吉思汗1400年的草原第一传奇人物,他的族群叫“匈奴”。冒顿单于,号“撑犁孤涂”,史书是这样记载的:滥杀部属、杀己爱马,杀妻,射父坐骑,弑父,残杀后母和弟弟,屠戮旧臣,把爱妻送给东胡王,拿月氏王的颅骨当酒杯。活脱脱一尊魔头。然而《匈汉演义》这么想:莫道其性格张力,连“爱”也绝非凡响。恰恰是早期历史记载的简约与观念局限,给文学留下了能动的演绎空间。冒顿,不输秦皇汉祖,足令无数英雄瞻其项背;再莫说广阔背景上还有色彩斑斓的草原生存和战争传奇。读懂了冒顿和他的匈奴,才足以回归秦汉,来审视我们或未真正走近的汉高祖刘邦和看似豪迈的《大风歌》,去体验不一样的中原忧思。读一读,作品看重你的视角。
  • 朴灿烈之稍纵即逝

    朴灿烈之稍纵即逝

    一场错误的决定,一个错误的人生,本不应有的相遇,十二狼王,十二超能力,吸引着无数人的眼球,从生来就不一样的十二少年,孟独晞是梦灵族的最后一位公主,沉睡千年,需要借助十二少年其中之一的超能力才得以存活……“幸运的是,我在错误的人生中遇到了对的你”
  • 暗影守卫

    暗影守卫

    神创造凡间,凡人终结神话当吞噬之神陨落,大地为之颤动。当精灵失去荣光,空间为之分割。当人们不再信仰,时间走向终焉。当通天巨塔崩裂,无主大地淌血。终结者于是苏醒,命运巨轮将由最后的暗影守卫转动。
  • 医疗保健丛书-口腔常见病家庭

    医疗保健丛书-口腔常见病家庭

    本书以口腔保健、治疗、预防等角度为切入点,系统介绍各类人群的口腔常见疾病、口腔损伤及修复、口腔治疗等。重点涉及疾病起因、常见表现、检查、治疗方法、生活保健等。