登陆注册
26526400000008

第8章 MENO(8)

Soc. If they had been, there would assuredly have been discerners of characters among us who would have known our future great men; and on their showing we should have adopted them, and when we had got them, we should have kept them in the citadel out of the way of harm, and set a stamp upon them far rather than upon a piece of gold, in order that no one might tamper with them; and when they grew up they would have been useful to the state?

Men. Yes, Socrates, that would have been the right way.

Soc. But if the good are not by nature good, are they made good by instruction?

Men. There appears to be no other alternative, Socrates. On the supposition that virtue is knowledge, there can be no doubt that virtue is taught.

Soc. Yes, indeed; but what if the supposition is erroneous?

Men. I certainly thought just now that we were right.

Soc. Yes, Meno; but a principle which has any soundness should stand firm not only just now, but always.

Men. Well; and why are you so slow of heart to believe that knowledge is virtue?

Soc. I will try and tell you why, Meno. I do not retract the assertion that if virtue is knowledge it may be taught; but I fear that I have some reason in doubting whether virtue is knowledge: for consider now. and say whether virtue, and not only virtue but anything that is taught, must not have teachers and disciples?

Men. Surely.

Soc. And conversely, may not the art of which neither teachers nor disciples exist be assumed to be incapable of being taught?

Men. True; but do you think that there are no teachers of virtue?

Soc. I have certainly often enquired whether there were any, and taken great pains to find them, and have never succeeded; and many have assisted me in the search, and they were the persons whom Ithought the most likely to know. Here at the moment when he is wanted we fortunately have sitting by us Anytus, the very person of whom we should make enquiry; to him then let us repair. In the first Place, he is the son of a wealthy and wise father, Anthemion, who acquired his wealth, not by accident or gift, like Ismenias the Theban (who has recently made himself as rich as Polycrates), but by his own skill and industry, and who is a well-conditioned, modest man, not insolent, or over-bearing, or annoying; moreover, this son of his has received a good education, as the Athenian people certainly appear to think, for they choose him to fill the highest offices. And these are the sort of men from whom you are likely to learn whether there are any teachers of virtue, and who they are. Please, Anytus, to help me and your friend Meno in answering our question, Who are the teachers? Consider the matter thus: If we wanted Meno to be a good physician, to whom should we send him? Should we not send him to the physicians?

Any. Certainly.

Soc. Or if we wanted him to be a good cobbler, should we not send him to the cobblers?

Any. Yes.

Soc. And so forth?

Any. Yes.

Soc. Let me trouble you with one more question. When we say that we should be right in sending him to the physicians if we wanted him to be a physician, do we mean that we should be right in sending him to those who profess the art, rather than to those who do not, and to those who demand payment for teaching the art, and profess to teach it to any one who will come and learn? And if these were our reasons, should we not be right in sending him?

Any. Yes.

Soc. And might not the same be said of flute-playing, and of the other arts? Would a man who wanted to make another a flute-player refuse to send him to those who profess to teach the art for money, and be plaguing other persons to give him instruction, who are not professed teachers and who never had a single disciple in that branch of knowledge which he wishes him to acquire-would not such conduct be the height of folly?

Any. Yes, by Zeus, and of ignorance too.

Soc. Very good. And now you are in a position to advise with me about my friend Meno. He has been telling me, Anytus, that he desires to attain that kind of wisdom and-virtue by which men order the state or the house, and honour their parents, and know when to receive and when to send away citizens and strangers, as a good man should. Now, to whom should he go in order that he may learn this virtue? Does not the previous argument imply clearly that we should send him to those who profess and avouch that they are the common teachers of all Hellas, and are ready to impart instruction to any one who likes, at a fixed price?

Any. Whom do you mean, Socrates?

Soc. You surely know, do you not, Anytus, that these are the people whom mankind call Sophists?

Any. By Heracles, Socrates, forbear! I only hope that no friend or kinsman or acquaintance of mine, whether citizen or stranger, will ever be so mad as to allow himself to be corrupted by them; for they are a manifest pest and corrupting influences to those who have to do with them.

Soc. What, Anytus? Of all the people who profess that they know how to do men good, do you mean to say that these are the only ones who not only do them no good, but positively corrupt those who are entrusted to them, and in return for this disservice have the face to demand money? Indeed, I cannot believe you; for I know of a single man, Protagoras, who made more out of his craft than the illustrious Pheidias, who created such noble works, or any ten other statuaries. How could that A mender of old shoes, or patcher up of clothes, who made the shoes or clothes worse than he received them, could not have remained thirty days undetected, and would very soon have starved; whereas during more than forty years, Protagoras was corrupting all Hellas, and sending his disciples from him worse than he received them, and he was never found out. For, if I am not mistaken,-he was about seventy years old at his death, forty of which were spent in the practice of his profession; and during all that time he had a good reputation, which to this day he retains:

同类推荐
  • Notes

    Notes

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 四巧说

    四巧说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 江西诗派小序

    江西诗派小序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 七十二候考

    七十二候考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说逝童子经

    佛说逝童子经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 恐龙与大劫难

    恐龙与大劫难

    本书发挥科幻小说独特的文体优势,将现代人与恐龙置于同一个活动平台,演绎出曲折离奇的故事。叙述引起恐龙灭绝的大灾难的情景,探险者在此前后的经历。叙事场景恢弘,描写细致生动。读者对象:少年儿童。
  • 余妙绕梁

    余妙绕梁

    秦冕的力作【余妙绕梁】“当我决定放弃你的时候真的很难过,可是却又很轻松”她淡淡的开口。“你不是说过怎么赶你你都不会走吗?”他试图做最后的挽留。
  • 神道游龙

    神道游龙

    我不是天才,也不是废柴,我只是神灵世界唯一的至尊!别惹我,也不喜欢杀人,只想平平淡淡的过一辈子。经历了三次穿越的紫洛辰终于再次穿越进入科技与力量共存的神道世界,我欲平凡,为何非逼我踏上血途!
  • 儿子朕求包养

    儿子朕求包养

    话说一身清廉的康熙与自己的儿子们你侬我侬?话说开创“康乾盛世”的康熙貌似是个野丫头?某女(得意洋洋):来古代不仅是个皇帝,还可以泡美男某王(单眉微挑):皇帝,就你?某女(垂头丧气):……还好吧某王(撇嘴讥讽):谁不拿你的话当放屁,拿你的圣旨当草纸啊?是够好的某女(满脸淫笑):乖儿子,过来……某王(转身欲逃):父皇,节操啊!话说很久很久以前,某帝运用皇帝之便,很没节操地调戏自己的儿子……
  • 月下沧澜轻

    月下沧澜轻

    那年,她第一次见他,少年的脸上满是青涩,却紧紧的绷着脸,似乎很是不耐烦。却不知此后她的心里再融不进去任何物事儿。“爹爹说,文人儒士自是好的。只是书读多了,若不成风流,便堕酸腐。故我从小习武。”“南宫宸……南宫宸……你有什么怨恨冲我来!!放过我家族!!!”那天,银衣赛雪,清风朗月的他像是月下的玉兰仙人,她在红梅花海中几度挣扎,得其收留。“人生能得几回。”她大口抿着酒,坐在他身边,琉璃般的大眼睛里澄澈清丽。“我……冷红枝!偏要大大方方的爱北冥离月!!”随后,她歪着头,酒气微醺,上好的桂花酿充斥着周遭:“月,此世今生。唯一人尔。”
  • 圣剑门之天国王朝

    圣剑门之天国王朝

    战火纷飞的世界里,金戈铁马的生涯中。北拒狼族,南定江山,只为实现一个关于天国王朝的梦想。法师,武者,妖兽,狼族,海盗,叛军,蛇人;当皇权衰落,社会动荡,群雄并起。要么在默默无闻中被奴役,要么用腰中宝剑去证明,证明谁才是天下之主,万物之王。
  • 修世情缘

    修世情缘

    李中,来到这个奇异的魔兽世界,在流历中磨练长大,不可避免的面对纷争与感情,与爱的人,在哪个奇异世界中磨合。
  • 落叶的世界

    落叶的世界

    一个生长在荒原上的少年,慢慢长大,逐渐探索并了解这个世界的故事。
  • 引爆正能量

    引爆正能量

    《引爆正能量:风靡全世界的心灵法则》风靡世界之后,特别是2012伦敦奥运会之后,“正能量”这个词已经在国人心中遍地燃烧,传递正能量、传递积极的力量,成为了新一轮“心理运动”。《引爆正能量:风靡全世界的心灵法则》正是基于此,从国情出发,从中国人的内心世界和实际情况出发,多角度、全方位、立体化、系统地解读了正能量的本质、影响以及运用。《引爆正能量》分为两部分,上部分讲“正能量的加油站”,下部分讲“负能量的回收站”,分别解读和介绍拥有正能量、排除负能量的方法、技巧,案例丰富、可操作性强,非常实用!
  • 大唐辟邪司1:长安惊变

    大唐辟邪司1:长安惊变

    铁牢重犯凭借一根悬空绳索离奇失踪?古寺壁画幻化出一群地狱使者四处杀人?阁楼盆栽竟能吐出蛛丝将人活活缠死?相府内的花、草、人、畜也都一一变成杀人利器?长安城内一时诡案迭起,危机四伏。破案天才袁昇临危受命,抽丝剥茧,力挽狂澜。殊不知……解得开诡案背后的千丝万缕,却逃不出宿命布下的天罗地网;真相被揭开的刹那,血洗长安的计划才真正开始!