登陆注册
26528900000112

第112章 [1736](20)

I was neither dissolute nor sottish, never in my whole life having been intoxicated with liquor; my little thefts were not very indiscreet, yet they were discovered; the bottles betrayed me, and though no notice was taken of it, I had no longer the management of the cellar.In all this Monsieur Mably conducted himself with prudence and politeness, being really a very deserving man, who, under a manner as harsh as his employment, concealed a real gentleness of disposition and uncommon goodness of heart: he was judicious, equitable, and (what would not be expected from an officer of the Marechausse) very humane.

Sensible of his indulgence, I became greatly attached to him, which made my stay at Lyons longer than it would otherwise have been; but at length, disgusted with an employment which I was not calculated for, and a situation of great confinement, consequently disagreeable to me, after a year's trial, during which time I spared no pains to fulfill my engagement, I determined to quit my pupils;being convinced I should never succeed in educating them properly.

Monsieur Mably saw this as clearly as myself, though I am inclined to think he would never have dismissed me had I not spared him the trouble, which was an excess of condescension in this particular, that I certainly cannot justify.

What rendered my situation yet more insupportable was the comparison I was continually drawing between the life I now led and that which I had quitted; the remembrance of my dear Charmettes, my garden, trees, fountain and orchard, but above all, the company of her who was born to give life and soul to every other enjoyment.On calling to mind our pleasures and innocent life, I was seized with such oppressions and heaviness of heart, as deprived me of the power of performing anything as it should be.A hundred times was I tempted instantly to set off on foot to my dear Madam de Warrens, being persuaded that could I once more see her, I should be content to die that moment: in fine, I could no longer resist the tender emotions which recalled me back to her, whatever it might cost me.I accused myself of not having been sufficiently patient, complaisant and kind; concluding I might yet live happily with her on the terms of tender friendship, and by showing more for her than I had hitherto done.I formed the finest projects in the world, burned to execute them, left all, renounced everything, departed, fled, and arriving in all the transports of my early youth, found myself once more at her feet.Alas! I should have died there with joy, and I found in her reception, in her embrace, or in her heart, one-quarter of what Ihad formerly found there, and which I yet felt the undiminished warmth of.

Fearful illusion of transitory things, how often dost thou torment us in vain! She received me with that excellence of heart which could only die with her; but I sought the influence there which could never be recalled, and had hardly been half an hour with her before I was once more convinced that my former happiness had vanished forever, and that I was in the same melancholy situation which I had been obliged to fly from; yet without being able to accuse any person with my unhappiness, for Courtilles really was not to blame, appearing to see my return with more pleasure than dissatisfaction.

But how could I bear to be a secondary person with her to whom I had been everything, and who could never cease being such to me? How could I live an alien in that house where I had been the child? The sight of every object that had been witness to my former happiness, rendered the comparison yet more distressing; I should have suffered less in any other habitation, for this incessantly recalled such pleasing remembrances, that it was irritating the recollection of my loss.

同类推荐
热门推荐
  • 如果故事开始的过于随意

    如果故事开始的过于随意

    自从遇到她失恋痛哭流涕的那一天开始,他便对她一见倾心念念不忘。寻寻觅觅,刻意而为,终于把她放进自己的世界。夏可可,你好,我是隋靖冬,偷偷爱你很久的隋靖冬。
  • 帝王之天下

    帝王之天下

    十六年前的祸乱,郝仁一家被卷入其中:母亲身死,父亲疯癫,年仅六岁的郝霞带着弟弟郝仁以及疯癫父亲东躲西藏。十六年后,郝家有儿初长成,为了亲人,我要变强,变强,变得更强......
  • 笑张三

    笑张三

    这是一个黑色幽默的故事,也许你会笑,但是它是一个悲伤地故事。
  • 穿越之鬼魅丐帮公主

    穿越之鬼魅丐帮公主

    在一个假日里,上官媚儿带着另外三个姐妹去野外探险,却离奇地走进了一个奇怪又诡秘的山洞里。在洞中她们经过了一场惊魂失魄的逃命后,最后穿越到了古代一个国家里。别人穿越都进了皇宫当公主或妃子,而她们却倒霉地穿越到了丐帮里面去,当了个女乞丐。穿着破烂的衣服,住着四面通风的茅草屋,还要整天提防别人的陷害和追杀。而这一切是因为她们的真正身份并不一般。她们又该如何运用现代社会所学的知识,和山洞里得来的异能,扭转被动为主动,来完成自己的使命呢。
  • 我是昊天塔

    我是昊天塔

    我叫洛桓,原本过着一个普通高中生该过的生活,但是因为她的出现,我的得知道了自己的真实身份,一场冒险就此拉开.....
  • 好人缘让你事半功倍

    好人缘让你事半功倍

    这是一部打造卓越人际关系的处世秘诀。一个人事业的成功,80%归因于与别人相处,20%才是来自于自己的心灵。人是群居动物,人的成功只能来自于他所处的人群及所在的社会,只有在这个社会中游刃有余,才可为事业的成功开拓宽广的道路,没有非凡的交际能力,免不了处处碰壁。
  • 原罪之光

    原罪之光

    “我们每个人都满负罪恶,旧大陆因此沉沦。仁慈的女神引导我们来到新大陆,赐予我们新生!”——《圣典.序章》从崔斯特走出思尔镇的那刻起,一段冒险和救赎的史诗就此展开!.
  • 蜀记

    蜀记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 腹黑师父的小宠妻

    腹黑师父的小宠妻

    一朝穿越她来到异世,记忆被深埋,灵根被废,她成了个毫无实力的废物。在看似温暖和洽的左相府其实也翻转着阴谋的暗涌,她爹、哥哥虽疼爱她,但就像阳光没有可能永远滋润着花儿一样,在漆黑污秽的角落里,她无声而又顽强地存活着,可终究是没自由,不开心。直至遇见了他,那个传说中少年统帅三军的英才。他真真正正怜她惜她、尊重她。可看似正气凛然的他也有不为人知的秘密。随着记忆的渐渐恢复,和实力的慢慢提升,本性渐渐的恢复,她发现她越来越喜欢调戏师父了。“师父,你抱起来凉凉的,像个抱枕!”“……”“师父你这都会害羞,不会还是个……吧?!”“……”
  • 重生逆袭:嫁作渣男妇

    重生逆袭:嫁作渣男妇

    穿越到古代,已是人生一大悲催。更悲催的是,被迫嫁给渣渣男夫君。渣渣男夫君家徒四壁,毕生事业就是游手好闲,吃喝玩乐赌,他唯一特长,是糟蹋守寡艳妇,乱搞男女关系。家有彪悍婆婆,还有好吃懒做恨嫁的小姑。想混个安生日子,等老等死简直是白日做梦。还好身边还有陪嫁宠物八哥鸟,它是潘烦烦二十一世纪的未婚夫,有着独到的眼光和投资智慧,化腐朽为神奇的生钱能力。信渣八哥,得脱贫致富奔小康!且看颜值不怎么样的潘烦烦,如何在古代靠才华吃饭,又如何让那些鲜嫩多汁深情可人的小鲜肉拜倒在石榴裙下,来个精彩纷纭的翻身计。