登陆注册
26528900000257

第257章 [1762](6)

Having quite abandoned literature, all I now thought of wasleading a quiet life, and one as agreeable as I could make it.Whenalone, I have never felt weariness of mind, not even in completeinaction; my imagination filling up every void, was sufficient to keepup my attention.The inactive babbling of a private circle, where,seated opposite to each other, they who speak move nothing but thetongue, is the only thing I have ever been unable to support.Whenwalking and rambling about there is some satisfaction in conversation;the feet and eyes do something; but to hear people with their armsacross speak of the weather, of the biting of flies, or what isstill worse, compliment each other, is to me an insupportable torment.

That I might not live like a savage, I took it into my head to learnto make laces.Like the women, I carried my cushion with me when Iwent to make visits, or sat down to work at my door, and chattedwith passers-by.This made me the better support the emptiness ofbabbling, and enabled me to pass my time with my female neighborswithout weariness.Several of these were very amiable and not devoidof wit.One in particular, Isabelle d'Yvernois, daughter of theattorney-general of Neuchatel, I found so estimable as to induce me toenter with her into terms of particular friendship, from which shederived some advantage by the useful advice I gave her, and theservices she received from me on occasions of importance, so thatnow a worthy and virtuous mother of a family, she is perhapsindebted to me for her reason, her husband, her life, and happiness.

On my part, I received from her gentle consolation, particularlyduring a melancholy winter, throughout the whole of which, when mysufferings were most cruel, she came to pass with Theresa and melong evenings, which she made very short to us by her agreeableconversation, and our mutual openness of heart.She called me papa,and I called her daughter, and these names, which we still give toeach other, will, I hope, continue to be as dear to her as they are tome.That my laces might be of some utility, I gave them to my youngfemale friends at their marriages, upon condition of their sucklingtheir children; Isabella's eldest sister had one upon these terms, andwell deserved it by her observance of them; Isabella herself alsoreceived another, which, by intention, she as fully merited.She hasnot been happy enough to be able to pursue her inclination.When Isent the laces to the two sisters, I wrote each of them a letter;the first has been shown about in the world; the second has not thesame celebrity: friendship proceeds with less noise.

Amongst the connections I made in my neighborhood, of which I willnot enter into a detail, I must mention that with Colonel Pury, whohad a house upon the mountain, where he came to pass the summer.I wasnot anxious to become acquainted with him, because I knew he wasupon bad terms at court, and with the lord marshal, whom he did notvisit.Yet, as he came to see me, and showed me much attention, Iwas under the necessity of returning his visit; this was repeated, andwe sometimes dined with each other.At his house I became acquaintedwith M.du Perou, and afterwards too intimately connected with himto pass his name over in silence.

M.du Perou was an American, son to a commandant of Surinam, whosesuccessor, M.le Chambrier, of Neuchatel, married his widow.Left awidow a second time, she came with her son to live in the country ofher second husband.

Du Perou, an only son, very rich, and tenderly beloved by hismother, had been carefully brought up, and his education was notlost upon him.He had acquired much knowledge, a taste for the arts,and piqued himself upon his having cultivated his rational faculty:

his Dutch appearance, yellow complexion, and silent and closedisposition, favored this opinion.Although young, he was already deafand gouty.This rendered his motions deliberate and very grave, andalthough he was fond of disputing, he in general spoke but littlebecause his hearing was bad.I was struck with his exterior, andsaid to myself, this is a thinker, a man of wisdom, such a one asanybody would be happy to have for a friend.He frequently addressedhimself to me without paying the least compliment, and thisstrengthened the favorable opinion I had already formed of him.Hesaid but little to me of myself or my books, and still less ofhimself; he was not destitute of ideas, and what he said was just.

This justness and equality attracted my regard.He had neither theelevation of mind, nor the discrimination of the lord marshal, buthe had all his simplicity; this was still representing him insomething.I did not become infatuated with him, but he acquired myattachment from esteem; and by degrees this esteem led tofriendship, and I totally forgot the objection I made to the BaronHolbach: that he was too rich.

For a long time I saw but little of Du Perou, because I did not goto Neuchatel, and he came but once a year to the mountain of ColonelPury.Why did not I go to Neuchatel? This proceeded from achildishness upon which I must not be silent.

同类推荐
  • 医学读书记

    医学读书记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 魏郑公谏录

    魏郑公谏录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 颐园论画

    颐园论画

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大乘宝云经

    大乘宝云经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Green Mummy

    The Green Mummy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 相思引,初华篇

    相思引,初华篇

    将天界太子推下诛仙台?不要紧,再将他寻回来便是。什么?还要历劫?丑媳妇追夫?司命神君你成心玩我是吧,看我不把你打的满地找牙连你亲妈都不认识你!求饶?很好!本君要求不高,金银珠宝吃喝不愁!噢别忘了将“夫”画得帅一点。
  • 修真门立

    修真门立

    平凡少年一步步努力,创建自己的势力,与各大门派争锋,在修真界卷起狂澜,只为在修真界保护自己身边的人,是生还是死。。。。。。。。
  • 小草人

    小草人

    成人也可以有一颗童心,适合成人看的儿童读物
  • N面王子的俏皮小野猫

    N面王子的俏皮小野猫

    我崔雅夕身在亚洲最大的黑帮——黑龙帮,我才不像我妈妈那样一点也不想当黑龙帮的老大呢!想想看,能当这么大一个黑龙帮的少女帮主是多么荣幸的事情啊,可是……竟然还有人一直不同意,结果我被运走了,我有那么背吗?悲哀啊!我好心好意的在路边救了一个小子,竟然还不知道是从哪国来的王子,不仅把我拐到了一个不知道名字的地方,还死说我是他的警察卧底保镖?天啊,难道这位大大的王子你不知道黑帮和警察是对着来的啊?悲哀!
  • 你是我的二分之一命

    你是我的二分之一命

    同是皇子,你是皇上皇后宠爱的太子殿下,而我呢,不过是皇上一醉之下,与宫女所生的弃子……父皇?手足?这些离我远去的词语,像你这样冷酷无情的人是无法体会到的吧?但是,我以前没有恨过你什么,只是想与母亲安静生活一生,你万万不该害我母亲性命!父皇?手足?这些词语统统葬送在母亲离我而去的那一晚!我与母亲所受的,有朝一日一定会奉还给你!轩辕芜!你是我轩辕远这辈子最大的敌人!轩辕远,你知道吗,我轩辕芜最大的悔恨就是曾经让你恨我入骨,最大的成就就是让你爱上我,最不后悔的就是爱上你
  • 王俊凯,为你停留

    王俊凯,为你停留

    “”对不起,我不认识你。也从来没有见过你,请你不要再缠着我了。”安浅强忍着眼里即将滑落的眼泪,望着眼前她日思夜想,却又极为陌生的少年。“没关系,你不记得我了,可我还记得你。”王俊凯微微一笑,“不管你在哪里,我都会找到你的。不要说那些觉得自己不够好的话,在我心里,就如同天上的月亮,独一无二。”
  • 倾城红颜乱天下

    倾城红颜乱天下

    她,聪明可爱的湛蓝她,当朝宰相的千金司徒月她,戚霞山庄的庄主夫人俏丽多姿她,狠时如浴血修罗花间阁的杀手嗜血魔兰她,媚时如邪望妖姬烟雨阁的头牌花魁倾城她,柔时如三月清泉雪月国的太子妃她,玄而静故游若惊红东海国的皇后她到底还有什么身份让人惊奇,让人震撼!她,天真活泼,穿越后的她,柔情似水,浪漫纯真,以为找到了今生的幸福重生后的她,冷血无情,妩媚妖娆,发誓要把天下的男人玩弄于鼓掌之中失忆后的她,冷漠高贵,心里总是浮现出一个熟悉的身影在一切阴谋背叛与利用的背后,她究竟是谁?重拾记忆的她,她究竟会何去何从?
  • 动画文化学

    动画文化学

    本书首次从文化理论和社会学的双重视角探讨了动画影像的文脉,是国内第一部系统研究动画作品文化现象和文化体系的学术专著。本书用优雅的笔触和深入浅出的写作方式,对动画影像背后的文化现象,诸如女性主义、种族问题、文化地理和文化传播形态等,进行了深刻剖析,构筑起动画文化生态的理论框架。本书以生动的语言和独特的视角,诠释出动画文化的力量:文化是动画艺术保持鲜活的血液,是动画艺术创造奇葩的源泉,是动画产业振兴腾飞的翅膀。
  • 精灵纪元

    精灵纪元

    他是高贵的精灵族王子,王后篡位,在刑场上他被击伤而失忆。幸得酒糟剑王所救,带他一路逃亡,只为找到传说中的精灵谷。穿沙漠,过密林,越险峰。狡诈的狼人,嗜血的魔兽,狂怒的兽王,他们能否渡过难关,终达家乡……
  • 鬼谈实录

    鬼谈实录

    林浩一出生,左肩就有一只诡异的红眼胎记,能带给普通人神秘的震慑。它是上天的恩赐,还是惩罚?悲催的林浩因为这红眼在成长过程中吃尽了苦头。为了摆脱鬼眼,他跟着时而正经时而猥琐的道士师傅,走上了一条不同寻常的道路。玄妙的三清道术,神奇的东北出马仙,还有各路形形色色的妖魔鬼怪……这神秘的红眼到底隐藏着什么秘密?