登陆注册
26528900000039

第39章 [1728-1731](5)

There were at Turin several new converts of my own stamp, whom Ineither liked nor wished to see; but I had met with some Genevese who were not of this description, and among others, a M.Mussard, nicknamed Wryneck, a miniature painter, and a distant relation.This M.Mussard, having learned my situation at the Count de Gauvon's, came to see me, with another Genevese, named Bacle, who had been my comrade during my apprenticeship.This Bacle was a very sprightly, amusing young fellow, full of lively sallies, which at his time of life appeared extremely agreeable.At once, then, behold me delighted with M.Bacle; charmed to such a degree, that I found it impossible to quit him.He was shortly to depart for Geneva; what a loss had I to sustain! I felt the whole force of it, and resolving to make the best use of this precious interval, I determined not to leave him, or, rather, he never quitted me, for my head was not yet sufficiently turned to think of quitting the house without leave; but it was soon perceived that he engrossed my whole time, and he was accordingly forbid the house.This so incensed me, that forgetting everything but my friend Bacle, I went neither to the abbe nor the count, and was no longer to be found at home.I paid no attention to repeated reprimands, and at length was threatened with dismissal.This threat was my ruin, as it suggested the idea that it was absolutely necessary that Bacle should depart alone.From that moment I could think of no other pleasure, no other situation or happiness than taking this journey.To render the felicity still more complete, at the end of it (though at an immense distance) I pictured to myself Madam de Warrens; for as to returning to Geneva, it never entered into my imagination.The hills, fields, brooks, and villages, incessantly succeeded each other with new charms, and this delightful jaunt seemed worthy to absorb my whole existence.Memory recalled, with inexpressible pleasure, how charming the country had appeared in coming to Turin; what then must it be, when, to the pleasure of independence, should be added the company of a good-humored comrade of my own age and disposition, without any constraint or obligation, but free to go or stay as we pleased? Would it not be madness to sacrifice the prospect of so much felicity to projects of ambition, slow and difficult in their execution, and uncertain in their event?

But even supposing them realized, and in their utmost splendor, they were not worth one quarter of an hour of the sweet pleasure and liberty of youth.

Full of these wise conclusions, I conducted myself so improperly, that (not indeed without some trouble) I got myself dismissed; for on my return one night the maitre d'hotel gave me warning on the part of the count.This was exactly what I wanted; for feeling, in spite of myself, the extravagance of my conduct, I wished to excuse it by the addition of injustice and ingratitude, by throwing the blame on others, and sheltering myself under the idea of necessity.

I was told the Count de Favria wished to speak with me the next morning before my departure; but, being sensible that my head was so far turned as to render it possible for me to disobey the injunction, maitre d'hotel declined paying the money designed me, and which certainly I had very ill earned, till after this visit;for my kind patrons being unwilling to place me in the situation of a footman, I had not any fixed wages.

The Count de Favria, though young and giddy, talked to me on this occasion in the most sensible and serious manner: I might add, if it would not be thought vain, with the utmost tenderness.He reminded me, in the most flattering terms, of the cares of his uncle, and intentions of his grandfather; after having drawn in lively colors what I was sacrificing to ruin, he offered to make my peace, without stipulating any conditions, but that I should no more see the worthless fellow who had seduced me.

It was so apparent that he did not say all this of himself, that notwithstanding my blind stupidity, I powerfully felt the kindness of my good old master; but the dear journey was too firmly printed on my imagination for any consideration to balance the charm.Bereft of understanding, firm to my purpose, I hardened myself against conviction, and arrogantly answered, that as they had thought fit to give me warning, I had resolved to take it, and conceived it was now too late to retract, since, whatever might happen to me, I was fully resolved not to be driven a second time from the same house.The count, justly irritated, bestowed on me some names which I deserved, and putting me out of his apartment by the shoulders, shut the door on me.I departed triumphant, as if I had gained the greatest victory, and fearful of sustaining a second combat even had the ingratitude to leave the house without thanking the abbe for his kindness.

To form a just conception of my delirium at that moment, the excess to which my heart is subject to be heated by the most trifling incidents, and the ardor with which my imagination seizes on the most attractive objects should be conceived.At these times, plans the most ridiculous, childish, and void of sense, flatter my favorite idea, and persuade me that it is reasonable to sacrifice everything to the possession of it.Would it be believed, that when near nineteen, any one could be so stupid as to build his hopes of future subsistence on an empty phial? For example:

同类推荐
热门推荐
  • 约克夏犬与丝毛犬

    约克夏犬与丝毛犬

    约克夏犬与丝毛犬之所以一直吸引着养犬爱好者的眼光,是因为它有着独特的魅力,它迷人又聪明,个子虽小,但勇敢、忠诚且富有感情。但这些,只有你真正拥有它、关爱它,让它融入你的生活,你才能从它们身上感受到无穷的乐趣。
  • 封印绝迹

    封印绝迹

    一个被诅咒笼罩的小村落里,一个试图摆脱命运羁绊的少年,能否在这广袤的大陆上谱写自己的强者人生,让一段尘封的记忆打开传说的枷锁,开启一道震撼眼球的恢宏篇章。丹灵气长存,脉力震九天,万彻源溪起,封印绝迹现。
  • 仙睐

    仙睐

    一个渴望成仙的少年,一双明如秋水的眼睛,注定了一个传奇。。。。。。王翰:“如果我没有宝剑,我就不能保护你,但如果我握有宝剑,我就不能拥抱你。”王辰:“为了生存,我们颠沛流离。为了报仇,我们拼尽全力。安宁长生,天做主由不得我。钢骨正气,我作主由不得天。”
  • 暗金孽火

    暗金孽火

    孤苦少年天生异秉,被收入山门修行,却因错过启窍期而成为废人,注定与大道无缘。一个偶然的机会,少年遇到正在逃脱镇压的上古恶魔,恶魔逃脱不成,被封印于少年体内。适逢罗刹族入侵中土,少年避无可避地卷入了天下纷争的滔天巨浪中。内忧外患,看懵懂少年如何在血雨腥风的杀伐之路上艰难求生,终成正果。
  • 沉吟为君

    沉吟为君

    “呵呵哈哈哈哈哈…”“哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈劳什子的来年旧事故人去…”酒壶对酒盏滴滴答答地注着酒,仿佛咿咿呀呀地吟着:“日月轮流催晓前,青山绿水常在面前。”戏子的一生于小楼是庭有枇杷树的亡灵。铁马金鞭,长命百岁。我不是戏子,上不了戏台,走不了你说的地方。我去了那里,和你也就分别了。琵琶曲入尾,剑锋也走了偏光,春日的梨花你道只得煮酒才有味,杏花又得你几许的新欢?世事无常,悲欢离合,转眼就是明日黄花,你越酒行天下,温柔得不似口口声声的女儿红,被酒莫惊春睡重,赌书消得泼茶香,当时只道是寻常。执酒言欢,秋漫漫,有味是清欢。杏花依旧,一欢如初见。
  • 光的背面

    光的背面

    谁都愿意成为光明的战士,然而总要有人去成为黑暗,成为光的守护者。
  • 无敌辣妈

    无敌辣妈

    5年前,她为了国家利益牺牲了自己。5年后她低调归来只想平凡的守护那个妖孽到另类的孩子,但她的归来也预示着一场更大的硝烟满满的在酝酿着。5年前,那个占据了她身体的男人,让她对自己的心爱之人愧疚的决然出国想要逃离这一切和自己的心。父母的意外死亡让她意识到了自己的懦弱。5年后她的归来是面对还是又一次的逃避?5年前!他占据了她的身体,5年后,他要占据她的心……颜如玉你别想跑,这一次,无论天上人间!我一定会抓住你,囚禁你,直到你死亡的那一天……他叫韩少东,她叫颜如玉,一个美到天仙也不过如此的女人。
  • 一品宠妃:娘子哪里跑

    一品宠妃:娘子哪里跑

    从出生在这个人生地不熟的世界的开始,就注定她会被他折磨死,他们总是被无形的牵引着。神仙把她变成了一只狐狸,好死不死的被他抱走了,哈?天下传闻砂之国六皇子是个病秧子,注定活不过二十,简直是放屁,他生龙活虎的很。她乔装男子,浪荡江湖,引无数女子尽折蛮腰,人称她“倾颜公子”,败在她长袍下的女子数不胜数,可当某天遇到个极品美人后,苏钰风中凌乱了。卧槽!这贱人居然使用“美人计”。“你是我的未婚妻,怎么可能那么容易就放你走?”什么?不准她去找宝马良人?你管那么宽干嘛?本姑娘就找了怎么滴?“哦呦!胆子肥了?走,咱们房里聊聊去,为夫好好的跟你讲讲道理”于是乎,房里尖叫连连。
  • 太上洞神五星诸宿日月混常经

    太上洞神五星诸宿日月混常经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鹿晗:公主,收起你的傲娇

    鹿晗:公主,收起你的傲娇

    我已经不会再信任你,因为我已经厌倦了那些随时都会失去的拥抱