登陆注册
26538800000031

第31章 Chapter 3(15)

The lower half of the deck was full of mad whirlpools and eddies; and the long line of the ice rail could be seen showing black now and then in the swirls of a field of foam as dazzling and white as a field of snow. The wind sang shrilly amongst the spars; and at every slight lurch we expected her to slip to the bottom sideways from under our backs. When dead before it she made the first distinct attempt to stand up, and we encouraged her with a feeble and discordant howl. A great sea came running up aft and hung for a moment over us with a curling top; then crashed down under the counter and spread out on both sides into a great sheet of bursting froth.

Above its fierce hiss we heard Singleton's croak: -- ‘She is steering!’ He had both his feet now planted firmly on the grating, and the wheel spun fast as he eased the helm. -- ‘Bring the wind on the port quarter and steady her!’ called out the master, staggering to his feet, the first man up from amongst our prostrate heap. One or two screamed with excitement: -- ‘She rises!’ Far away forward, Mr. Baker and three others were seen erect and and black on the clear sky, lifting their arms, and with open mouths as though they had been shouting all together. The ship trembled, trying to lift her side, lurched back, seemed to give up with a nerveless dip, and suddenly with an unexpected jerk swung violently to windward, as though she had torn herself out from a deadly grasp. The whole immense volume of water, lifted by her deck, was thrown bodily across to starboard. Loud cracks were heard.

Iron ports breaking Page 65

open thundered with ringing blows. The water topped over the starboard rail with the rush of a river falling over a dam. The sea on deck, and the seas on every side of her, mingled together in a deafening roar. She rolled violently. We got up and were helplessly run or flung about from side to side. Men, rolling over and over, yelled. -- ‘The house will go!’ -- ‘She clears herself!’ Lifted by a towering sea she ran along with it for a moment, spouting thick streams of water through every opening of her wounded sides. The ice braces having been carried away or washed off the pins, all the ponderous yards on the fore swung from side to side and with appalling rapidity at every roll.

The men forward were seen crouching here and there with fearful glances upwards at the enormous spars that whirled about over their heads. The torn canvas and the ends of broken gear streamed in the wind like wisps of hair. Through the clear sunshine, over the flashing turmoil and uproar of the seas, the ship ran blindly, dishevelled and headlong, as if fleeing for her life; and on the poop we spun, we tottered about, distracted and noisy. We all spoke at once in a thin babble; we had the aspect of invalids and the gestures of maniacs. Eyes shone, large and haggard, in smiling, meaagre faces that seemed to have been dusted over with powdered chalk.

We stamped, clapped our hands, feeling ready to jump and do anything, but in reality hardly able to keep on our feet. Captain Allistoun, hard and slim, gesticulated madly from the poop at Mr. Baker; ‘Steady these fore-yards! Steady them the best you can!’ On the main deck, men excited by his cries, splashed, dashing aimlessly here and there with the foam swirling up to their waists. Apart, far aft, and alone by the helm, old Singleton had deliberately tucked his white beard under the top button of his glistening coat. Swaying upon the din and tumult of the seas, with the whole battered length of the ship launched forward in a rolling rush before his steady old eyes, he stood rigidly still, forgotten by all, and with an attentive face. In front of his erect figure only the two arms moved crosswise with a swift and sudden readiness, to check or urge again the rapid stir of circling spokes. He steered with care.

同类推荐
热门推荐
  • 你是我的软肋

    你是我的软肋

    一场意外,让柳元枫邂逅了,夏映秋和她相依为命的母亲。与江依白比起来,映秋显得平凡而带着淡淡的哀愁,但在柳元枫眼中,映秋的确隐含着动人的韵致。而身为富豪之子的元枫,他该如何让家人接受清寒家庭出身的映秋,并让大家坦然面对精神障碍的夏妈妈?
  • 人仙争霸

    人仙争霸

    史上的那些仙神哪里去了?浩瀚的星空中是否还存在仙神的踪影?地球上存在那些不为人知的奥秘,神秘的宇宙有那些未知的存在?浩荡的历史,消失的古文明,神秘的星空,说不完的故事……
  • 华语影视称雄

    华语影视称雄

    一个小人的回归,一个小小的愿望,一个简单的再奋斗的故事
  • 逆天独宠傲娇帝妃很嚣张

    逆天独宠傲娇帝妃很嚣张

    她,二十一世纪黑道上拥有显赫身份的王,竟然衰到爆,被石头砸给砸穿越了!还莫名其妙的被一只牛叉兽灵给契约了,一向傲娇的她,被生在异世的恶俗孩子多次嫌弃,作为新世纪的牛叉女杀手,傲娇的脾性,终于爆发了,莫名其妙被公认为废材!还是爹娘下落不明的孤女,伊幽奈实在是无力吐槽行吗!他,九天大陆上拥有至高无上的荣誉地位实力的王!昔日邪魅冷酷的男人对伊幽奈情有独钟,不离不弃,死缠烂打!甚至于对伤害她的人杀一儆百!他们在一起会擦出怎样的火花……
  • 火云之暗晶战场

    火云之暗晶战场

    在地球空间场外的五大星球上,男主以上层贵族的身份并借助哥哥的势力建立自己的辉煌,爱情、事业、人脉、兄弟、还有力量。在一切近乎完美的时候,男主无意间发现了另一种力量:暗晶之力。一些上层的人想控制这力量,却又被这个力量控制。星球大战一触即发,而男主也被这力量侵入,但是他又该如何处理这次大战,挽回那些失去的挚爱,谁又能成为暗晶战场的主宰?是庞大的暗晶组织还是星球上层,还是那已经复燃的花火。(男主绝非渣男非气功,本书尽量不用套路还有后续书籍)
  • 道德真经藏室纂微手钞

    道德真经藏室纂微手钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 王妃妻管严:望门嫡女

    王妃妻管严:望门嫡女

    她是人人喊打,挖鼻孔也会鄙视的卫家傻小姐。她是21世纪狂傲不怕死的女警花。当女警花穿越而来,一个现代彪悍女警穿越,竟成了有娘生没爹疼的嫡女,人家做嫡女覆手为雨,偏偏这个嫡女又蠢又傻,一直是云都人的笑柄。人倒是:出得厅堂,入得厨房,斗得姨娘。这才是好女子!她卫裳歌,不仅摇身一变,可为云国叱咤风云大将,又可铠甲一脱,化指柔为万千风骨大小姐。庶妹敢欺负她?好,她就让庶妹残废变狗爬。庶母敢惹她?好,那就送你一个莽夫,让你被休蹲茅房。庶妹无耻,抢她的夫君?庶母不要脸,和弟弟私通?好,这卫府的风云,让她一人来修理修理!对付王爷,她妖娆万千:对付太子,她河东狮吼:对付皇帝,她长矛大刀。被王爷退亲?好,她先下手为强!被迫成为冲喜和亲新娘,好,她狂傲一笑。于是,第一晚,某太子撸管彻夜。第二晚…第三晚……小撸怡情啊,大撸伤身,强撸灰飞烟灭啊。某太子痛哭流涕。无奈嫁进王府,三日不到,一向风流倜傥的王爷却成了妻管严‘惧内’?“爷,你不造反我便好好宠你。”于是信阳王唯妻是从。咱的人生目标就两个,上朝打工赚钱回家养老婆!
  • 男风

    男风

    男人就男人吧,好歹混了个‘二爷’当,时不时的还可以调戏下丫环,欺负下小厮,偶尔出个主意让那个当‘大爷’的大赚一笔就当是对他的回报。因为一时脑抽考了个状元玩,没想到皇帝小子逼良为娼,不不不,是逼民为官,将她交给妖孽相爷作手下,从此日子不太平。都说君子动口不动手,难道整个曦王朝就没有君子了吗?靠,这不是欺负她不懂武功嘛……
  • 奔跑吧神仙

    奔跑吧神仙

    三界大小众神亦有高情雅趣狂仿最热跑男参加名牌大战撕出离合悲欢谱写天下平安
  • 星云大师谈当代问题1:心宽天地宽

    星云大师谈当代问题1:心宽天地宽

    本书为社会议题探讨,此类别收录了大师八篇言论,包括有大师对环保、经济以及自杀的防治与女性问题等提出的应对之道。大师的开示,均针对人们的现实困境与心灵需求提出建设性的见解,并给与疗愈,继而启发人之善言、善心、善行。