登陆注册
26543400000100

第100章

These warriors were of valiant temper, young and stalwart, of splendid bodily presence, renowned for victories over giants, full of trophies of conquered nations, and wealthy with spoil.Irecord the names of some of them -- for the rest have perished in antiquity -- Gerbiorn, Gunbiorn, Arinbiorn, Stenbiorn, Esbiorn, Thorbiorn, and Biorn.Biorn is said to have had a horse which was splendid and of exceeding speed, so that when all the rest were powerless to cross the river it alone stemmed the roaring eddy without weariness.This rapid comes down in so swift and sheer a volume that animals often lose all power of swimming in it, and perish.For, trickling from the topmost crests of the hills, it comes down the steep sides, catches on the rocks, and is shattered, falling into the deep valleys with a manifold clamour of waters; but, being straightway rebuffed by the rocks that bar the way, it keeps the speed of its current ever at the same even pace.And so, along the whole length of the channel, the waves are one turbid mass, and the white foam brims over everywhere.But, after rolling out of the narrows between the rocks, it spreads abroad in a slacker and stiller flood, and turns into an island a rock that lies in its course.On either side of the rock juts out a sheer ridge, thick with divers trees, which screen the river from distant view.Biorn had also a dog of extraordinary fierceness, a terribly vicious brute, dangerous for people to live with, which had often singly destroyed twelve men.But, since the tale is hearsay rather than certainty, let good judges weigh its credit.This dog, as I have heard, was the favourite of the giant Offot (Un-foot), and used to watch his herd amid the pastures.

Now the warriors, who were always pillaging the neighbourhood, used often to commit great slaughters.Plundering houses, cutting down cattle, sacking everything, ****** great hauls of booty, rifling houses, then burning them, massacring male and female promiscuously -- these, and not honest dealings, were their occupations.Fridleif surprised them while on a reckless raid, and drove them all back for refuge to the stronghold; he also seized the immensely powerful horse, whose rider, in the haste of his panic, had left it on the hither side of the river in order to fly betimes; for he durst not take it with him over the bridge.Then Fridleif proclaimed that he would pay the weight of the dead body in gold to any man who slew one of those brothers.The hope of the prize stimulated some of the champions of the king; and yet they were fired not so much with covetousness as with valour; so, going secretly to Fridleif, they promised to attempt the task, vowing to sacrifice their lives if they did not bring home the severed heads of the robbers.

Fridleif praised their valour and their vows, but bidding the onlookers wait, went in the night to the river, satisfied with a single companion.For, not to seem better provided with other men's valour than with his own, he determined to forestall their aid by his own courage.Thereupon he crushed and killed his companion with a shower of flints, and flung his bloodless corpse into the waves, having dressed it in his own clothes; which he stripped off, borrowing the cast-off garb of the other, so that when the corpse was seen it might look as if the king had perished.He further deliberately drew blood from the beast on which he had ridden, and bespattered it, so that when it came back into camp he might make them think he himself was dead.

Then he set spur to his horse and drove it into the midst of the eddies, crossed the river and alighted, and tried to climb over the rampart that screened the stronghold by steps set up against the mound.When he got over the top and could grasp the battlements with his hand, he quietly put his foot inside, and, without the knowledge of the watch, went lightly on tiptoe to the house into which the bandits had gone to carouse.And when he had reached its hall, he sat down under the porch overhanging the door.Now the strength of their fastness made the warriors feel so safe that they were tempted to a debauch; for they thought that the swiftly rushing river made their garrison inaccessible, since it seemed impossible either to swim over or to cross in boats.For no part of the river allowed of fording.

Biorn, moved by the revel, said that in his sleep he had seen a beast come out of the waters, which spouted ghastly fire from its mouth, enveloping everything in a sheet of flame.Therefore the holes and corners of the island should, he said, be searched; nor ought they to trust so much to their position, as rashly to let overweening confidence bring them to utter ruin.No situation was so strong that the mere protection of nature was enough for it without human effort.Moreover they must take great care that the warning of his slumbers was not followed by a yet more gloomy and disastrous fulfilment.So they all sallied forth from the stronghold, and narrowly scanned the whole circuit of the island;and finding the horse they surmised that Fridleif had been drowned in the waters of the river.They received the horse within the gates with rejoicing, supposing that it had flung off its rider and swum over.But Biorn, still scared with the memory of the visions of the night, advised them to keep watch, since it was not safe for them yet to put aside suspicion of danger.Then he went to his room to rest, with the memory of his vision deeply stored in his heart.

同类推荐
热门推荐
  • 妖王不懂爱

    妖王不懂爱

    他,是孤傲不可一世的妖王幼子,冷血无情嗜血高冷武艺NO.1杀害了自己的三个哥哥登上妖王宝座,他唯一的缺点就是,不懂爱,他最宠爱的妹王殿下玄兮柚可担心他的哥哥断子绝孙,于是~“哥哥,这是隔壁家白兔姐姐”“煮了吃”“玄之辰,以后颜桧颜就是我的嫂子殿下”“好”遇到颜桧颜这个毒舌女人,妖王也乖乖妥协了
  • 魔尊归来:妖凤要逆天

    魔尊归来:妖凤要逆天

    魔尊归来,妖凤重生,天下要大乱,他轻笑,执她手“三界说你是妖也好,魔也罢,那又何防,我只知道,你是我的”看杀手之王如何逆了这大陆,翻了这三界!
  • 霸天帝业

    霸天帝业

    世间有神他算一尊,有魔他算一座。郭天万年前因渡劫而死,万年后又一天才诞生…………
  • 鸾凤错:相思青萝

    鸾凤错:相思青萝

    苏影失去了所有的记忆,只记得那个给了他第二次生命的柳沁,苦苦等侯他七年。但等来的却是……苏影固守着自己的清冷淡然,却不敌柳沁越来越邪肆的冷笑,只能让自己越来越强大,来逼退这个居心叵测男子不断进行的身心进攻。当苏影由青涩走向成熟,由清冷渐转凛冽,由落魄少年步入一方领袖,谁比谁更强大?谁比谁更辛苦?谁比谁更妖孽?
  • 英国学生文学读本5册

    英国学生文学读本5册

    《西方家庭学校原版教材与经典读本?英国学生文学读本(第5册)》以英文原版形式出版,图文并茂。编写体例统一严谨,包括生词、课文、语音、拼读练习、词汇解释等,同时还附加了单词拓展练习,《西方家庭学校原版教材与经典读本?英国学生文学读本(第5册)》是一套完整的英语学习教材。这些选文,体现了英国丰富的历史文化知识和西方国家的道德价值观念。《西方家庭学校原版教材与经典读本?英国学生文学读本(第5册)》是中国学生学习英语、全面了解西方社会的很好途径。
  • 幻璟随笔

    幻璟随笔

    幻璟随笔,闲时用笔、用文字表达心中所想,无对错,只随心。
  • 吻上非常女主播

    吻上非常女主播

    在这一个十字路口,车水马龙之间,享哲吻上心爱善美的唇,他们深情地相吻着,开始他们俩另一段人生的旅程。
  • 龙头寄主

    龙头寄主

    林宇有幸被一条龙寄生在体内。从此,他和这个龙头做起了交易,开启了一段充满磨砺与荣华的人生。“我们是双赢,只要给我龙点,你就可以获得龙的能力,变得在人间无所不能……”“这样啊,那我要在海里养一条美人鱼,我要有一座自己的海岛,岛上嘛,遍布美女……我要游戏在浩瀚的大洋和茫茫人间……”————
  • 神武者:破灭世界

    神武者:破灭世界

    夜无声,冷寂。朦胧月色倾洒山河,月色茫茫尽,雾隐。只见在那崎岖的山道之上,有一条小路偏出主道,延伸到幽暗深山之中,尽头处,四不见林木,乱石丛生,一块巨大的岩石坐落在中间,细细看去,却是看到一处石阶通向巨石之上。不过,神武者的制造条件极难,近百年来,成功的作品恐怕还不到十人,而且他们都没有自主思维,只是一种听从命令的武器罢了。
  • 都市旷世高手

    都市旷世高手

    平凡小子呼延库,机缘凑巧下得到东邪黄药师传承的《九阴诀》及其记忆,练就了一身不凡武艺、文畴武略、奇门八卦、音律奇术,无不精通。他的人生发生了巨大变化,高强武艺傍身的他锄强扶弱,行侠仗义……