登陆注册
26543800000107

第107章

For richest and best Is the wine of the West, That grows by the Beautiful River;Whose sweet perfume Fills all the room With a benison on the giver.

And as hollow trees Are the haunts of bees, For ever going and coming;So this crystal hive Is all alive With a swarming and buzzing and humming.

Very good in its way Is the Verzenay, Or the Sillery soft and creamy;But Catawba wine Has a taste more divine, More dulcet, delicious, and dreamy.

There grows no vine By the haunted Rhine, By Danube or Guadalquivir, Nor on island or cape, That bears such a grape As grows by the Beautiful River.

Drugged is their juice For foreign use, When shipped o'er the reeling Atlantic, To rack our brains With the fever pains, That have driven the Old World frantic.

To the sewers and sinks With all such drinks, And after them tumble the mixer;For a poison malign Is such Borgia wine, Or at best but a Devil's Elixir.

While pure as a spring Is the wine I sing, And to praise it, one needs but name it;For Catawba wine Has need of no sign, No tavern-bush to proclaim it.

And this Song of the Vine, This greeting of mine, The winds and the birds shall deliver To the Queen of the West, In her garlands dressed, On the banks of the Beautiful River.

SANTA FILOMENA

Whene'er a noble deed is wrought, Whene'er is spoken a noble thought, Our hearts, in glad surprise, To higher levels rise.

The tidal wave of deeper souls Into our inmost being rolls, And lifts us unawares Out of all meaner cares.

Honor to those whose words or deeds Thus help us in our daily needs, And by their overflow Raise us from what is low!

Thus thought I, as by night I read Of the great army of the dead, The trenches cold and damp, The starved and frozen camp,--The wounded from the battle-plain, In dreary hospitals of pain, The cheerless corridors, The cold and stony floors.

Lo! in that house of misery A lady with a lamp I see Pass through the glimmering gloom, And flit from room to room.

And slow, as in a dream of bliss, The speechless sufferer turns to kiss Her shadow, as it falls Upon the darkening walls.

As if a door in heaven should be Opened and then closed suddenly, The vision came and went, The light shone and was spent.

On England's annals, through the long Hereafter of her speech and song, That light its rays shall cast From portals of the past.

A Lady with a Lamp shall stand In the great history of the land, A noble type of good, Heroic womanhood.

Nor even shall be wanting here The palm, the lily, and the spear, The symbols that of yore Saint Filomena bore.

THE DISCOVERER OF THE NORTH CAPE

A LEAF FROM KING ALFRED'S OROSIUS

Othere, the old sea-captain, Who dwelt in Helgoland, To King Alfred, the Lover of Truth, Brought a snow-white walrus-tooth, Which he held in his brown right hand.

His figure was tall and stately, Like a boy's his eye appeared;His hair was yellow as hay, But threads of a silvery gray Gleamed in his tawny beard.

Hearty and hale was Othere, His cheek had the color of oak;With a kind of laugh in his speech, Like the sea-tide on a beach, As unto the King he spoke.

And Alfred, King of the Saxons, Had a book upon his knees, And wrote down the wondrous tale Of him who was first to sail Into the Arctic seas.

"So far I live to the northward, No man lives north of me;To the east are wild mountain-chains;

And beyond them meres and plains;

To the westward all is sea.

"So far I live to the northward, From the harbor of Skeringes-hale, If you only sailed by day, With a fair wind all the way, More than a month would you sail.

"I own six hundred reindeer, With sheep and swine beside;I have tribute from the Finns, Whalebone and reindeer-skins, And ropes of walrus-hide.

"I ploughed the land with horses, But my heart was ill at ease, For the old seafaring men Came to me now and then, With their sagas of the seas;--"Of Iceland and of Greenland, And the stormy Hebrides, And the undiscovered deep;--I could not eat nor sleep For thinking of those seas.

"To the northward stretched the desert, How far I fain would know;So at last I sallied forth, And three days sailed due north, As far as the whale-ships go.

"To the west of me was the ocean, To the right the desolate shore, But I did not slacken sail For the walrus or the whale, Till after three days more.

"The days grew longer and longer, Till they became as one, And southward through the haze I saw the sullen blaze Of the red midnight sun.

"And then uprose before me, Upon the water's edge, The huge and haggard shape Of that unknown North Cape, Whose form is like a wedge.

"The sea was rough and stormy, The tempest howled and wailed, And the sea-fog, like a ghost, Haunted that dreary coast, But onward still I sailed.

"Four days I steered to eastward, Four days without a night:

Round in a fiery ring Went the great sun, O King, With red and lurid light."Here Alfred, King of the Saxons, Ceased writing for a while;And raised his eyes from his book, With a strange and puzzled look, And an incredulous smile.

But Othere, the old sea-captain, He neither paused nor stirred, Till the King listened, and then Once more took up his pen, And wrote down every word.

"And now the land," said Othere, "Bent southward suddenly, And I followed the curving shore And ever southward bore Into a nameless sea.

"And there we hunted the walrus, The narwhale, and the seal;Ha! 't was a noble game!

And like the lightning's flame Flew our harpoons of steel.

"There were six of us all together, Norsemen of Helgoland;In two days and no more We killed of them threescore, And dragged them to the strand!"Here Alfred the Truth-Teller Suddenly closed his book, And lifted his blue eyes, With doubt and strange surmise Depicted in their look.

And Othere the old sea-captain Stared at him wild and weird, Then smiled, till his shining teeth Gleamed white from underneath His tawny, quivering beard.

And to the King of the Saxons, In witness of the truth, Raising his noble head, He stretched his brown hand, and said, "Behold this walrus-tooth!"DAYBREAK

同类推荐
  • 泣红亭

    泣红亭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 礼运

    礼运

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 东朝纪

    东朝纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 续集古今佛道论

    续集古今佛道论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 花月痕

    花月痕

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 归虚之眼

    归虚之眼

    纪元2300年,人类的母星已经不再适合人类居住,人类被迫进行星际移民,历时十年,到达另一个星系之后,人类的发展空前壮大,然而,宇宙间的特殊磁场却令得人类濒临灭绝,却不想,危险过后,异能悄然觉醒了,而当虚回归,一场宇宙机甲间的战斗如何展开!
  • 悠然水榭

    悠然水榭

    妖肆,妖,亦鬼怪,亦灵物,乃吸入天地精华而幻化之物,妖,命长,故,易无所事事,掌管人妖两界之人为不让妖物无所事事为害人间所建立。(简单说明就是,为了不让妖怪捣乱人间,所以为他们找到命定恋人,让她们没时间调皮捣蛋啦~)
  • 羁绊NEXUS

    羁绊NEXUS

    我们还活着即使失去了到昨日为止的和平不得不面对恐怖的现实即使失去了最宝贵的东西心被撕裂哪怕是被无法想象的恶意惊呆我们要活下去无论受到多少伤害一定会重新站起来我们要活下去因为我们并不孤独你也并非独自一人不要放弃
  • 阿拉德之魔剑

    阿拉德之魔剑

    惊天的阴谋降临在阿拉德大陆上,阿拉德大陆能否度过这次危机?一个个大陆强者纷纷现身,朝着这个陷进蜂拥而至,熟不知一切已被人操控。魔剑降世,到底是福还是祸?强者之梦,究竟谁能实现?所有人的目的都只有一个,魔剑!魔剑……
  • 系统路人主神逆袭伪系统

    系统路人主神逆袭伪系统

    我去,哪个大神来收了这个叫主神的系统啊,她要回家,她不要跟着它去和一些伪系统玩555~,她只想做一个安安静静的妹纸。可是某系统的话让她有一种想抽人的冲动。“大姐你还想做一个安安静静的妹纸?没有搞错吧,我看你是想做一个恐龙吧,哈哈哈笑死我了^O^”“你妹才恐龙,你全家都是恐龙”主神在那里狂流汗,怪不得它家boss告诉它,有三样不能惹,女人,老虎,你家老母,T^Tboss俺要回家。这是一个二逼主神系统带着一个胖妞作者逆袭那些伪系统的故事,有爱心的求收藏
  • 盲爱

    盲爱

    凄美的爱情酿成数宗命案,密室杀人、死亡短信、日记直播,好友失踪,尘封多年的悬案,真相究竟是什么?是至死不渝的盲爱?还是青梅竹马的承诺,是爱的延续?还是仇恨的开始?
  • 原罪禁区

    原罪禁区

    因为重伤歹徒入狱五年,且被警校开除的叶小刀,跟狱中结识的魏锋开了一家职业策划公司,偶然被卷入连环杀人案件当中,为了证明自己的清白,叶小刀开始跟凶手斗智斗勇。连环杀人案,午夜猝死案,境外卧底案,傀儡控制案……这一起起的案子,将人性中仇恨贪婪等原罪血淋淋的呈现出来,故名,原罪禁区。
  • 再穿越之妖孽胖子

    再穿越之妖孽胖子

    郭肥10年前不小收穿越到异界学得一身半桶水的“魔武双修”,当他历尽千辛万苦成为一方领主的时候,命运却又一次和他开了一个大玩笑,10年后的今天他又“一不小心”回到了地球。光系魔法能医百病吗?风系魔法能否漂洋过海?身为白银级战士的他又能否刀枪不入?。。。。。。在异界混得风生水起的胖子,回到了10年后的地球能够成为人上人吗?让我们期待郭肥的妖孽人生吧!
  • 为什么我到了异世界

    为什么我到了异世界

    我来到了异世界,按照基本套路,我现在应该是个修为很差且被退婚的家族少爷,最起码也应该有个系统。然而现实却是作者你居然想写休闲流!不可饶恕啊,我想开金手指,我也想像广大穿越前辈学习去逆天,去开后宫啊!喂喂喂!!!你看到我说的没?看到了就好好给我去反省啊,不然叫我以后怎么跟其他穿越众比!
  • 失孤

    失孤

    我们生活的这个世界充满了未知,而未知中又常带着危险。人心险恶的时候、贪婪的时候,是连孩子也不放过的。父亲雷泽宽两岁的儿子丢了,于是他穿越大半个中国开始了长达十五年的寻子之路。途中雷泽宽遇到了警察也遇到路人,偶然一次修车经历让他遇到了幼时被拐的修车小伙子曾帅,在了解到雷泽宽的寻子历程之后,曾帅不仅没有收取修车费用,更与雷泽宽一起踏上寻亲之旅,途中两人建立了父子般的情谊。在雷泽宽的帮助下,曾帅找到了亲生父母,终于摆脱了“黑人”的身份。可是十五年前丢失儿子的雷泽宽,仍然没有找到自己的儿子,他继续上路,因为“只有在路上,我才觉得,自己是一个父亲……”