登陆注册
26543800000143

第143章

Nor oak nor maple has so clear A flame, or burns so quietly, Or leaves an ash so clean and white";Thinking by this to put aside The impending tale that terrified;When suddenly, to his delight, The Theologian interposed, Saying that when the door was closed, And they had stopped that draft of cold, Unpleasant night air, he proposed To tell a tale world-wide apart From that the Student had just told;World-wide apart, and yet akin, As showing that the human heart Beats on forever as of old, As well beneath the snow-white fold Of Quaker kerchief, as within Sendal or silk or cloth of gold, And without preface would begin.

And then the clamorous clock struck eight, Deliberate, with sonorous chime Slow measuring out the march of time, Like some grave Consul of old Rome In Jupiter's temple driving home The nails that marked the year and date.

Thus interrupted in his rhyme, The Theologian needs must wait;But quoted Horace, where he sings The dire Necessity of things, That drives into the roofs sublime Of new-built houses of the great The adamantine nails of Fate.

When ceased the little carillon To herald from its wooden tower The important transit of the hour, The Theologian hastened on, Content to be all owed at last To sing his Idyl of the Past.

THE THEOLOGIAN'S TALE

ELIZABETH

I

"Ah, how short are the days! How soon the night overtakes us!

In the old country the twilight is longer; but here in the forest Suddenly comes the dark, with hardly a pause in its coming, Hardly a moment between the two lights, the day and the lamplight;Yet how grand is the winter! How spotless the snow is, and perfect!"Thus spake Elizabeth Haddon at nightfall to Hannah the housemaid, As in the farm-house kitchen, that served for kitchen and parlor, By the window she sat with her work, and looked on a landscape White as the great white sheet that Peter saw in his vision, By the four corners let down and descending out of the heavens.

Covered with snow were the forests of pine, and the fields and the meadows.

Nothing was dark but the sky, and the distant Delaware flowing Down from its native hills, a peaceful and bountiful river.

Then with a smile on her lips made answer Hannah the housemaid:

"Beautiful winter! yea, the winter is beautiful, surely, If one could only walk like a fly with one's feet on the ceiling.

But the great Delaware River is not like the Thames, as we saw it Out of our upper windows in Rotherhithe Street in the Borough, Crowded with masts and sails of vessels coming and going;Here there is nothing but pines, with patches of snow on their branches.

There is snow in the air, and see! it is falling already;All the roads will be blocked, and I pity Joseph to-morrow, Breaking his way through the drifts, with his sled and oxen; and then, too, How in all the world shall we get to Meeting on First-Day?"But Elizabeth checked her, and answered, mildly reproving:

"Surely the Lord will provide; for unto the snow he sayeth, Be thou on the earth, the good Lord sayeth; he is it Giveth snow like wool, like ashes scatters the hoar-frost."So she folded her work and laid it away in her basket.

Meanwhile Hannah the housemaid had closed and fastened the shutters, Spread the cloth, and lighted the lamp on the table, and placed there Plates and cups from the dresser, the brown rye loaf, and the butter Fresh from the dairy, and then, protecting her hand with a holder, Took from the crane in the chimney the steaming and simmering kettle, Poised it aloft in the air, and filled up the earthen teapot, Made in Delft, and adorned with quaint and wonderful figures.

Then Elizabeth said, "Lo! Joseph is long on his errand.

I have sent him away with a hamper of food and of clothing For the poor in the village.A good lad and cheerful is Joseph;In the right place is his heart, and his hand is ready and willing."Thus in praise of her servant she spake, and Hannah the housemaid Laughed with her eyes, as she listened, but governed her tongue, and was silent, While her mistress went on: "The house is far from the village;We should be lonely here, were it not for Friends that in passing Sometimes tarry o'ernight, and make us glad by their coming."Thereupon answered Hannah the housemaid, the thrifty, the frugal:

"Yea, they come and they tarry, as if thy house were a tavern;Open to all are its doors, and they come and go like the pigeons In and out of the holes of the pigeon-house over the hayloft, Cooing and smoothing their feathers and basking themselves in the sunshine."But in meekness of spirit, and calmly, Elizabeth answered:

"All I have is the Lord's, not mine to give or withhold it;I but distribute his gifts to the poor, and to those of his people Who in journeyings often surrender their lives to his service.

His, not mine, are the gifts, and only so far can I make them Mine, as in giving I add my heart to whatever is given.

Therefore my excellent father first built this house in the clearing;Though he came not himself, I came; for the Lord was my guidance, Leading me here for this service.We must not grudge, then, to others Ever the cup of cold water, or crumbs that fall from our table."Thus rebuked, for a season was silent the penitent housemaid;And Elizabeth said in tones even sweeter and softer:

"Dost thou remember, Hannah, the great May-Meeting in London, When I was still a child, how we sat in the silent assembly, Waiting upon the Lord in patient and passive submission?

No one spake, till at length a young man, a stranger, John Estaugh, Moved by the Spirit, rose, as if he were John the Apostle, Speaking such words of power that they bowed our hearts, as a strong wind Bends the grass of the fields, or grain that is ripe for the sickle.

Thoughts of him to-day have been oft borne inward upon me, Wherefore I do not know; but strong is the feeling within me That once more I shall see a face I have never forgotten."II

同类推荐
热门推荐
  • 凰印之绝色兽妃

    凰印之绝色兽妃

    她,本是二十一世纪的天才杀手,却被一场爆炸事件,粉身碎骨。她是洛府的废材,在五岁的那年成为废物披上讽刺。他,是大陆上的绝色邪王,冷淡,霸道。假如杀手遇上妖孽,会怎么样?废材?怎么可能,明明拥有所有的人都想不到的神兽,明明背后有强大的势力,怎么可能永远被人踩在脚底下。“你为什么不反抗?”“你告诉我,狗咬你,你还要去咬狗吗?”……她,注定的不平凡……
  • 极品坏学生

    极品坏学生

    他是孝子,为父报仇,以一届学生之身踏入茫茫都市;他是骗子,设立骗局,用逆天智计玩转世家门派;他是战士,黄金右手,独挡万千上古高手;他是窃贼,不偷钱,不偷物,只偷天下美女心……小偷瞧不起强盗,因为强盗没有技术;骗子瞧不起小偷,因为小偷没有艺术。林清瞧不起骗子,因为骗子不懂权术。且看极品坏学生,如何纵横都市,寻觅当年真相!
  • 寻梦:四驱的奔驰

    寻梦:四驱的奔驰

    第三届世界杯大赛马上又要开幕了。这距第一届世界杯大赛结束的第六年。六年的时间让曾经年少不懂事的他们成熟了很多。第三届世界杯还有很多有意思的事情。新的国家加入到世界杯,中国队成员大换血……
  • 穿越之妾本无心

    穿越之妾本无心

    她本是21世纪大龄女青年,只因丧父之痛一不小心穿越成一个国之母,天哪!单纯的她如何应付那个自称皇上的男人!和后宫三千佳丽!在一个人生地不熟的时代!她该如何步步为营,化险为夷!
  • 如果我没有成为王

    如果我没有成为王

    这是一部兴趣使然的小说~新人一枚请多多关照~讲的是异世界的故事啦,喜闻乐见的魔王设定【冷漠脸】咳咳,本故事毫无逻辑,开心就好向神明祈祷,愿我们两人的生活轨迹永远是两条平行线。
  • 倾世傲妃:腹黑皇上太狠心

    倾世傲妃:腹黑皇上太狠心

    她,是21世纪的第一杀手。他,是异世的皇上。穿越后,她是他的傻后,但是她却在异世得到了亲情和爱情。本已为可以长相厮守,可她却忘了,他是皇,是天下的皇,位高权重,怎么可能独宠她一人,又怎能付出真心。爱情,不过了一场阴谋。他杀了她的哥哥,他说是情势所迫,她信了。他负了她的真心另娶她人,他说只为报恩,她也信了。可为何她怀胎六月,却要被逼打掉。为何她苦苦求饶,却被他逼下悬崖。既然他无情,也别怪她无义。再见之时,必是他们拔刀相见之曰。既然他另娶,她也带着孩子另嫁。
  • 恶魔老公:娇妻乖乖坐上来

    恶魔老公:娇妻乖乖坐上来

    落叶不甘心,自己好歹是占据影后之座连续三年的大美女一枚,怎么会傻到跟盛秋枫这种无赖腹黑的人结婚!于是,新婚当天,她一气之下逃婚,还串通了好几个知名男星,特地找了一个好地点,打算演一出惊天动地的“好戏”。可谁知……“盛大BOSS,我们把落叶带过来了,剩下的就交给你了。”搞什么?!友谊的小船说翻就翻!“嘿嘿嘿,那个,那个……”落叶尴尬不已,还没等她反应过来,他已把她扛到肩上,大步迈向酒店房间……“哎!哎!去哪里!哎!放我下来……盛秋枫你这个大流氓!”某人勾唇一笑,不是要演一出好戏吗?男主角是我,女主角便是你。至于地点嘛,还哪用想那么多,直接回床上,我们慢慢演!
  • 重生之全能学生

    重生之全能学生

    发生了杀人案,警花姐姐请我去破案!我干嘛要帮你,除非…………公司要倒闭,校花妹妹请我去帮忙!为什么要帮你,除非…………我是学校的全能学生,但我从不上课!我是警界的推理王,但我不是警察!我是商界的传奇,但我不开公司!
  • TFBOYS之水晶般的夏天

    TFBOYS之水晶般的夏天

    当TFBOYS遇上两位千金大小姐会发生什么呢?
  • 总裁大叔:慢走不送

    总裁大叔:慢走不送

    杜念雨是个三无女:无胸、无脑、无颜值。她实在是想不明白像司徒谦这样又帅又多金的大叔怎么会看上她这样的女生呢?她不理他,谁知道他竟然还死缠烂打缠着她不放。她去参加同学聚会他跟着,她远赴日本去买‘小,黄,书,’他直接把她拉了出来。她梦寐以求的跟男神的牵手却被他拦了下来着。终于有一天她败下阵来,乖乖的屈服了。婚后:“老婆明天我就要去出差了,你不表示什么吗?”谁知女人乐颠颠的跑去开门,“慢走不送哦!”