登陆注册
26543800000028

第28章

Thus dreamed I, as by night I lay In Bruges, at the Fleur-de-Ble, Listening with a wild delight To the chimes that, through the night Bang their changes from the Belfry Of that quaint old Flemish city.

THE BELFRY OF BRUGES

In the market-place of Bruges stands the belfry old and brown;Thrice consumed and thrice rebuilded, still it watches o'er the town.

As the summer morn was breaking, on that lofty tower I stood, And the world threw off the darkness, like the weeds of widowhood.

Thick with towns and hamlets studded, and with streams and vapors gray, Like a shield embossed with silver, round and vast the landscape lay.

At my feet the city slumbered.From its chimneys, here and there, Wreaths of snow-white smoke, ascending, vanished, ghost-like, into air.

Not a sound rose from the city at that early morning hour, But I heard a heart of iron beating in the ancient tower.

From their nests beneath the rafters sang the swallows wild and high;And the world, beneath me sleeping, seemed more distant than the sky.

Then most musical and solemn, bringing back the olden times, With their strange, unearthly changes rang the melancholy chimes,Like the psalms from some old cloister, when the nuns sing in the choir;And the great bell tolled among them, like the chanting of a friar.

Visions of the days departed, shadowy phantoms filled my brain;They who live in history only seemed to walk the earth again;All the Foresters of Flanders,--mighty Baldwin Bras de Fer, Lyderick du Bucq and Cressy Philip, Guy de Dampierre.

I beheld the pageants splendid that adorned those days of old;Stately dames, like queens attended, knights who bore the Fleece of GoldLombard and Venetian merchants with deep-laden argosies;Ministers from twenty nations; more than royal pomp and ease.

I beheld proud Maximilian, kneeling humbly on the ground;I beheld the gentle Mary, hunting with her hawk and hound;And her lighted bridal-chamber, where a duke slept with the queen, And the armed guard around them, and the sword unsheathed between.

I beheld the Flemish weavers, with Namur and Juliers bold, Marching homeward from the bloody battle of the Spurs of Gold;Saw the light at Minnewater, saw the White Hoods moving west, Saw great Artevelde victorious scale the Golden Dragon's nest.

And again the whiskered Spaniard all the land with terror smote;And again the wild alarum sounded from the tocsin's throat;Till the bell of Ghent responded o'er lagoon and dike of sand, "I am Roland! I am Roland! there is victory in the land!"Then the sound of drums aroused me.The awakened city's roar Chased the phantoms I had summoned back into their graves once more.

Hours had passed away like minutes; and, before I was aware, Lo! the shadow of the belfry crossed the sun-illumined square.

A GLEAM OF SUNSHINE

This is the place.Stand still, my steed, Let me review the scene, And summon from the shadowy Past The forms that once have been.

The Past and Present here unite Beneath Time's flowing tide, Like footprints hidden by a brook, But seen on either side.

Here runs the highway to the town;

There the green lane descends, Through which I walked to church with thee, O gentlest of my friends!

The shadow of the linden-trees Lay moving on the grass;Between them and the moving boughs, A shadow, thou didst pass.

Thy dress was like the lilies, And thy heart as pure as they:

One of God's holy messengers Did walk with me that day.

I saw the branches of the trees Bend down thy touch to meet, The clover-blossoms in the grass Rise up to kiss thy feet,"Sleep, sleep to-day, tormenting cares, Of earth and folly born!"Solemnly sang the village choir On that sweet Sabbath morn.

Through the closed blinds the golden sun Poured in a dusty beam, Like the celestial ladder seen By Jacob in his dream.

And ever and anon, the wind, Sweet-scented with the hay, Turned o'er the hymn-book's fluttering leaves That on the window lay.

Long was the good man's sermon, Yet it seemed not so to me;For he spake of Ruth the beautiful, And still I thought of thee.

Long was the prayer he uttered, Yet it seemed not so to me;For in my heart I prayed with him, And still I thought of thee.

But now, alas! the place seems changed;

Thou art no longer here:

Part of the sunshine of the scene With thee did disappear.

Though thoughts, deep-rooted in my heart, Like pine-trees dark and high, Subdue the light of noon, and breathe A low and ceaseless sigh;This memory brightens o'er the past, As when the sun, concealed Behind some cloud that near us hangs Shines on a distant field.

THE ARSENAL AT SPRINGFIELD

This is the Arsenal.From floor to ceiling, Like a huge organ, rise the burnished arms;But front their silent pipes no anthem pealing Startles the villages with strange alarms.

Ah! what a sound will rise, how wild and dreary, When the death-angel touches those swift keys What loud lament and dismal Miserere Will mingle with their awful symphoniesI hear even now the infinite fierce chorus, The cries of agony, the endless groan, Which, through the ages that have gone before us, In long reverberations reach our own.

On helm and harness rings the Saxon hammer, Through Cimbric forest roars the Norseman's song, And loud, amid the universal clamor, O'er distant deserts sounds the Tartar gong.

I hear the Florentine, who from his palace Wheels out his battle-bell with dreadful din, And Aztec priests upon their teocallis Beat the wild war-drums made of serpent's skin;The tumult of each sacked and burning village;The shout that every prayer for mercy drowns;The soldiers' revels in the midst of pillage;The wail of famine in beleaguered towns;

The bursting shell, the gateway wrenched asunder, The rattling musketry, the clashing blade;And ever and anon, in tones of thunder, The diapason of the cannonade.

Is it, O man, with such discordant noises, With such accursed instruments as these, Thou drownest Nature's sweet and kindly voices, And jarrest the celestial harmonies?

同类推荐
热门推荐
  • 玄幻之我的身边有鬼神

    玄幻之我的身边有鬼神

    当一个落魄的乞丐遇到了男主将会擦出何种火花?男主的生活中的一切都将发生改变,谁让那乞丐是一个穿越来的魔王呢。从此我的身边除了有鬼还有神!
  • 爱在独克宗

    爱在独克宗

    在对的时间里,smart遇上大切诺基,是否会遇到对的爱情?当smart驶进香格里拉,小小的车身是否可以在那里长久地驰骋?在音乐和美食的陪伴下,一个叫隋意的坚强的吃货演绎了一段治愈系爱情
  • 探究考古发现(科学探索的真相)

    探究考古发现(科学探索的真相)

    科学是人类进步的第一推动力,而科学知识的普及则是实现这一推动的必由之路。在新的时代,社会的进步、科技的发展、人们生活水平的不断提高,为我们读者的科普教育提供了新的契机。抓住这个契机,大力普及科学知识,增强科学探索精神,这是科学普及的关键。
  • 北刀南剑

    北刀南剑

    在半个月前,有一年轻男子突然上门挑战南滴血团东宗总坛,护坛杀手先是没怎么在意,岂料那人武功绝高,片刻间便将一班杀手尽皆打败,终于惊动了宗主史三拳……情节虚构,请勿模仿
  • 妖孽宦官的倾城妻

    妖孽宦官的倾城妻

    当现代萌萝莉穿越古代,却发现,自己被个太监勾搭上了。自然,少不了一个恶毒的后妈,及姐妹。讲述了一个萌萌萝莉被伪太监一口一口吃掉的过程。
  • 魔神至尊

    魔神至尊

    当万载迷梦惊醒,是谁又为魔心所蛊动,再次踏入轮回,舞动神兵,碎裂无数虚空,引起滔天血伐,只是为了斩断那一点,亘古不断的宿命纠缠?
  • 绝世悍将

    绝世悍将

    一场场高智商的连环杀人案,看似没有任何瓜葛,其实却有着千丝万缕的联系。一个又一个无辜的人被牵扯进去,看似证据确凿,却只是替罪羊。喊着冤枉的他们,究竟有谁为他们昭雪沉冤?未来的世界,一个个震惊世界的科学发明究竟是人类的进步还是将地球推向灭绝的始作俑者?故事的主人公从乡下来到城市,被这一场科学风波卷入了一连串的凶杀案中,从好奇,掉入漩涡。到被害,成为受害者。谁才是幕后的黑手?为了寻找真想,抽丝剥茧,却又遇到第三次世界大战。战争中,他几经波折,却发现案件的蛛丝马迹。真像究竟如何?我们的未来会是什么样子?人性的贪婪究竟有多可怕?让我们翻开邪恶,探求真善。地球只有一个,珍惜资源,守望未来!
  • 花千骨之花落时节

    花千骨之花落时节

    第一世,你为仙,我为神,初次见面那是缘定,桃花定情,带着无尽的妖娆。第二世,你为师,我为徒,再次相见已经陌路,桃花定情,带着缠绵的苦楚。第三世,我不知你会如何,但我知道,我定逃不过你给的枷锁,伴随着桃花凋谢。
  • 式神世界

    式神世界

    本书不是废材流,也不是无敌流,而是人流,额,有点不对,算了。全新的世界,一个以式神为主的世界,独特的阴阳师文明,与众不同的玄幻,什么都有可能发生。这是一本自我风格非常严重的作品。【QQ群:562509883,微信公众号:sssj2299】
  • 蛮荒囚神

    蛮荒囚神

    现代白领厚妃原,跨越几亿,穿越到远古时期变成人鱼,在经历许许多多的困难之后,最后破茧成蝶成就了伟大的天地之母。她虽然拥有至高无上的地位,但却是一个被囚禁在神位上的可怜女人。与她同甘共苦的天地唯一的雄凤凰不懂,天生九尾的灵狐也不懂,而懂她的只有邪恶魔族中的那个男人......